电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

日語(yǔ)句型的簡(jiǎn)體句和敬體句

 liibun 2019-09-22


1、判斷句名詞+。だったです。でした。であるであった等。

形態(tài)——簡(jiǎn)體句——敬體句

現(xiàn)在肯定:ここは川だ。ここは川です。

現(xiàn)在否定:ここは川ではない。ここは川ではないです。ここは川ではありません。

過(guò)去肯定:ここは川だった。ここは川でした。

過(guò)去否定:ここは川ではなかった。ここは川ではなかったです。~ではありませんでした。

現(xiàn)在推量:ここは川だろう。ここは川でしょう。

現(xiàn)否推量:ここは川ではないだろう。ここは川ではないでしょう。

過(guò)去推量:ここは川だっただろう。ここは川だったでしょう。

過(guò)否推量:ここは川ではなかっただろう。ここは川ではなかったでしょう。

2、描寫句謂語(yǔ)是イ形容詞

形態(tài)——簡(jiǎn)體句——敬體句

現(xiàn)在肯定:山は高い。山は高いです。

現(xiàn)在否定:山は高くない。山は高くないです。山は高くありません。

過(guò)去肯定:山は高かった。山は高かったです。

過(guò)去否定:山は高くなかった。山は高くなかったです。山は高くありませんでした。

現(xiàn)在推量:山は高いだろう。山は高いでしょう。

現(xiàn)否推量:山は高くないだろう。山は高くないでしょう。

過(guò)去推量:山は高かっただろう。山は高かったでしょう。

過(guò)否推量:山は高くなかっただろう。山は高くなかったでしょう。

3、描寫句謂語(yǔ)是形容動(dòng)詞、ナ形容詞

形態(tài)——簡(jiǎn)體句——敬體句

現(xiàn)在肯定:建物は立派だ。建物は立派です。

現(xiàn)在否定:建物は立派ではない。建物は立派ではないです。立派ではではありません。

過(guò)去肯定:建物は立派だった。建物は立派でした。

過(guò)去否定:建物は立派ではなかった。建物は立派ではなかったです?!ⅳ辘蓼护螭扦筏?。

現(xiàn)在推量:建物は立派だろう。建物は立派でしょう。

現(xiàn)否推量:建物は立派ではないだろう。建物は立派ではないでしょう。

過(guò)去推量:建物は立派だっただろう。建物は立派だったでしょう。

過(guò)否推量:建物は立派ではなかっただろう。建物は立派ではなかったでしょう。

4、存在句主語(yǔ)是無(wú)生命和植物

形態(tài)——簡(jiǎn)體句——敬體句

現(xiàn)在肯定:本がある。本があります。

現(xiàn)在否定:本がない。本がないです。本がありません。

過(guò)去肯定:本があった。本がありました。

過(guò)去否定:本がなかった。本がなかったです。本がありませんでした。

現(xiàn)在推量:本があるだろう。本があるでしょう。

現(xiàn)否推量:本がないだろう。本がないでしょう。

過(guò)去推量:本があっただろう。本があったでしょう。

過(guò)否推量:本がなかっただろう。本がなかったでしょう。

5、存在句主語(yǔ)是人和動(dòng)物

形態(tài)——簡(jiǎn)體句——敬體句

現(xiàn)在肯定:學(xué)生がいる。學(xué)生がいます。

現(xiàn)在否定:學(xué)生がいない。學(xué)生がいないです。學(xué)生がいません。

過(guò)去肯定:學(xué)生がいた。學(xué)生がいました。

過(guò)去否定:學(xué)生がいなかった。學(xué)生がいなかったです。學(xué)生がいませんでした。

現(xiàn)在推量:學(xué)生がいるだろう。學(xué)生がいるでしょう。

現(xiàn)否推量:學(xué)生がいないだろう。學(xué)生がいないでしょう。

過(guò)去推量:學(xué)生がいただろう。學(xué)生がいたでしょう。

過(guò)否推量:學(xué)生がいなかっただろう。學(xué)生がいなかったでしょう。

6、陳述句謂語(yǔ)是五段動(dòng)詞

形態(tài)——簡(jiǎn)體句——敬體句

現(xiàn)在肯定:町へ行く。町へ行きます。

現(xiàn)在否定:町へ行かない。町へ行かないです。町へ行きません。

過(guò)去肯定:町へ行った。町へ行きました。

過(guò)去否定:町へ行かなかった。町へ行かなかったです。町へ行きませんでした。

現(xiàn)在推量:町へ行くだろう。町へ行くでしょう。

現(xiàn)否推量:町へ行かないだろう。町へ行かないでしょう。

過(guò)去推量:町へ行っただろう。町へ行ったでしょう。

過(guò)否推量:町へ行かなかっただろう。町へ行かなかったでしょう。

7、陳述句謂語(yǔ)是一段動(dòng)詞

形態(tài)——簡(jiǎn)體句——敬體句

現(xiàn)在肯定:肉を食べる。肉を食べます。

現(xiàn)在否定:肉を食べない。肉を食べないです。肉を食べません。

過(guò)去肯定:肉を食べた。肉を食べました。

過(guò)去否定:肉を食べなかった。肉を食べなかったです。肉を食べませんでした。

現(xiàn)在推量:肉を食べるだろう。肉を食べるでしょう。

現(xiàn)否推量:肉を食べないだろう。肉を食べないでしょう。

過(guò)去推量:肉を食べただろう。肉を食べたでしょう。

過(guò)否推量:肉を食べなかっただろう。肉を食べなかったでしょう。

8陳述句謂語(yǔ)是サ變動(dòng)詞

形態(tài)——簡(jiǎn)體句——敬體句

現(xiàn)在肯定:勉強(qiáng)する。勉強(qiáng)します。

現(xiàn)在否定:勉強(qiáng)しない。勉強(qiáng)しないです。勉強(qiáng)しません。

過(guò)去肯定:勉強(qiáng)した。勉強(qiáng)しました。

過(guò)去否定:勉強(qiáng)しなかった。勉強(qiáng)しなかったです。勉強(qiáng)しませんでした。

現(xiàn)在推量:勉強(qiáng)するだろう。勉強(qiáng)するでしょう。

現(xiàn)否推量:勉強(qiáng)しないだろう。勉強(qiáng)しないでしょう。

過(guò)去推量:勉強(qiáng)しただろう。勉強(qiáng)したでしょう。

過(guò)否推量:勉強(qiáng)しなかっただろう。勉強(qiáng)しなかったでしょう。

9陳述句謂語(yǔ)是カ變動(dòng)詞

形態(tài)——簡(jiǎn)體句——敬體句

現(xiàn)在肯定:李さんが來(lái)る。李さんが來(lái)ます。

現(xiàn)在否定:李さんが來(lái)ない。李さんが來(lái)ないです。李さんが來(lái)ません。

過(guò)去肯定:李さんが來(lái)た。李さんが來(lái)ました。

過(guò)去否定:李さんが來(lái)なかった。李さんが來(lái)なかったです。李さんが來(lái)ませんでした。

現(xiàn)在推量:李さんが來(lái)るだろう。李さんが來(lái)るでしょう。

現(xiàn)否推量:李さんが來(lái)ないだろう。李さんが來(lái)ないでしょう。

過(guò)去推量:李さんが來(lái)ただろう。李さんが來(lái)たでしょう。

過(guò)否推量:李さんが來(lái)なかっただろう。李さんが來(lái)なかったでしょう。

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多