|
2012年鳥瞰蜿蜒的吳江路(錄自《靜安地名尋蹤》) 今日吳江路休閑街街面一瞥 要探尋吳江路的過去,那要從曾經(jīng)的靜安寺路說起。 歷史上的上海是江南水鄉(xiāng),河流縱橫、水渠密布。近代以后,隨著上海城市人口的增長(zhǎng)、城市面積不斷擴(kuò)大,許多河流被填浜筑路,城市面貌發(fā)生了桑田滄海的變化,我們只能在歷史文獻(xiàn)和地圖上找到它們的蹤影。 滬西的靜安寺是千年古剎、旅游勝地。在靜安寺的大門外有一口古井。傳說,古井與江海相通,井水晝夜不停冒泡,猶如一鍋沸湯,遂被叫做沸井、涌泉等名。 靜安寺涌泉 近代以后,進(jìn)入上海的外國(guó)人把這口井叫做“Bubbling Well”,意思是“會(huì)吹氣泡的井”,也就是“沸井”“涌泉”,于是靜安寺被外國(guó)人叫做“Bubbling Well Temple”。古井旁邊有一條東西向的河浜,就被叫做“沸井浜”“涌泉浜”等名稱。 1913年地圖,最初的靜安寺路大致上沿涌泉浜而筑 據(jù)記載,早在1860年,沿著涌泉浜開始筑馬路,是跑馬使用的馬道,英文名Bubbling Well Road,也可以譯為“沸井路”“涌泉路”。由于這條路直通靜安寺,它的正式中文名稱就被叫做“靜安寺路”。 20世紀(jì)初靜安寺路 20世紀(jì)后,繼續(xù)“填浜筑路”,部分殘余的涌泉浜填平后并入了靜安寺路,其中殘余的一段筑成Love Lane,不知道外國(guó)人為什么把它叫做“Love Lane”,不過,它的中文名字叫做“斜橋弄”。這個(gè)“斜橋”是什么意思,又是怎么來的呢? 《同治上海縣志·卷三·水道上》記載:“涌泉浜。以靜安寺前沸井得名。有東、西涌泉,通東、西蘆浦。” 東蘆浦即地圖上的“同孚路”,就是現(xiàn)在的石門一路 東蘆浦在20世紀(jì)初填浜筑路,大致上相當(dāng)于現(xiàn)在的石門路和瑞金路。在早期的地圖上還能看到,在今瑞金一路的西側(cè),還有一段“東蘆浦”的殘段。西蘆浦也是蘇州河的支流,在曹家渡引蘇州河水向南流,部分河流就是現(xiàn)在的延平路,再往下的河段就難以找到它的蹤影了。 涌泉浜以靜安寺為界,東面的是東涌泉浜,向東流過現(xiàn)在的石門路;西面的是西涌泉浜,后來被叫做“永源浜”,現(xiàn)在的“永源路”就是填永源浜修筑的馬路。 現(xiàn)在的上海電視臺(tái)位置,舊時(shí)是英國(guó)人的鄉(xiāng)下總會(huì),被叫做斜橋總會(huì)。 1947年地圖,英國(guó)人的鄉(xiāng)下總會(huì)變成了美國(guó)人的產(chǎn)業(yè),仍然叫做斜橋總會(huì) 以前在東蘆浦的東面是斜橋總會(huì),西面則是上海著名的“張園”。 張園 于是,沿這段東蘆浦筑了一條小路,連接斜橋總會(huì)和張園,在東蘆浦上建橋,由于道路與東蘆浦并不是垂直的,使得這座橋看上去就是歪的、笡的(笡,吳方言音qia,就是歪的意思)。“笡”是一個(gè)生僻字,往往被寫作“斜”,于是這座橋就叫做“斜橋”;同樣,靜安寺路在青海路處也有跨涌泉浜的橋,這座橋也是“斜”的,因此這條小路也就被叫做“斜橋弄”,一直到1943年,才被改為吳江路。 1947年地圖上的斜橋弄,斜橋弄與石門一路不是“十”字交叉,是斜交叉 “斜橋”在以后的填浜筑路過程中消失了,不過“斜橋”作為區(qū)片地名一直使用了很長(zhǎng)的時(shí)間,它泛指斜橋弄附近一帶。盛宣懷的住宅在現(xiàn)在的南京西路成都北路口,他的通訊地址就是“斜橋盛公館”。 紅十字給盛宣懷的賀年片,通訊地址就是“本埠斜橋盛公館”,明信片上有郵戳。 圖文: 圖文:上海市測(cè)繪院·圖溯上海(作者:薛理勇) |
|
|