|
【解析謝滿祿北京四年(1880年-1884年)老照片14】 東交民巷亨達(dá)利洋貨鋪 亨得利在中國也算是“老招牌”了。 今天任何曾生活在城市里的,或去過大城市的老年人,在他們童年的記憶中都有這個“賣洋表”的店。 這些年“亨得利”又被人利用起來,并且做大,幾乎要想一統(tǒng)“名表”天下。 這時另一家“亨達(dá)利”可不干了,打起“侵權(quán)”的官司。 結(jié)果握手言和,各座半壁江山。 “兩亨之爭”源于民國初年的上海南京路。 亨得利的老板原在清末1874年于寧波開了一家“二妙春鐘表店”。后來更名為“亨得利”,取舊時吉祥利市“萬事亨通,大得其利”,并遷至上海專做“洋鐘表”。后生意做大,把“總店”開在了上海南京路。 亨達(dá)利是1864年是法國人“霍普兄弟公司”在上海的洋行中文名,專營洋貨日用品。后經(jīng)幾次轉(zhuǎn)手,民國初年轉(zhuǎn)到國人虞薌山和孫梅堂手中,并專營鐘表眼鏡,在孫梅堂管理下,“亨達(dá)利”在全國開分店數(shù)十家。亨達(dá)利號稱遠(yuǎn)東第一。 于是“兩亨競爭”爭到了上海南京路上:亨達(dá)利開在河南路口,亨得利開在廣西路口,兩店相距不足千米。兩店在競爭中各有特色,各具春秋,打下各自的江山,創(chuàng)立了兩個“品牌”。 這么看來“亨得利”是地道的“國產(chǎn)品牌”,連名字都是“中國味”。 而“亨達(dá)利”取名源自何處,好意者多喜歡從“中文取名”的“亨通、發(fā)達(dá)、盈利”去附會了。 從歷史看創(chuàng)辦于1864年“亨達(dá)利”要早于1874年創(chuàng)名的“亨得利”。 在1880年-1884年期間拍攝的照片中,謝滿祿有一張相頁標(biāo)注為:(中文)東交民巷亨達(dá)利洋貨鋪。相頁右上角法文注釋:內(nèi)城 江米巷 旅店 法國公使館。(圖1) 圖1 東交民巷亨達(dá)利洋貨鋪 ![]() 很顯然圖中的“亨達(dá)利洋貨鋪”位于東交民巷路北法國公使館的西邊,即今天“法國郵局舊址”。 1900年之前,法國郵局的前身曾是“北京旅店”(H?TEL DE PéKIN) (注一),這家旅店早期為“答禮優(yōu)旅店”(H?TEL TALLIEU)或 “答禮優(yōu)洋行”(Taillieu & Co)(注二),后轉(zhuǎn)手給“Chamot 夫婦”,更名為“沙摩旅店” “答禮優(yōu)旅店”(H?TEL TALLIEU)存在的最早時間目前有資料可查的為1880年 法國人在寫“H?TEL”的時候喜歡縮寫為字母“H”,這個字母常被認(rèn)作洋人名“Henrie”(亨利)的縮寫。而法語“TALLIEU”中的“IEU”不知道如何發(fā)音,最簡單的方法“省略不記”,于是讀成“TALLI”,記寫“達(dá)利”,于是一個“亨達(dá)利”的洋行的名字出現(xiàn)了。法國公使館的“漢語文書”對這家只有“一墻之隔”“時髦之地”的名字不會記錯的。 由此可以推定“亨達(dá)利”的名字在1880年的北京已經(jīng)出現(xiàn)。 在周培春1865年繪制的《北京地里全圖》中的這個位置已經(jīng)出現(xiàn)“衡德利”的字樣,這個名字和“亨達(dá)利”音近。在當(dāng)時的條件下繪圖者按音注寫出不同的字是可能的(圖02)。 圖2《北京地里全圖》(1865年)周培春繪 ![]() 如果這樣算“亨達(dá)利”名字出現(xiàn)的日期可能在1865年之前。 這個時間和1864年法國“霍普兄弟公司”在上海創(chuàng)建的“亨達(dá)利”就非常近了。 東交民巷亨達(dá)利洋貨鋪經(jīng)營的“洋貨”和上海專營洋貨日用品的亨達(dá)利幾乎相同。 再見“東交民巷亨達(dá)利洋貨鋪” ![]() 注一: 《北京東交民巷“法國郵局”建筑歷史的糾誤和補(bǔ)充》 http://blog.sina.com.cn/s/blog_4945b4f80102xtr1.html 注二: 《北京東交民巷“法國郵局”的原址曾是一家“貨棧”》 http://blog.sina.com.cn/s/blog_4945b4f80102zaio.html 附: “亨得利”和“亨達(dá)利”老資料 上海街頭廣告 (民國) ![]() ![]() 上海亨達(dá)利總店(民國) ![]() ![]() ![]() |
|
|
來自: 舊京遺韻 > 《東交民巷 教堂墓地》