《傷寒雜病論》――第二百六十二條原文:傷寒瘀熱在里,身必黃,麻黃連軺赤小豆湯主之。 注:①連軺:趙刻本《傷寒論》連軺下,有“連翹根是”四字,現(xiàn)代均以連翹代替。 ②潦水:即地面流動之雨水。李時珍注:“降注雨水謂之潦,又潘雨為潦?!表n退之注:“橫潦無根源,朝灌夕已除?!?/p> 釋義:(濕熱發(fā)黃兼表證治。) 外感病,濕熱郁滯在里,身體必定發(fā)黃,若兼有頭痛、畏寒、無汗、身癢等表癥的,主治宜用麻黃連軺赤小豆湯。 本條是外有寒邪,內(nèi)有濕熱,郁蘊不解的發(fā)黃癥治。文中敘癥甚簡,從方劑的作用來理解,可以想見必有一系列的表癥存在,如頭痛、身癢、惡寒、無汗等;因病勢偏重于表,所以用麻黃連軺赤小豆湯治療。 “傷寒,瘀熱在里”,即外有風(fēng)寒束表、內(nèi)有濕熱蘊郁。表邪不解,使?jié)駸嶂半y以外越;濕熱內(nèi)蘊,又阻礙表邪之外散。從而形成了表氣閉郁而濕熱內(nèi)蘊的發(fā)黃證候?!吧肀攸S”是“瘀熱在里”而熏蒸于外的必然結(jié)果。表邪不解,應(yīng)見發(fā)熱、惡寒、無汗、頭身疼痛、脈浮、身癢等,濕熱在里,心煩、懊、小便不利等也在所必見。本證當(dāng)治以宣散表邪、清利濕熱,用麻黃連軺赤小豆湯。 本條與第二百三十六條條都有“瘀熱在里”,但二者同中有異。所同者均屬內(nèi)有濕熱熏蒸而發(fā)黃,濕熱無宣泄之路,則無汗而小便不利。所異者,彼證“瘀熱在里”是濕熱閉結(jié),腑氣壅滯,故腹?jié)M而大便秘結(jié)。此證之“瘀熱在里”,惟濕熱郁蒸而已,并無腑氣壅滯,故無腹?jié)M、大便亦不秘結(jié)。 麻黃連軺赤小豆湯以麻黃、杏仁、生姜,宣散表邪,以解陽郁之熱,兼宣肺利水濕之氣。連軺即連翹根,亦可用連翹代替,可清熱透邪。生梓白皮苦寒,亦能清熱利濕。赤小豆清熱利濕,兼以活血,善治瘀熱。甘草、大棗和中健脾,配于此方中,一則可行津液以資汗源,一則可和脾胃而助運化,能顧后天之本。潦水即地上所積雨水,古人稱為“無根之水”,因其無根味薄,故不助濕氣。 本方外能祛風(fēng)散寒疏表,內(nèi)能清熱利濕解毒,開鬼門、潔凈腑,兼而有之,因此用于治療濕熱郁結(jié)發(fā)黃而表邪不解者,效果甚好?,F(xiàn)用于治療急性黃疸初起,多能取效。同時還可治療濕熱蘊郁所致的其他疾患,如蕁麻疹、皮膚瘙癢等病證。方中麻黃、生姜等辛溫之品,不宜久用,待表證一解,即應(yīng)去之。生梓白皮一般藥店不備,若無此藥,可用桑白皮代之,或茵陳蒿、車前草、椿根皮等代之亦可。 辨證論治: 主癥:發(fā)熱,惡寒,無汗,身黃(目黃、身黃)如橘子色,小便不利色黃。 成因:濕熱內(nèi)蘊,熏蒸肝膽,兼風(fēng)寒束表。 治法:清熱利濕,解表散邪。 方藥:麻黃連軺赤小豆湯(麻黃、連軺、赤小豆、杏仁、生梓白皮、生姜、甘草、大棗)。 以上介紹了陽明濕熱發(fā)黃的三種證治,即濕熱郁結(jié)于里,見內(nèi)實腹?jié)M、不大便者,用茵陳蒿湯;濕熱郁結(jié)而外邪未散,兼見惡寒發(fā)熱、身疼或身癢等表證者,用麻黃連軺赤小豆湯;濕熱郁阻三焦,見身黃、發(fā)熱,而無腑氣壅滯,亦無表證者,用梔子柏皮湯。 