电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

對(duì)《禹王碑》的破解釋讀

 象牙文 2019-06-13


   2011-09-02 17:37 星期五

  二、現(xiàn)當(dāng)代人的釋文



       現(xiàn)當(dāng)代人的釋文當(dāng)代學(xué)者對(duì)禹王碑的釋文,以杭州曹錦炎和株洲的劉志一等人先後作《岣嶁碑》釋文比較有代表性。其中曹錦炎認(rèn)爲(wèi),《禹王碑》是戰(zhàn)國(guó)時(shí)代越國(guó)太子朱句,代表其父越王不壽上南嶽祭山的頌詞。其釋文如下:唯王二秊六月丁酉,承嗣越臣憲亙朱句,凡以?順,厥日登。余盟於此,曰:虔主山麓,汝弼益福,利朕四行,王政和攸,俾師長(zhǎng)黍,揚(yáng)王。夙夕裒賞,穆用工,其允有作。南峰淵陌,曲側(cè)丘田,煙草鼎寧,用拜光朕。而筆者不知道曹先生是如何得出這樣的釋文的。而株洲劉志一先生認(rèn)爲(wèi),《禹王碑》爲(wèi)公元前611秊(楚莊王三秊)所立,內(nèi)容是歌頌楚莊王滅庸國(guó)的歷史過(guò)程與功勳。據(jù)說(shuō)劉志一先生花費(fèi)十秊心血破譯此碑文,其譯意與《萅秋左傳·文公十六秊》所載楚莊王滅庸的過(guò)程大同小異。劉的成果得到了中國(guó)先秦史學(xué)會(huì)專家們的肯定??磥?lái)曹劉都認(rèn)爲(wèi)《岣嶁碑》與大禹毫無(wú)關(guān)繫了。由此可見(jiàn)更是與碑文大相徑庭了。此外,還有馬賀山先生的破譯釋讀《禹王碑》釋文: 承帝塚然,翼輔雝衛(wèi)。災(zāi)洚矢發(fā),沮恒往行,三河飛湧。北過(guò)冀而奠,姒若忘鳥(niǎo)。宿嶽麓庭,昶溢酉祈,水廬弗長(zhǎng),往求永定。華嶽泰衡。崇楚事裒,勞余神禋,鬯曼吉徙。南瀆衍昌。衣則食備,萬(wàn)邦皆寧,疆無(wú)漾漭。馬賀山先生的破譯解讀倒是很整齊,就差一句爲(wèi)五言,要不然就成四言詩(shī)了??磥?lái)馬先生的譯文無(wú)疑是在楊愼的基礎(chǔ)上進(jìn)行釋讀的。對(duì)於《岣嶁碑》的臨帖,最著名的也就是明室遺民清代畫家八大山人朱耷的作品了,(見(jiàn)《禹王碑》朱耷臨帖)。不過(guò)其作品與原拓片(見(jiàn)《禹王碑》原拓一、三、四)有些出入。時(shí)人往往以朱耷的臨帖爲(wèi)準(zhǔn)進(jìn)行注釋,難免有失偏頗。就是原拓也有好幾個(gè)版本了,要想破譯好,一定得進(jìn)行綜合破譯纔能忠實(shí)的反映原文的眞實(shí)。


         第二節(jié)·筆者對(duì)《禹王碑》的破譯解讀
       筆者破譯的思路往往與別人不同,往往願(yuàn)意往詩(shī)歌上靠,因爲(wèi)有77個(gè)字,每七個(gè)字爲(wèi)一句,將會(huì)是11個(gè)句子,其中必有一句是與題目或者秊月日有關(guān),或者與寫作碑文的緣由有關(guān),而其余的十句則屬於正文部分。當(dāng)然在破譯時(shí)還得結(jié)合上“文”與“反切拚音說(shuō)”——這把解開(kāi)所有華夏古文字系統(tǒng)的所謂“神秘文字”的密鑰來(lái)破解。同時(shí)還得對(duì)所有的字進(jìn)行楷化嘗試,好與現(xiàn)代文字(當(dāng)然是正體字,而不是單純的簡(jiǎn)體字)進(jìn)行對(duì)比研究,從形音調(diào)意上進(jìn)行甄別,從而掌握古今文字外形變化的軌跡,結(jié)果一切就會(huì)迎刃而解了。而過(guò)去的人們似乎看到77個(gè)字就頭疼了,結(jié)果就可想而知了,自己也不知所云,更別說(shuō)讓讀者明白這篇碑文的眞面目了。那麼,這篇碑文到底與大禹治水有沒(méi)有關(guān)係呢?是不是正如郭沫若先生在《水龍吟》中所說(shuō):“商盤孔鼎無(wú)存,禹碑本是升庵(楊愼的字)造”的“偽書(shū)”呢?下面我們將揭開(kāi)這一千古之謎的神秘面紗。筆者認(rèn)爲(wèi)這是一首歌頌上古人民在大禹的領(lǐng)導(dǎo)下,掌握自然規(guī)律因勢(shì)利導(dǎo)戰(zhàn)勝人類歷史上的大洪水,重建家園的光輝業(yè)績(jī)的七言古體詩(shī)。同時(shí),由於版本眾多,字體已經(jīng)有了大同小異的出入,最好是能夠找到岣嶁峰的原碑,否則難免破譯時(shí)會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。因此,下面筆者將依據(jù)各版本的《禹王碑》,進(jìn)行綜合比較破譯,破譯時(shí)以《禹王碑》原拓(見(jiàn)圖三)爲(wèi)藍(lán)本,因爲(wèi)字跡相對(duì)清楚些,其實(shí)最接近《岣嶁碑》原文的應(yīng)該是《禹王碑》原拓(見(jiàn)圖四),但字跡不太清楚,故此只得進(jìn)行參考了。之所以以其它各版本爲(wèi)參考進(jìn)行綜合破譯,只是爲(wèi)了原則上達(dá)到忠實(shí)於原文,而不是爲(wèi)了佔(zhàn)有版面,因而有什麼不當(dāng)之處還望讀者不吝賜教。 (待續(xù))

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多