|
含義:動,移動,驅(qū)動,行動,動作。 來源:拉丁語動詞agere-(動,移動,驅(qū)動,行動,動作)及其完成分詞actus。 今天我們來學(xué)習(xí)詞根ag-。這個詞根來自拉丁語,核心意思就是“動“,既可以是自己移動,也可以是驅(qū)動別人,還可以表示動作或行動,也就是移動自己的身體來做事。 這個詞根看起來比較陌生,但實際上,我們大部分人都非常熟悉它的一個變體形式act-,因為我們很早就學(xué)過由它衍生出的簡單詞act、action、active、actor等等。下面我就來解釋一下詞根ag-是怎么演變?yōu)閍ct-的。 簡單來說,act-其實就是ag-后面加了一個字母t。它首先變成agt-,然后字母g變?yōu)閏,最后就變成了act-。為什么加t后字母g就要變成c呢?這是因為,字母g是個濁輔音,當(dāng)后面加了一個清輔音字母t時,為了方便發(fā)音,g的發(fā)音就變成了對應(yīng)的清輔音k,在拼寫上以字母c來表示。這種因為發(fā)音變化而帶來的拼寫變化,我們稱為“音變”。了解一些音變方面的基本知識,可以幫助我們更好地理解英語詞匯中詞根和單詞的演變。 下面我重點講解一下為什么ag-后面要加一個t。這個字母t在很多詞根中都會出現(xiàn),代表了一種很常見也很重要的詞根變化現(xiàn)象,所謂的“屈折變化”。 簡單來說,這個字母t來自拉丁語中的一個常見后綴-tus,它和英語中的過去分詞后綴-ed其實來自同一個老祖宗,字母t相當(dāng)于字母d,表示動作已完成。后綴-tus大部分情況下用于構(gòu)成拉丁語動詞的完成分詞形式,表示動作已完成;少數(shù)情況下也會用于構(gòu)成動名詞,表示曾經(jīng)發(fā)生過的動作。 我們很早就知道,英語中的單詞常常有很多種變化形式,比如,常見動詞do,在過去時態(tài)中要變成did,在完成時態(tài)或被動式中要變成done,在第三人稱單數(shù)時要變成does。名詞也會發(fā)生變化,比如表示第一人稱的名詞I,作賓語時要變成賓格形式me,表示所有時要變成所有格形式my。這種按照語法要求,在不同使用場景下,單詞所發(fā)生的變化就是“屈折變化”。 英語中單詞有屈折變化,拉丁語和希臘語等古典語言中,單詞的屈折變化更多。當(dāng)這些單詞進(jìn)入英語,成為英語中的拉丁詞根、希臘詞根時,它們的屈折變化也會伴隨而來,造成了詞根的屈折變化。從詞根ag-變成act-,就是一個典型的屈折變化。為了簡單起見,我把ag-這一類詞根稱為動詞詞根的原形,把它的屈折變化形式act-稱為它的完成分詞形式,因為它在多數(shù)情況下來自拉丁語動詞的完成分詞形式。 和后綴-ed一樣,拉丁詞根中的字母t,前面有時候也會附加一個用來連接的元音字母,變成了at-、it-、et-或ut-等等。在對單詞的組成結(jié)構(gòu)進(jìn)行分解時,at-/it-/et-/ut-等常常被看做是一個獨立的構(gòu)成部分,可以簡單地稱為“完成分詞形式”。當(dāng)它位于單詞的末尾時,后面常常會加上一個字母e,變成了我們熟悉的動詞或形容詞后綴-ate/-ite/-ute等,可以用來構(gòu)成動詞、形容詞,有時候還可以轉(zhuǎn)作名詞。另外,它還可以和-ion、-ive、-ory等后綴組合,變成-ation、-ative、-atory等組合后綴。 詞根act-直接形成的單詞act十分常見,我們在高中就學(xué)過它的一些動詞含義,比如“行動、扮演”。實際上它最早是個名詞,因為后面的字母t表示動作已經(jīng)完成。所以act可以用作名詞,表示“行為、行動”。它在戲劇領(lǐng)域表示戲劇的一幕,在法律領(lǐng)域表示議會通過的法案、法令。比如,pass an act(通過一項法案)。 act和action都可以表示“行為、行動”,它們的區(qū)別主要在于搭配用法不同。act后面常跟of,前面常常加形容詞,比如a heroic act of bravery(英勇壯舉)。action通常不與of連用,但常與his、her等詞連用,比如his heroic actions during the war(他在戰(zhàn)爭中的英雄壯舉)。另外,我們可以說take action(采取行動),而不能說take act。 單詞exact,前面的ex-表示“出來”,后面的act-表示“驅(qū)動”,所以它的字面意思就是“驅(qū)使某個東西出來”。在這個根本含義上引申出多個含義。比如,驅(qū)使錢財出來就是索取、勒索錢財。