|
原文:故智將務(wù)食于敵,食敵一鐘,當(dāng)吾二十鐘;萁稈一石,當(dāng)吾二十石。故殺敵者,怒也;取敵之利者,貨也。故車戰(zhàn),得車十乘以上,賞其先得者,而更其旌旗,車雜而乘之,卒善而養(yǎng)之,是謂勝敵而益強(qiáng)。故兵貴勝,不貴久。故知兵之將,生民之司命,國家安危之主也。 注釋:所以有精明的將領(lǐng)務(wù)必在敵方獲取糧食,吃敵人一鐘糧食,相當(dāng)于我方的二十鐘糧食,從敵人那里得到一石箕桿,相當(dāng)于我方的二十石箕桿。所以士兵奮勇殺敵的原因是士兵有怒氣, 奪取敵人物質(zhì)原因是用繳獲的物質(zhì)獎(jiǎng)勵(lì)士兵。所以車戰(zhàn)中,繳獲敵人十乘以上戰(zhàn)車的,要最先賞賜最先搶奪到戰(zhàn)車的士兵,并把旗幟更換成我方的旗幟,混雜的編入車陣?yán)?,要善待俘虜,讓他們?yōu)槲宜茫@樣就能戰(zhàn)勝敵人而越發(fā)讓自己強(qiáng)大! 所以作戰(zhàn)貴在快速取勝,而不在于長時(shí)間作戰(zhàn)。 懂得用兵之道的將帥,掌握著百姓的生死,主宰著國家存亡。
深度解析:這段話前面是解決糧食,士兵,和軍事裝備在戰(zhàn)爭(zhēng)中的消耗問題,因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)中的消耗太大,所以要在戰(zhàn)爭(zhēng)中解決這些問題,但是最好的方法是不打仗,就不消耗,快速解決戰(zhàn)爭(zhēng)就會(huì)節(jié)省大量的損耗,所以戰(zhàn)爭(zhēng)要求速勝,戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)間長,消耗太多,百姓承受的賦稅太多太重,所以將帥主宰國家的興亡百姓的生死。 故殺敵者,怒也;取敵之利者,貨也。故車戰(zhàn),得車十乘以上,賞其先得者 前面是講了士兵拼命殺敵和取利的原因,后面說了如何激勵(lì)士兵,士兵需要激勵(lì),不論什么人,做什么事都要激勵(lì)!你要?jiǎng)e人做某件事,別人給你做。會(huì)給你帶來某種利,你如果把你所得的部分利分給幫你做這件事的人,他一定會(huì)全力以赴的去做這件事,羊群效應(yīng)產(chǎn)生后,就不可估量了!這就是御人用人之道。 |
|
|