电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

《生活在別處》第七部《詩人去死》讀17——萊蒙托夫的葬禮

 人也昔兮 2019-10-04

       讓萊蒙托夫的葬禮為雅羅米爾做一個(gè)鋪墊。

把萊蒙托夫的葬禮引入到雅羅米爾的故事,這應(yīng)該是藝術(shù),或者說小說的技巧。

萊蒙托夫的葬禮,從某種意義看,就是雅羅米爾的葬禮。

萊蒙托夫的葬禮,寓意著雅羅米爾的死。

萊蒙托夫的葬禮如何?

送葬:隊(duì)伍前行,馬拉著靈柩;祖母沃爾克夫人走在靈柩后面;黑色的棺材蓋里伸出白色的枕頭一角,這角面料仿佛一種指責(zé):萊蒙托夫最后睡的床也沒有整理好;沃爾克夫人涌起一種無法克服的欲望:很想好好整理一下萊蒙托夫腦袋下的枕頭。

在這一情節(jié)里,描寫的筆墨全部放在祖母沃爾克夫人身上:這位祖母一直照看著偉大的詩人,一直到詩人的葬禮。雅羅米爾的一生,短暫得和萊蒙托夫完全相似,他的一生也和萊蒙托夫一樣,被母親緊緊地抓在手里從不放松。

那一角白色的面料,肯定是一個(gè)細(xì)節(jié),這個(gè)細(xì)節(jié)是小說家賦予詩人葬禮的細(xì)節(jié),這一個(gè)細(xì)節(jié)最能表達(dá)祖母是如何照看萊蒙托夫到最后的。

葬禮:棺材放在教堂里;祖母昏厥過去;她用手指支撐起眼皮,檢查棺材,檢查花圈;一個(gè)花圈的飄帶上寫著馬蒂諾夫的名字,扔掉它,祖母命令道。

這個(gè)寫著馬蒂諾夫名字的花圈,無疑是又一個(gè)細(xì)節(jié)。這一細(xì)節(jié)既是交待,更是祖母的描寫。

一個(gè)如此藝術(shù)的葬禮描寫,照顧著小說主人公的故事。

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多