电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

【周末讀詩】狄金森:如果記住就是忘卻,我將不再回憶

 釋懷齋 2019-05-31

2018-07-14 13:33

如果上帝也是個孩子,你猜,他抵擋得住草莓的誘惑嗎?

這個可愛的假設,出自美國女詩人狄金森。

暖心君首先以來自她《籬笆那邊》為開始,給大家介紹這位謎一樣的詩人。

《籬笆那邊》

籬笆那邊

有草莓一顆

我知道,如果我愿

我可以爬過

草莓,真甜!

可是,臟了圍裙

上帝一定要罵我

哦,親愛的,我猜,如果

他也是個孩子

他也會爬過去,如果他能

爬過!

——狄金森

Emily Dickinson

1830年12月10日-1886年5月15日

艾米莉·狄金森在世時,是阿莫斯特鎮(zhèn)上一名默默無聞的獨身女子,在家里做飯、做針線、伺候老人,尤其是伺候纏綿病榻長達七年之久的母親。只有十來個跟她通信的人知道她在寫詩,其余人,包括伴她終身的妹妹在內(nèi),對她的詩歌創(chuàng)作幾乎一無所知,她一生創(chuàng)作了1800余首詩,在世期間僅匿名發(fā)表了10余首,從未見到自己詩集的出版。

狄金森

人們曾經(jīng)只知道她是終年穿著素衣,在花園里一閃而過的一個“影子”,人們曾為她拒不見客,足不逾戶的隱居方式感到不解,為她時常送給鄰居美麗的鮮花和那些靈秀的、哲理的、意向奇特的怪誕的小詩而感到惶惑。

逝世后留下的詩和信整理成集出版后人們才知道,在她纖弱的體內(nèi)包裹著一顆非凡的、勇敢的心。

她年輕時曾有過一次不幸的戀愛,從那以后,她便以“愛情殉道者”的熱情與堅毅,將整個生命奉獻給了詩神繆斯。

在她的一生當中,她更多地作為一位園藝家為當時的人們熟知,而不是一位詩人。

我為美而死去

我為美而死去——但孤零零地

躺在墳墓里,

一位為真理而獻身的人,被葬在我

毗鄰的墓地上,

他輕聲的問我:“你為何而喪生?”

我會說:“為了美麗”

“我為真理——真和美本是一體”

他說:“我們也是兄弟。”

于是,我們像兄弟在黑夜里相逢。

隔著那墳墓喋喋低語,

直到那苔蘚封住了我們的嘴唇,

遮住了那墓碑上——

我們的名字。

——艾米莉·狄金森《寧靜的激情》

艾米莉·狄金森制作的植物標本電子副本,哈佛大學霍頓圖書館收藏中

暖心君還摘選了兩首自己喜愛的狄金森的詩作送給大家~

(恨不能全世界都知道?。?/strong>

1

靈魂選擇自己的伴侶

靈魂選擇自己的伴侶

然后,把門緊閉

她神圣的決定

再不容干預

發(fā)現(xiàn)車輦停在她低矮的門前

不為所動

一位皇帝跪在她的席墊

不為所動

我知道她

從人口眾多的整個民族

選中了一個

從此,封閉關(guān)心的閥門

像一塊石頭

——艾米莉·狄金森《寧靜的激情》

2

我從未見過荒原

我從未見過沼澤

我從未見過大海

卻知道荒野是什么

知道波浪的模樣

我從未和上帝交談過

也沒有訪問過天堂

但我能確定那位置

仿佛有地圖在手上

——艾米莉·狄金森《我從未見過荒愿》

暖心君曾聽說:詩是人與自然的圣約。

關(guān)于詩歌,今天你借閱了嗎?

《我從未見過荒野:狄金森詩與書信》

狄金森 著

譯林出版社

定價:35.00元

四樓 文學館

本書收入美國女詩人艾米莉·狄金森最具代表性的詩歌與書信。狄金森是二十世紀現(xiàn)代詩歌的先驅(qū)之一,在美國詩人中與惠特曼齊名。一生留下詩作一千八百余首,以及大量的私人信件。詩風凝神洗練,放棄傳統(tǒng)格律和標點,擅用通感。

來源/合肥新華書店三孝口店

編輯 / 萬赟

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多