电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

李白最膾炙人口的28首古詩(shī)詞,首首經(jīng)典,千古流傳

 大唐木子 2019-04-03

李白最膾炙人口的28首古詩(shī)詞,首首經(jīng)典,千古流傳

五言絕句

1. 夜宿山寺

危樓高百尺,手可摘星辰。

不敢高聲語(yǔ),恐驚天上人。

譯文:山上寺院好似有百丈之高,站在上邊仿佛都能摘下星辰。

不敢高聲說(shuō)話,唯恐驚動(dòng)了天上的仙人。

2. 靜夜思

床前明月光,疑是地上霜。

舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。

譯文:明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。

我禁不住抬起頭來(lái),看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠(yuǎn)方的家鄉(xiāng)。

3. 勞勞亭

天下傷心處,勞勞送客亭。

春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青。

譯文:天下最傷心的地方,就是這送別的勞勞亭。

春風(fēng)也會(huì)意離別的痛苦,不催這柳條兒發(fā)青。

4 夏日山中

懶搖白羽扇,裸袒青林中。

脫巾掛石壁,露頂灑松風(fēng)。

譯文:懶得搖動(dòng)白羽扇來(lái)祛暑,披散頭發(fā)悠然自得的呆在蒼翠樹(shù)林中。

將解下的頭巾掛在石壁上,任由松樹(shù)間的涼風(fēng)吹過(guò)頭頂。

5. 獨(dú)坐敬亭山

眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨(dú)去閑。

相看兩不厭,只有敬亭山。

譯文:山中群鳥(niǎo)一只只高飛遠(yuǎn)去,天空中的最后一片白云也悠然飄走。

敬亭山和我對(duì)視著,誰(shuí)都看不夠,看不厭,看來(lái)理解我的只有這敬亭山了。

6. 九月十日即事

昨日登高罷,今朝更舉觴。

菊花何太苦,遭此兩重陽(yáng)?

譯文:昨天剛登完龍山,今天是小重陽(yáng),又要舉杯宴飲。

菊花為何這樣受苦,遭到兩個(gè)重陽(yáng)的采折之罪?

7. 怨情

美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。

但見(jiàn)淚痕濕,不知心恨誰(shuí)。

譯文:美人兒卷起珠簾一直等待,一直坐著把雙眉緊緊鎖閉。

只看見(jiàn)她淚痕濕滿了兩腮,不知道她是恨人還是恨己。

8. 玉階怨

玉階生白露,夜久侵羅襪。

卻下水晶簾,玲瓏望秋月。

譯文:玉石砌的臺(tái)階上生起了露水,深夜獨(dú)立很久,露水浸濕了羅襪?;胤糠畔滤Ш?,仍然隔著簾子望著玲瓏的秋月。

9. 淥水曲

淥水明秋月,南湖采白蘋。

荷花嬌欲語(yǔ),愁殺蕩舟人。

譯文:清澈的湖水在秋夜的月亮下發(fā)著亮光,我到洞庭湖采白蘋。

荷花姿態(tài)嬌媚好像有話要對(duì)我說(shuō),卻愁壞了我這個(gè)搖船人。

------------------------------------------

七言絕句

10. 黃鶴樓送孟浩然之廣陵

故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。

孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見(jiàn)長(zhǎng)江天際流。

譯文:友人在黃鶴樓與我辭別,在柳絮如煙、繁花似錦的陽(yáng)春三月去揚(yáng)州遠(yuǎn)游。

孤船帆影漸漸消失在碧空盡頭,只看見(jiàn)滾滾長(zhǎng)江向天際奔流。

11. 望廬山瀑布

日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。

飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

譯文:香爐峰在陽(yáng)光的照射下生起紫色煙霞,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)瀑布似白色絹綢懸掛山前。

高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,好像是銀河從九天垂落山崖間。

12. 贈(zèng)汪倫

李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。

桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。

譯文:李白乘舟將要遠(yuǎn)行離去,忽聽(tīng)岸上傳來(lái)踏歌之聲。

即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪倫送我之情。

13. 聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄

楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過(guò)五溪。

我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西。

譯文:在楊花落完子規(guī)啼鳴之時(shí),我聽(tīng)說(shuō)您被貶為龍標(biāo)尉,要經(jīng)過(guò)五溪。

我把我憂愁的心思寄托給明月,希望能隨著風(fēng)一直陪著你到夜郎以西。

14. 望天門山

天門中斷楚江開(kāi),碧水東流至此回。

兩岸青山相對(duì)出,孤帆一片日邊來(lái)。

譯文:長(zhǎng)江猶如巨斧劈開(kāi)天門雄峰,碧綠江水東流到此回旋澎湃。

兩岸青山對(duì)峙美景難分高下,遇見(jiàn)一葉孤舟悠悠來(lái)自天邊。

15. 春夜洛城聞笛

誰(shuí)家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。

此夜曲中聞?wù)哿稳瞬黄鸸蕡@情。

譯文:是誰(shuí)家精美的笛子暗暗地發(fā)出悠揚(yáng)的笛聲,隨著春風(fēng)飄揚(yáng),傳遍洛陽(yáng)全城。

在這客居之夜聽(tīng)到《折楊柳》的曲子,誰(shuí)又能不生出懷戀故鄉(xiāng)的深情?

