电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

史上最牛的一首回文詩(shī):《雙相思》

 東方太極上 2020-03-25

順著讀為:

《思妻詩(shī)》

(宋)李愚

枯眼望遙山隔水,往來(lái)曾見(jiàn)幾心知。

壺空怕酌一杯酒,筆下難成和韻詩(shī)。

途路阻人離別久,訊音無(wú)雁寄回遲。

孤燈夜守長(zhǎng)寥寂,夫憶妻兮父憶兒。

倒著讀為:

《思夫詩(shī)》

兒憶父兮妻憶夫,寂寥長(zhǎng)守夜燈孤。

遲回寄雁無(wú)音訊,久別離人阻路途。

詩(shī)韻和成難下筆,酒杯一酌怕空壺。

知心幾見(jiàn)曾來(lái)往,水隔山遙望眼枯。

正讀翻譯:

把眼望得都干澀了,但只見(jiàn)山遙水遠(yuǎn),身邊人來(lái)人往,可曾見(jiàn)到幾多知心人?壺中已空,怕難再斟出一杯酒,提筆對(duì)箋,卻難和出半首離別詩(shī)。路途遙遙,西出陽(yáng)關(guān)的人已經(jīng)和愛(ài)妻離別很很久了,想給心上人報(bào)一聲平安,卻沒(méi)有傳書(shū)的鴻雁,書(shū)信也遲遲寄不出去。長(zhǎng)夜里獨(dú)守孤燈是多么的寂寥?我作為夫君和父親既思念妻子又思念兒女。

倒讀翻譯:

兒女思念父親啊我思念夫君,長(zhǎng)夜寂寥我在家中獨(dú)守孤燈。遲回的鴻雁也沒(méi)帶回你的音信,我們已經(jīng)分別的太久了,感覺(jué)就像我們是分隔在陰陽(yáng)兩途。想和一首思念的詩(shī)卻無(wú)從下筆,拿起杯子想斟一杯酒又怕酒壺空了。知心的人兒啊你幾時(shí)歸來(lái),山高水遠(yuǎn)我只能把淚眼望穿。

e

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買(mǎi)等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多