|
本文是我在微信群“方證與臨床”學(xué)習(xí)傷寒論時(shí)的討論稿;感謝參與的朋友;傷寒論的版本是宋本(趙版),取自傷寒論查閱APP。特此感謝。 太陽(yáng)上第五 8 2019-07-24 27、太陽(yáng)病。發(fā)熱惡寒。熱多寒少。脈微弱者。此無(wú)陽(yáng)也。不可發(fā)汗。宜桂枝二越婢一湯。 傷寒論方 10、桂枝二越婢一湯 7味 桂枝去皮 芍藥 麻黃 甘草各十八銖。炙 大棗四枚。擘 生姜一兩二銖。切 石膏二十四銖。碎綿裹 越婢湯方。見(jiàn)仲景雜方中。外臺(tái)秘要。一云起脾湯。 此無(wú)陽(yáng),咋理解? 霍偉: 熱多寒少,是不是發(fā)熱重,惡寒輕? 我突然想到,這個(gè),是不是溫病的“微惡寒”? 發(fā)熱與惡寒,不對(duì)稱 維納斯: 整體看熱多些 胡途: 無(wú)陽(yáng),為什么不是陽(yáng)氣不足呢? 除非條文寫(xiě)錯(cuò)。 熱多一般不會(huì)脈微弱,脈微弱確實(shí)不可發(fā)汗 仲景在這里用了表里兩解的方子 這是表里同病 里是熱 李克紹老師,就這樣認(rèn)為@胡途 我認(rèn)為,這個(gè)熱多,寒少。就是轉(zhuǎn)到溫病了。 溫病是不是里熱? 其實(shí),溫病是表熱,里寒;但是發(fā)熱不惡寒;與發(fā)熱惡寒的中風(fēng)、傷寒論,不同;與發(fā)熱惡熱的陽(yáng)明病不同。 是第三種狀態(tài)。 維納斯: 脈微弱,怎么解釋? @維納斯 我認(rèn)為,血不足,禁止大汗。 血汗同源,互通有無(wú)的,血管內(nèi)外。 陽(yáng)氣不足,可以理解。無(wú)陽(yáng)不好理解 此無(wú)陽(yáng)的“陽(yáng)”——就是“太陽(yáng)表證之陽(yáng)”,就是惡寒癥狀,這樣一個(gè)判斷太陽(yáng)病外證的關(guān)鍵癥狀。沒(méi)有了惡寒,則為溫病無(wú)疑。 溫病就不能發(fā)汗。這個(gè)也不是發(fā)汗的方子。 七月老虎: 此無(wú)陽(yáng)也,指的是 無(wú)陽(yáng)邪。發(fā)熱惡寒.熱多寒少.通常是陽(yáng)邪。但脈見(jiàn)微弱.邪不在陽(yáng)分。因?yàn)闊o(wú)陽(yáng)邪,所以不可發(fā)汗。可以從條文結(jié)果反推前文意思。個(gè)人觀點(diǎn)。 道哥: 陽(yáng)氣不足,就是津液虛,再發(fā)汗為誤。 越婢湯,有何深意? 23、風(fēng)水惡風(fēng),一身悉腫,脈浮不渴,續(xù)自汗出,無(wú)大熱,越婢湯主之。 越婢湯是水腫,汗出;27條是津液不足。難道是告訴我們,越婢湯是調(diào)節(jié)皮膚津液的嗎? 都是雙向調(diào)節(jié)作用? 霍偉: 桂枝二越婢一湯雖然有麻黃、桂枝但是劑量非常小,應(yīng)該是個(gè)善后收工的方子 這樣理解,就小看傷寒論的方子了。 中醫(yī)是調(diào)理的?;颊呙}微弱,是津液不足,這個(gè)方子,是除熱——內(nèi)外的熱,并且,調(diào)節(jié)身體的水平衡。 胡途:不要很單純的理解傷寒論 維納斯:要不然會(huì)出現(xiàn)那么些戲劇性的東西,。歪打正著的東西。 27條,就是太陽(yáng)病——溫病,脈微弱。的了? 揪出了一個(gè)隱藏的“溫病”方。 霍偉: 也不一定是溫病吧 也許本來(lái)就是個(gè)中風(fēng)或傷寒,后來(lái)入里化熱了。 