驅(qū)使某人把精力和注意力拿出來,盡快把某個東西做出來,就引申為“強求、迫切要求,嚴(yán)格要求“。比如,exact a promise from him(強迫他做出承諾)。因為詞根act-其實是ag-的完成分詞形式,后面的字母t表示動作已經(jīng)完成,所以exact還可以轉(zhuǎn)做形容詞,表示”嚴(yán)格要求“造成的結(jié)果,所以是“精確的”,這個含義是最常用的。 單詞transaction,前面的trans-表示“從一端到另一端,從頭到尾”,中間的詞根act-表示“行動、做事”。所以transaction的字面意思就是“從頭到尾做完的一件事”,常常表示那種必須完全做完、不能只做到一半的事情,比如商務(wù)交易。在計算機領(lǐng)域,transaction表示必須全部完成的一系列操作,比如對數(shù)據(jù)庫中某一條記錄的修改,要么修改成功,要么撤銷所有操作,恢復(fù)到原來的狀態(tài),決不允許只修改了一半就中途退出了。 下面我們利用act-這個常見詞根,逆向?qū)W習(xí)它的原形詞根ag-,擴展學(xué)習(xí)由詞根ag-衍生出來的一些重點單詞。 單詞agent,后面的-ent是個常見的形容詞后綴,來自拉丁語動詞的現(xiàn)在分詞形式-entem,相當(dāng)于英語中的現(xiàn)在分詞形式-ing,所以agent相當(dāng)于acting,原本是個形容詞,表示“正在行動的、正在做的”。以-ent結(jié)尾的形容詞常常轉(zhuǎn)作名詞,agent也不例外,常常轉(zhuǎn)作名詞,表示“做事的人”,引申為“為別人做事的人”,所以不管干什么事,做事的主體幾乎都可以稱為agent。最常見的是,agent用來表示代理人、代理商、中介人、特工等等。比如insurance agent(保險代理人)、real estate agent(房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人)、travel agent(旅行代理人)、FBI agent(聯(lián)邦調(diào)查局特工)。 和agent對應(yīng)的是單詞agency,后面的-ency是個名詞后綴,有時候拼寫變化為-ence,-ance。它其實是由后者-ent演變過來的,只是字母t變成了c,后面再加一個字母e或y。agency的字面意思是“做事”,引申為“為別人做事的機構(gòu)”,如real estate agency(房地產(chǎn)中介公司)、travel agency(旅行社)等等。它和單詞agent的區(qū)別在于:agent表示個人,而agency表示機構(gòu)。 詞根ag-有時候還會變形為ig-,元音字母a變成了i。比如,單詞navigate,前面的nav-是個拉丁詞根,表示“船只”。中間的ig-等于ag-,表示“驅(qū)動”,合起來意思就是“驅(qū)動船只”,所以表示“駕駛船只、航行”,現(xiàn)在則常常用來表示“導(dǎo)航”。它的名詞形式是navigation。 單詞ambiguous,前面的amb-表示“四處,朝各個方向”,中間的ig-等于ag-,表示“移動”,合起來意思就是“朝各個方向移動的”,特指話語的含義朝各個方向移動的,可以朝多個方向理解的,所以是模棱兩可的,不明確的。比如,ambiguous answer(含糊不清的答復(fù)、模棱兩可的答復(fù))。 除了詞根act-外,詞根ag-還有一個屈折變化形式agit-,后面加了一個it。這個詞根來自拉丁語反復(fù)動詞形式,意思就是“反復(fù)驅(qū)動”,也就是“攪動、煽動”。在拉丁語中,動詞的反復(fù)形式和完成形式差不多,都是在動詞詞根后面加一個字母t,前面還可能會多一個元音字母。這兩種屈折變化,它們的變化方式非常接近,普通學(xué)習(xí)者常常難以區(qū)別。 由詞根agit-衍生出的典型單詞是agitate,后面加了一個動詞后綴-ate。它和詞根含義一樣,意思就是“反復(fù)驅(qū)動”,引申為“攪動、煽動、使激動”。agitate the water意思就是“攪動水”,agitate someone意思就是“使某人激動不安,使某人焦慮”,agitate for something意思就是“鼓吹某事、鼓動眾人去爭取某事”。 單詞agitate后面添加名詞后綴-ion,就能得到它的動名詞agitation,意思是“激動、煽動、煩亂、焦慮不安”。比如, in a state of intense agitation(處于極度的焦慮不安中)。 