|
閱讀下面的文言文,完成問題。 許褚,字仲康,譙人也。長八尺余,腰大十圍,勇力絕人。漢末,聚少年及宗族數(shù)千家,共堅(jiān)壁以御寇。時(shí)汝南葛陂賊萬余人攻褚壁,褚眾少不敵,力戰(zhàn)疲極。兵矢盡,乃令壁中男女,聚石置四隅。褚飛石擲之,所值皆摧碎。賊不敢進(jìn)。糧乏,偽與賊和,以牛與賊易食,賊來取牛,牛輒奔還。褚乃出陳前,一手逆曳牛尾,行百余步。賊眾驚,遂不敢取牛而走。由是淮、汝、陳、梁間,聞皆畏憚之。太祖徇淮、汝,褚以眾歸太祖。太祖見而壯之曰:“此吾樊噲也。”即日拜都尉,引入宿衛(wèi)。從征張繡,先登,斬首萬計(jì),遷校尉。從討袁紹于官渡。時(shí)常從士徐他等謀為逆,以褚常侍左右,憚之不敢發(fā)。伺褚休下日,他等懷刀入。褚至下舍心動(dòng),即還侍。他等不知,入帳見褚,大驚愕。他色變,褚覺之,即擊殺他等。太祖益親信之,出入同行,不離左右。從圍鄴,力戰(zhàn)有功,賜爵關(guān)內(nèi)侯。從討韓遂、馬超于潼關(guān)。太祖將北渡臨濟(jì)河先渡兵獨(dú)與褚及虎士百余人留南岸斷后超將步騎萬余人來奔太祖軍矢下如雨褚乃扶太祖上船。賊戰(zhàn)急,軍爭濟(jì),船重欲沒。褚斬攀船者,左手舉馬鞍蔽太祖。船工為流矢所中死,褚右手并溯船,僅乃得渡。是日,微褚?guī)孜!F浜筇媾c遂、超等單馬會(huì)語,左右皆不得從,唯將褚。超負(fù)其力,陰欲前突太祖,素聞褚勇,疑從騎是褚。乃問太祖曰:“公有虎侯者安在?”太祖顧指褚,超不敢動(dòng),乃各罷。后數(shù)日會(huì)戰(zhàn),大破超等。軍中以褚力如虎而癡,故號(hào)曰虎癡。褚性謹(jǐn)慎奉法,質(zhì)重少言。太祖崩,褚號(hào)泣歐血。文帝踐阼,進(jìn)封萬歲亭侯,甚親近焉。明帝即位,進(jìn)封牟鄉(xiāng)侯。褚薨,謚曰壯侯。 (選自《三國志·許褚傳》,有刪改) 1.下列對文中加框部分的斷句,正確的一項(xiàng)是( ) 4.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 (1)船工為流矢所中死,褚右手并溯船,僅乃得渡。是日,微褚?guī)孜!?/P> (2)超負(fù)其力,陰欲前突太祖,素聞褚勇,疑從騎是褚。 【答案】 1.B 2.B 3.C 4.(1)船夫被飛箭射中而死,許褚用右手劃船才過了河。當(dāng)天,沒有許褚太祖就可能會(huì)喪命。 (2)馬超對自己的力氣很自負(fù),暗中打算上前突襲太祖,一向聽說許褚勇猛,懷疑騎馬跟從太祖的就是許褚。 【解析】 1.從詞性來看,“渡”和“臨”為兩個(gè)動(dòng)詞,主語都是“太祖”,中間應(yīng)斷開,據(jù)此可排除A、C兩項(xiàng)。從句子結(jié)構(gòu)來看,“來奔”應(yīng)該有賓語,就是“太祖軍”,“來奔太祖軍”中間不應(yīng)斷開,據(jù)此排除D項(xiàng)。故答案為B項(xiàng)。 2.“古人對開國皇帝的通稱”錯(cuò)誤,一般指開國之主或國家奠基者。曹操并沒有做過皇帝,死后謚號(hào)為“武王”,其子曹丕稱帝后,追尊為“武皇帝”,廟號(hào)為“太祖”。晉太祖、淸太祖也沒有稱帝。 3.“許褚提前察覺而守在太祖帳中”錯(cuò)誤。