落葉隨風(fēng)舞2019-12-07 21:39
這里,是東方的“伊甸園”。這里,是甘南的“香巴拉”。但最早發(fā)現(xiàn)它的不是中國人,而是一個(gè)美籍奧地利人,一名植物學(xué)家。他在這座石城里流連忘返,記錄了不少文字,這里便是扎尕那。
扎尕那至今仍是一塊未開發(fā)完全的處女地,植被、地貌仍保持著原始風(fēng)貌。遍布宛若火柴盒的榻板房舍和田園風(fēng)光,云霧繚繞時(shí)景色宛若仙境。
北面有座光蓋山石峰,叫“石鏡山”,因巖石灰白易反光而得名;東邊聳峙的巖壁凌空入云,云霧繚繞;南面兩座石峰拔地而起,相峙并立成石門;南至東哇、納加一帶,峭壁矗立,清流跌宕,水磨飛輪,流轉(zhuǎn)不息。
夏季的扎尕那,有各式各樣的野花,散落在碧綠的草甸上,點(diǎn)綴著山川的秀美。上面的拉桑寺保持著古樸的神秘,白塔高聳;雄鷹在青山和藍(lán)天白云間盤旋;云霧在山頭繚繞。一時(shí)間,恍然步入世外桃源。
此情此景,真的是只可遇見,不能預(yù)見。此景此境,讓所有的語言都蒼白,唯有云白風(fēng)清,心曠神怡,物我兩忘。