act:[?kt]n. 行為,行動;法案,法令;假裝;(戲劇,歌劇等)一幕v. 做事,行動;假裝;扮演(戲劇,電影中的角色);充當(dāng),起作用;對…有影響 activate:['?kt?'vet]v.激活;使活躍;使活動 結(jié)構(gòu)分析:activate=activ(e)(活躍的) ate(動詞后綴)→使活躍,激活 actual:['?kt?u?l]adj.真實的,實際的 結(jié)構(gòu)分析:actual=act(行動) ual(形容詞后綴)→與行動有關(guān)的→實際的 exact:[?ɡ'z?kt]adj.準(zhǔn)確的,精密的;精確的vt.要求;強求;索取vi.勒索錢財 結(jié)構(gòu)分析:exact=ex(出來) act(驅(qū)動)→驅(qū)使出來→強求,迫切要求,嚴(yán)格要求→精確的 interact:[,?nt?'?kt]v.相互作用;相互影響 結(jié)構(gòu)分析:interact=inter(在之間,相互) act(作用)→相互作用 interaction:[,?nt?'r?k??n]n.相互作用 結(jié)構(gòu)分析:interaction=interact(相互作用) ion(名詞后綴)→相互作用 react:[ri'?kt]v.反應(yīng);反抗;起反作用 結(jié)構(gòu)分析:react=re(反) act(行動,作用)→反應(yīng),起反作用 reaction:[r?'?k??n]n.反應(yīng),反作用 結(jié)構(gòu)分析:reaction=react(反應(yīng),起反作用) ion(名詞后綴)→反應(yīng),反作用 reactor:[r?'?kt?]n.反應(yīng)器;反應(yīng)堆;反應(yīng)者 結(jié)構(gòu)分析:reactor=react(反應(yīng),起反作用) or(者)→反應(yīng)者,反應(yīng)器 transaction:[tr?n'z?k??n]n.交易;事務(wù);辦理;處理 結(jié)構(gòu)分析:transaction=trans(貫穿) act(做事) ion(名詞后綴)→從頭到尾做完的一件事→交易,事務(wù) agent:['ed??nt]adj.代理的n.代理人;代理商;特工;化學(xué)藥劑 結(jié)構(gòu)分析:agent=ag(做事) ent(形容詞后綴)→(替人)做事的(人)→代理人 agency:['ed??nsi]n.代理處;經(jīng)銷處;中介 結(jié)構(gòu)分析:agency=ag(做事) ency(名詞后綴)→(替人)做事的機構(gòu)→代理 agenda:[?'d??nd?]n.議程;日常工作事項;日程表【超綱】 結(jié)構(gòu)分析:agenda=ag(做事) enda(應(yīng)……的事)→應(yīng)去做的事→議程 navigate:['n?v?'get]v.導(dǎo)航,指引方向;航行,駕駛【超綱】 結(jié)構(gòu)分析:navigate=nav(船只) ig(=ag,驅(qū)動) ate(動詞后綴)→驅(qū)動船只→駕駛,航行→導(dǎo)航 navigation:['n?v?'ge??n]n.航行,航海;導(dǎo)航 結(jié)構(gòu)分析:navigation=navigat(e)(航行,導(dǎo)航) ion(名詞后綴)→航行,導(dǎo)航 ambiguous:[?m'b?ɡju?s]adj.模棱兩可的;不明確的;引起歧義的 結(jié)構(gòu)分析:ambiguous=amb(四處) ig(=ag,移動) uous(形容詞后綴)→(含義)朝多個方向移動的→模棱兩可的,不明確的 ambiguity:[,?mb?'ɡju?ti]n.含糊;不明確;曖昧;模棱兩可的話【超綱】 結(jié)構(gòu)分析:ambiguity=ambigu(ous)(含糊的,模棱兩可的) ity(名詞后綴)→含糊,不明確 agitate:[??d???te?t]v.煽動;攪動;使激動;騷動【超綱】 結(jié)構(gòu)分析:agitate=ag(驅(qū)動) it(反復(fù)動詞形式) ate(動詞后綴)→反復(fù)驅(qū)動→煽動,攪動 agitation:[,?d??'te??n]n.激動;攪動;煽動;煩亂 結(jié)構(gòu)分析:agitation=agitat(e)(攪動、煽動) ion(名詞后綴)→激動,攪動,煽動,煩亂 |
|
|