從原文來看,許褚到了住處心緒不寧,立即回來守衛(wèi)太祖。徐他等人不知道,進(jìn)到帳中看到許褚,非常驚恐,臉色大變,許褚發(fā)覺,當(dāng)即擊殺了徐他等人。 4.(1)關(guān)鍵詞“溯船”“微”(2)關(guān)鍵詞“負(fù)”“陰”“突”。 【參考譯文】 許褚,字仲康,譙地人。他身高八尺多,腰粗十圍,勇氣和力量過人。東漢末年,他聚集青年男子以及同族人好幾千家,共同筑起堅(jiān)實(shí)的壁壘來抵御賊寇。當(dāng)時(shí)汝南以葛陂為首的賊寇一萬多人攻打許褚的璧壘,許褚人少抵檔不住,奮力作戰(zhàn)極度疲勞。士兵的箭用光了,于是讓壁壘中的男女,收集石頭放置在壁壘四角。許褚用石頭投擲敵人,所打中的骨頭都被擊碎。敵人不敢逼近。糧食缺乏,許褚就假裝和敵人講和,用牛和敵人換糧食,敵人來取牛,牛就跑了回來。許褚于是走到陣前,一只手倒拽著牛尾,走了一百多步。敵人都很驚恐,于是不敢來取牛而撤走了。因此淮、汝、陳、梁一帶,聽說過這件事的人都畏懼忌憚他。太祖巡行淮、汝,許褚?guī)ьI(lǐng)眾人投靠太祖。太祖見到他認(rèn)為他很雄壯,說:“這是我的樊噲啊?!碑?dāng)天就任命他為都尉,讓他做自己的近身侍衛(wèi)。許褚跟隨太祖征討張繡,率先登上城墻,此仗斬首敵人數(shù)以萬計(jì),許褚升任為校尉,又跟從太祖在官渡征討袁紹。當(dāng)時(shí)曹操的常從士徐他等人密謀造反,因?yàn)樵S褚經(jīng)常侍衛(wèi)在太祖左右,忌憚他而不敢發(fā)動(dòng)叛亂。等到許褚歇班的時(shí)候,徐他等人懷藏著刀進(jìn)入大祖帳中打算行刺。許褚到了住處心緒不寧,立即回來守衛(wèi)太祖。徐他等人不知道,進(jìn)入帳中看到了許褚,非常驚恐。徐他臉色大變,許褚發(fā)覺了,當(dāng)即去殺了徐他等人。太祖更加親近信任他,一同出入營帳,不離自己左右。許褚跟 隨太祖圍攻鄴地,奮力作戰(zhàn)有功勞,封爵位為關(guān)內(nèi)侯。他又跟從太祖在潼關(guān)征討韓遂、馬超。太祖打算向北渡河,到了濟(jì)河,先讓軍隊(duì)渡過,只和許褚以及一百多名勇士留在南岸斷后。馬超率領(lǐng)步兵騎兵一萬多人,來攻打太祖的軍隊(duì),箭如雨下。許褚于是扶太祖上船。敵人攻得很急,士兵們都爭著過河,船太重將要沉沒。許褚砍死了爭著登船的人, 左手舉著馬鞍保護(hù)著太祖。船夫被飛箭射中而死,許褚用右手劃船,過了河。當(dāng)天,沒有許褚太祖就可能會(huì)喪命。此后太祖和韓遂、馬超等人單馬會(huì)談,身邊的人都不讓跟隨,只帶著許褚。馬超對自己的力氣很自負(fù),暗中打算上前突襲太祖,一向聽說許褚勇猛,懷疑騎馬跟從太祖的就是許褚。就問太祖說:“您有個(gè)叫虎侯的將軍,在哪里呢?”太祖回頭指著許褚,馬超不敢動(dòng)手,于是各自回營。后來過了幾天雙方交戰(zhàn),大敗馬超等人。軍中因?yàn)樵S褚的力氣像老虎一樣而且癡傻,所以給他起個(gè)綽號(hào)叫虎癡。許褚生性謹(jǐn)慎,奉守法度,質(zhì)樸憨厚,言語不多。太祖死時(shí),許褚哭泣得吐血。魏文帝即位,加封許褚為萬歲亭侯,對他非常親近。明帝即位,加封許褚為牟鄉(xiāng)侯。許褚去世,謚號(hào)壯候。 |
|
|