|
阮郎歸·南園春半踏青時(shí) 歐陽修(宋) 南園春半踏青時(shí),風(fēng)和聞馬嘶。 青梅如豆柳如眉,日長蝴蝶飛。 花露重,草煙低,人家簾幕垂。 秋千慵困解羅衣,畫堂雙燕歸。 這首詞表現(xiàn)的是思婦懷人的情緒,內(nèi)心情感的流露十分含蓄。通篇沒有直說思念的地方,也沒有直呈愁怨的言語;但春光大好,游園不能令“她”情意歡暢,園中蕩秋千也不聞?dòng)φZ,一切只是默默,終而無言無緒欲擁衾獨(dú)眠。說明女主人公并不是因春光和悅、暖風(fēng)熏人而嬌慵易倦。而是“別有一般滋味在心頭”。 上片寫女子游南園所聞所見。所選擇加以表現(xiàn)的聲音、景物都有極豐富的含義?!按喊胩で鄷r(shí)”,仲春時(shí)節(jié),花繁艷、草豐茂,正是一年春光最美的時(shí)候,人們會(huì)在此時(shí)結(jié)伴踏青。這里突出兩種意味:一是大好春光欲與所思之人分享而不能;二是此際雖是春之繁盛之時(shí),但同時(shí)也是將衰之日。好景易逝、時(shí)光空流,好不容易歷盡凄涼秋意、冰封冬雪,迎來春光,卻仍是盼不回遠(yuǎn)人。“青梅如豆柳如眉”,梅子結(jié)于枝頭清晰可見,柳葉也已非“陌頭柳色”之鵝黃新綠,而是已長如女子修修黛眉。這仍是以外物的變化,暗示時(shí)光的流逝,嘆怨遠(yuǎn)人“可憐春半不還家”?!帮L(fēng)和”句,寫聽覺感受。春天不僅景繁麗,音亦繁鬧無比:鶯嗔燕咤、歡聲笑語、笙歌管弦等等,可寫之聲極多,但女主人公耳際只徘徊著風(fēng)聲與馬鳴。其實(shí)女主人公充耳不聞春之“樂”音,在于她內(nèi)心愁悶:想當(dāng)日作別之時(shí),“他”如何不是身跨駿馬、揚(yáng)鞭遠(yuǎn)去;如今別人家的游子勒馬而歸,自己卻獨(dú)獨(dú)等不回“他”。因此寫馬聲亦是寫愁思。末句“日長”正是“春日遲,日遲獨(dú)坐天難暮”之意,無伴、失伴倍覺時(shí)光難熬。而蝶又雙飛,追繞花叢之間,愈發(fā)惹動(dòng)相思之情。這幾句無一處寫情,但又無一處不含情。 下片,寫女子獨(dú)在園中已許久,暮色來臨,露上嬌花,凝珠如淚,草鎖輕煙,春氣低迷。望鄰家重帷深下,知天時(shí)已晚,不禁長嘆。秋千蕩罷,困懶無聊。癡坐無緒,返至屋中。點(diǎn)燈亦是獨(dú)坐,且不堪憶共剪燭花之情,不如向夢(mèng)中去,或可忘卻,或可一見??傊魅斯藭r(shí)已是心力交瘁,不愿再思再想。然而無意抬頭,卻見“雙燕”棲于畫棟之上。真燕還是畫燕并無關(guān)礙,關(guān)鍵是在古人心中“燕”向來少有獨(dú)飛之時(shí),“盧家少婦郁金堂,海燕雙棲玳瑁梁”“雙燕雙飛繞畫梁,羅帷翠被郁金香”“雙燕”實(shí)喻夫婦和諧相伴,則此時(shí)見“雙燕”,少婦只能痛斷肝腸。 這首詞深于言情,善于寫景,情蘊(yùn)景中,以景結(jié)情。讀后頗有低回欲絕,余音裊裊之致,代表了歐詞和婉、深雋的特色。 摘自百度百科 |
|
|