电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

一課譯詞:刀子嘴

 DonaldKing2589 2019-07-19

chinadaily.com.cn 2019-07-17 16:23


你身邊一定有一些人,他們的言語總是那么尖銳、刺耳,但內(nèi)心卻又格外善良柔軟,了解他們的人都知道,他們其實只是“刀子嘴,豆腐心”。

“刀子嘴”,形容人說話十分刻?。╯peak sarcastically and bitterly),像刀子一樣傷人,與英文“sharp-tongued”意思相近。

“刀子嘴,豆腐心”是一個常見的中文俗語,比喻“嘴上說的很難聽,心腸卻很軟”,可以翻譯為“be sharp-tongued but tender-hearted”,有時也可用英文習(xí)語“someone's bark is worse than his or her bite”表示。

例句:

tā zhè gè rén shì dāo zi zuǐ,dòu fu xīn
他這個人是刀子嘴,豆腐心。
He has a sharp tongue but a tender heart.

bié bèi tā xià dǎo le,tā jìu shì dāo zi zuǐ dòu fu xīn
別被她嚇倒了,她就是刀子嘴豆腐心。
Don't let her frighten you - her bark is worse than her bite.

Editor: Jade

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多