二、小結(jié) 由于陽明多氣多血、喜潤惡燥、以降為順,且陽氣昌盛,所以一旦感邪發(fā)病,每易導(dǎo)致胃腸功能失常,邪從燥化,是以《素問·陽明脈解篇》說:“陽明主肉,其脈血氣盛,邪客之則熱,熱甚則惡火?!笨马嵅畡t謂“陽明為成溫之藪”。邪入陽明,邪正相爭劇烈,故多表現(xiàn)為邪盛正實,這是陽明為病的主要特征,故其病變性質(zhì)多為里熱實證。 陽明病的病機以燥熱內(nèi)盛為主,《傷寒論》中以“胃家實”三字作為提綱,即是對此所作出的高度概括,它既包含無形邪熱,也包括有形熱結(jié)。前者為胃熱津傷,多見煩渴引飲;后者為腸燥熱結(jié),多見腹?jié)M便秘。如果外感濕熱之邪,或內(nèi)傷飲食,釀生濕熱,熏蒸于內(nèi),則可形成發(fā)黃證;如熱入營血,灼傷血絡(luò),則又可能出現(xiàn)衄血;如邪熱與瘀血相搏結(jié),還可形成蓄血的證候。陽明病也有虛寒證,多因患者素體陽虛,復(fù)感寒邪,或恣食生冷,或過用苦寒之品等,損傷中陽,以致寒從內(nèi)生,形成虛寒證候。如其中所云“中寒”、“痼瘕”以及吳茱萸湯證的“嘔”、“噦”等,均屬陽明、虛寒類型。 陽明病以熱、實證為主,治則總以祛邪為要,故清、下二法為主要治法。陽明病熱證治用清法。如邪熱熾盛,充斥表里,則宜清熱生津,如白虎湯、白虎加入?yún)畬?;若邪熱郁于胸膈,則宜清宣郁熱,如梔子豉湯之類;若因邪熱傷陰、水氣不利者,則宜清熱滋陰利水,如豬苓湯。陽明病實證以下法為正治。腑實盛者,如三承氣湯類;邪熱不甚而以津傷腸燥為主者,則宜用潤下之劑,如麻子仁丸;若因津液內(nèi)竭而燥屎內(nèi)結(jié)者,則須于自欲大便之時用蜜煎或大豬膽汁等導(dǎo)而通之。對于陽明病寒證,則宜用溫中和胃、降逆止嘔之法,如吳茱萸湯即是。陽明病變證,若濕熱熏蒸發(fā)黃,則宜用清熱利濕之法,如茵陳蒿湯、梔子柏皮湯、麻黃連軺赤小豆湯之屬;若寒濕發(fā)黃,則“于寒濕中求之”,自當(dāng)以用溫化寒濕之法為是。若熱入血分而致衄血者,張仲景雖未出方,但清熱涼血之法自不待言,誠如葉天士所謂“人血猶恐耗血動血,只須涼血散血”;若熱與血結(jié)而成蓄血證者,則宜以抵當(dāng)湯破血逐瘀??傊柮鞑〉闹饕畏ㄊ且郧逑聼釋崬橹鳎珣?yīng)注意中病即止,做到“保胃氣,存津液”。由于燥熱成實是陽明病的本質(zhì),燥熱之邪最易傷陰耗液,故不可妄用發(fā)汗與利小便之法。 其中“陽明居中,主土也,萬物所歸,無所復(fù)傳”,揭示陽明熱、實之邪,不再傳入他經(jīng),以清、下二法論治。陽明與太陰同屬中土,中土熱實證多為陽明病,中土虛寒證多為太陰病,陽明病過用清下,損傷脾陽脾氣,病可轉(zhuǎn)為太陰;若太陰病濕去邪留,邪從燥化,則又可外出陽明,故后世有“實則陽明,虛則太陰”之說。 本篇從種種不同側(cè)面提示陽明病的證候特征及其治法。例如邪熱熾盛而熱勢散漫者,宜用清法;腸腑未成實證,不得攻下;熱結(jié)不甚或兼有正氣不足者,只宜緩下或和下;若腸腑燥屎已成,證重勢急,或燥熱灼傷真陰,又當(dāng)施以急下存陰;若體虛脈弱,或陽明實證尚難確診時,又需要先用小劑量小承氣湯試探等。所有這些,都為正確掌握通里攻下提供了方法。 己亥年九月廿七 |
|
|