或者誤治導(dǎo)致里有熱。 化熱,不就是溫病了?病,是會(huì)變化——傳經(jīng)。的 越婢湯到底發(fā)汗不發(fā)汗? 越婢湯是水氣從其他地方出?或者化成血(津液)了。 道哥: 有里熱時(shí),往往有汗出,這個(gè)正常,這里用到麻黃并不是汗不出 是為了讓汗更透徹一些 麻杏石甘湯,就是一個(gè)很經(jīng)典的例子 只要摸后背皮膚,潮乎乎的就算有汗出,不一定要大汗出 傷寒論,話里有話的地方,太多。今天這個(gè)加越婢湯,就是一個(gè)。麻黃配石膏——解熱不出汗。 我認(rèn)為,就是溫病的方子。已經(jīng)不惡寒了。 28、服桂枝湯?;蛳轮H灶^項(xiàng)強(qiáng)痛。翕翕發(fā)熱無(wú)汗。心下滿。微痛。小便不利者。桂枝去桂加茯苓白術(shù)湯主之。 一般傾向于,原文是正確的,也有人認(rèn)為,是去“芍藥”而非桂枝。 服桂枝湯?;蛳轮H灶^項(xiàng)強(qiáng)痛。翕翕發(fā)熱無(wú)汗——翕翕發(fā)熱無(wú)汗,屬于太陽(yáng)病的發(fā)熱惡寒,但是,卻沒(méi)有汗。無(wú)汗,一般不用桂枝湯。 道哥:這里說(shuō)了,“仍”,那就說(shuō)明以前也有,現(xiàn)在還是。 我一直堅(jiān)持有表證、用桂枝。 這條表還不解呢,你去了桂枝干嘛呢。 是,說(shuō)明桂枝湯不會(huì)加重病情,但也不緩解。 我的意思,是,你要注意。既然用下法了。患者的陽(yáng)明系統(tǒng)的燥屎,這個(gè)方向的疾病,已經(jīng)排除——注意,張仲景用的是,排除法。與你修車,是一個(gè)套路@大道至簡(jiǎn) 注意,主癥:心下滿。微痛。小便不利者。 小便不利,則身體有蓄水(水氣、痰飲、支飲懸飲等) 心下滿。微痛——已經(jīng)排除了胃內(nèi)積食的可能。就是水氣類了。 有表不解,心下又有——水飲。 道哥: 如果有水飲類,好像更不能芍藥吧 微寒,影響利水的 你看看利水方,好像都沒(méi)有用芍藥的 芍藥是個(gè)理血藥 芍藥是個(gè)寒性的,不利水,主養(yǎng)血,和營(yíng)衛(wèi)。 這個(gè)“頭項(xiàng)強(qiáng)痛。翕翕發(fā)熱”是太陽(yáng)病;但是無(wú)汗;加上心下滿,微疼,有所結(jié)。 七月老虎: 28條和 真武湯 對(duì)照著看。 我主觀理解,28條就是津傷,未出賬現(xiàn)陰證的 “前真武湯證"。 “服桂枝湯?;蛳轮?,仍…… ” “太陽(yáng)病發(fā)汗,汗出不解,其人仍……” 虎兄的意思,是真武湯去附子加甘草大棗,就是28的方? 小便不利。是“沒(méi)有水可下”或是“有水下不去”? 11、白術(shù)(術(shù)) 《神農(nóng)本草經(jīng)》:【術(shù)】味苦。溫。主治風(fēng)寒濕痹。死肌。痙。疸。止汗。除熱。消食。作煎餌。久服輕身。延年。不饑。一名山薊。生鄭山山谷。 主治風(fēng)寒濕痹——風(fēng)寒引起的“濕痹”;引申,就是寒氣導(dǎo)致的濕氣附著肌膚,引起肌膚的功能喪失。 死肌,就是肌膚不仁 肌膚不仁——麻木;如,甘草附子湯的治療風(fēng)濕痹痛。 痙——弓角反張吧 疸——黃疸? 止汗——使出汗停止?在什么情況下? 或者,使水氣,從小便出嗎? 除熱——除的里熱吧,不是外感的發(fā)熱。 消食——健胃消食了。 8、茯苓 《神農(nóng)本草經(jīng)》:【茯苓】味甘。