|
作為四大名著之一的《紅樓夢》一直以來都是人們喜歡的淚點(diǎn),也就是這部經(jīng)典的作品,勾起了不少人的回憶,尤其是80后一代,在那個(gè)電視機(jī)都比較匱乏的年代,看電視成為了一種奢侈,往往是幾家人都一家中去看電視,那種場景歷歷在目,讓人有一種欲久彌新的意味,隨著技術(shù)的不斷發(fā)展,《紅樓夢》也是幾經(jīng)翻拍,但是對我們這一代來說,永遠(yuǎn)抹不去的是87版《紅樓夢》,尤其對于書法愛好者們來說,那更是一種美好的回憶,87版《紅樓夢》所以的字幕都是手寫的,并且都出自一人之首,他就是李純博。
那一年,他才二十歲,卻包攬了87版《紅樓夢》的所有的手寫字幕,那種震撼是當(dāng)代很多人感受不到的,每每電視上出現(xiàn)那清秀的字跡的時(shí)候,誰又會(huì)想到這些手寫字幕卻出自一位20歲的人之手,李純博,他不僅僅是一名導(dǎo)演,更是一名一流的書法家,他的書法水平堪稱一流,當(dāng)今書法界無人能敵,李純博擅長書法諸體,真行草隸篆,無一不通無一不精,是書法界的“大哥大”。
今天回過頭來再來欣賞李純博的手寫字幕,感覺依然清新,讓人震撼,他的手寫字幕,字跡工整有范,出入有法,字字有出處,筆筆有功夫,既有歐楷的險(xiǎn)峻,又有柳楷的筋骨,還略帶一定柔情,和劇中的林黛玉正好有一定的相似之處,他的字跡比較方正,同時(shí)楷中帶行,行中有楷,自得其妙,線條時(shí)而粗時(shí)而細(xì),形成了明顯的對比之勢,可見他在那樣的年齡就有了深厚的文化底蘊(yùn),他的書法更是文化的反映。
李純博筆下的篆書也是有模有樣,行書舒展飄逸,大氣不失法度,其實(shí)他的小楷也是非常精到的,用筆和結(jié)體上都有“文氏”小楷的風(fēng)范,讓人一見傾心,李純博無論那種書體,最大的特色就是出入有法,在傳統(tǒng)的根基之下任意馳騁,這就是李純博,人間不一樣的煙火。
|
|
|