chinadaily.com.cn 2019-07-17 16:23你身邊一定有一些人,他們的言語總是那么尖銳、刺耳,但內(nèi)心卻又格外善良柔軟,了解他們的人都知道,他們其實只是“刀子嘴,豆腐心”。 “刀子嘴”,形容人說話十分刻?。╯peak sarcastically and bitterly),像刀子一樣傷人,與英文“sharp-tongued”意思相近。 “刀子嘴,豆腐心”是一個常見的中文俗語,比喻“嘴上說的很難聽,心腸卻很軟”,可以翻譯為“be sharp-tongued but tender-hearted”,有時也可用英文習(xí)語“someone's bark is worse than his or her bite”表示。
例句: tā zhè gè rén shì dāo zi zuǐ,dòu fu xīn bié bèi tā xià dǎo le,tā jìu shì dāo zi zuǐ dòu fu xīn Editor: Jade |
|
|