平。主胸脅逆氣。憂恚。驚邪恐悸。心下結(jié)痛。寒熱。煩滿。咳逆。止口焦舌干。利小便。久服安魂魄養(yǎng)神。不饑。延年。一名伏菟。生太山山谷。 主胸脅逆氣——胸脅氣上沖嗎? 還是惱怒的樣子。 憂恚——憂愁憤恨;憂慮惱怒吧 心下結(jié)痛——就是28條的心下疼了。 驚邪——受外邪的恐嚇,引起的心驚膽戰(zhàn)。 恐悸——恐怖害怕引起的心悸;心臟彭彭的跳動(dòng)。 總之,是有安神的功效。 煩滿——以滿為煩,哪里滿?心胸部位; 煩滿,咳逆——二者連起來(lái)。胸滿,而煩,并且出現(xiàn)咳嗽、氣喘。 止口焦舌干——使身體的體液(廢水?)輸布全身? 茯苓對(duì)人體的水代謝異常,有恢復(fù)的功效 回到28條: 春動(dòng)風(fēng)和: 通過(guò)比較苓桂術(shù)甘湯和苓桂甘棗湯,一味可以運(yùn)水茯苓,加白術(shù)則加強(qiáng)了推動(dòng)作用,再加桂則能使發(fā)解陽(yáng)邪陷入胸中,不加術(shù)則主要為腎邪上干于心(沒(méi)有陽(yáng)邪陷入),有助于理解茯苓作用,不知對(duì)不對(duì) 桂枝能推動(dòng)血液運(yùn)行。是不是也增加血的容量呢? 你看桂枝湯,汗出,是不是血容量減少了呢? 那么。去桂枝,是不是,人體的血容量多了呢? 越婢湯是治療水腫的。 桂枝湯湯有增加血液的作用,所以用于汗出;這個(gè)沒(méi)有汗出。故不用桂枝湯。 本條是強(qiáng)調(diào):桂枝有增加血容量的作用嗎?由于心下滿,而去掉桂枝的。這個(gè)“滿”是水飲為患;盡管有太陽(yáng)中風(fēng)證。由于 “服桂枝湯、或下之”是假設(shè)之詞——深深的贊同這個(gè)觀點(diǎn);而且,這樣的行文,也很多的。 在寸紙寸金的年代,仲景這樣寫(xiě)是有深意的;我最近才悟出, 這樣寫(xiě):下,是排除胃家實(shí)。服桂枝湯,是排除桂枝湯嗎? 維納斯: 我的理解是。用了桂枝湯,或者攻下以后。這都是假設(shè)。后面才是真正的。病癥 應(yīng)該是在用了桂枝湯或者攻下以后出現(xiàn)的壞癥治療,當(dāng)然不一定全是 是的,李克紹老師,就是這樣講的 是為了排除胃家實(shí),這個(gè)選項(xiàng),由于有胸滿, 我就是神馬: 這里的服桂枝湯,下之,就是鑒別診斷 條文中的仍字,鑒別診斷意義更大。 這個(gè)仍字,意義在于和前邊第十三,十四條的桂枝湯證的有汗,無(wú)汗,做出了鑒別診斷 傷寒,仲景說(shuō)話,就是這么言簡(jiǎn)意賅 太陽(yáng)病,頭疼發(fā)熱,汗出惡風(fēng),桂枝湯主之 我先把這個(gè)說(shuō)完,也就是桂枝湯證,可以有汗也可以無(wú)汗 我的老師教我時(shí),說(shuō)去桂枝是個(gè)誤。 這個(gè)發(fā)熱無(wú)汗,為什么不用麻黃湯及其類方呢?是因?yàn)?,這個(gè)是中風(fēng)的癥狀——就是發(fā)熱惡寒均屬輕癥;而麻黃湯證是身體疼痛的厲害,脈是浮緊。而這個(gè),脈浮,但不緊; 我認(rèn)為,本方是治療“胃潰瘍”類的方子。由于桂枝有增加胃的蠕動(dòng)功效,所以減去了桂枝;同理,加桂枝是為了治療胃漲,胃不消化的,相當(dāng)于西藥“嗎丁啉”的方子,我認(rèn)為是“黃連湯”。 |
|
|
來(lái)自: 自學(xué)中醫(yī)的醫(yī)館 > 《傷寒雜病論研讀》