16. 早發(fā)白帝城

朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。

兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。

譯文:清晨告別五彩云霞映照中的白帝城,千里之遙的江陵,一天就可以到達(dá)。

兩岸猿聲還在耳邊不停地回蕩,輕快的小舟已駛過(guò)萬(wàn)重青山。

17. 峨眉山月歌

峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。

夜發(fā)清溪向三峽,思君不見(jiàn)下渝州。

譯文:半輪明月高高懸掛在峨眉山前,平羌江澄澈的水面倒映著月影。

夜間乘船出發(fā),離開(kāi)清溪直奔三峽。想你卻難相見(jiàn),只能依依不舍順江去向渝州。

18. 從軍行·其二

百戰(zhàn)沙場(chǎng)碎鐵衣,城南已合數(shù)重圍。

突營(yíng)射殺呼延將,獨(dú)領(lǐng)殘兵千騎歸。

譯文:身經(jīng)沙場(chǎng)百戰(zhàn)鐵甲早已支離破碎,城池南面被敵人重重包圍。

突進(jìn)營(yíng)壘,射殺敵軍大將,獨(dú)自率領(lǐng)殘兵殺開(kāi)重圍千騎而歸。

李白最膾炙人口的28首古詩(shī)詞,首首經(jīng)典,千古流傳

19. 客中行

蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來(lái)琥珀光。

但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)。

譯文:蘭陵美酒甘醇醉人散發(fā)著郁金的香氣,盛滿玉碗色澤如琥珀般清瑩秀徹。

只要主人同我一到暢飲,一醉方休,哪里還管這里是家鄉(xiāng)還是異鄉(xiāng)?

20. 山中問(wèn)答

問(wèn)余何意棲碧山,笑而不答心自閑。

桃花流水窅然去,別有天地非人間。

譯文:有人疑惑不解地問(wèn)我,為何幽居碧山?我只笑而不答,心里卻一片輕松坦然。

桃花飄落溪水,隨之遠(yuǎn)遠(yuǎn)流去。此處別有天地,真如仙境一般。

五言律詩(shī)

21. 送友人

青山橫北郭,白水繞東城。

此地一為別,孤蓬萬(wàn)里征。

浮云游子意,落日故人情。

揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

譯文:青翠的山巒橫臥在城墻的北面,波光粼粼的流水圍繞著城的東邊。

在此地我們相互道別,你就像孤蓬那樣隨風(fēng)飄蕩,到萬(wàn)里之外遠(yuǎn)行去了。

浮云像游子一樣行蹤不定,夕陽(yáng)徐徐下山,似乎有所留戀。

頻頻揮手作別從此離去,馬兒也為惜別聲聲嘶鳴。

22. 渡荊門送別

渡遠(yuǎn)荊門外,來(lái)從楚國(guó)游。

山隨平野盡,江入大荒流。

月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。

譯文:我乘舟渡江來(lái)到遙遠(yuǎn)的荊門外,來(lái)到戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)的境內(nèi)游覽。

山隨著低平的原野地出現(xiàn)逐漸消失,江水在一望無(wú)際的原野中奔流。

江面月影好似天上飛來(lái)的明鏡,云層締構(gòu)城外幻出海市蜃樓。

我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)之水,不遠(yuǎn)萬(wàn)里來(lái)送我東行的小舟。

23. 塞下曲六首·其一

五月天山雪,無(wú)花只有寒。

笛中聞?wù)哿荷丛础?/strong>

曉戰(zhàn)隨金鼓,宵眠抱玉鞍。

愿將腰下劍,直為斬樓蘭。

譯文:五月的天山仍是滿山飄雪,只有凜冽的寒氣,根本看不見(jiàn)花草。

只有在笛聲《折楊柳》曲中才能想象到春光,而現(xiàn)實(shí)中從來(lái)就沒(méi)有見(jiàn)過(guò)春天。

戰(zhàn)士們白天在金鼓聲中與敵人進(jìn)行殊死的戰(zhàn)斗,晚上卻是抱著馬鞍睡覺(jué)。

但愿腰間懸掛的寶劍,能夠早日平定邊疆,為國(guó)立功。

24. 贈(zèng)孟浩然

吾愛(ài)孟夫子,風(fēng)流天下聞。

紅顏棄軒冕,白首臥松云。

醉月頻中圣,迷花不事君。

高山安可仰,徒此揖清芬。

譯文:我敬重孟先生的莊重瀟灑,

他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下。

少年時(shí)鄙視功名不愛(ài)官冕車馬,

高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。

明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,

他不事君王迷戀花草胸懷豁達(dá)。

高山似的品格怎么能仰望著他?

只在此揖敬他芬芳的道德光華!

七言律詩(shī)

25. 登金陵鳳凰臺(tái)

鳳凰臺(tái)上鳳凰游,鳳去臺(tái)空江自流。

吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。

三山半落青天外,二水中分白鷺洲。

總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁。

譯文:鳳凰臺(tái)上曾經(jīng)有鳳凰來(lái)悠游,鳳去臺(tái)空只有江水依舊奔流。

吳國(guó)宮殿的鮮花芳草遮沒(méi)荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。

三山云霧中隱現(xiàn)如落青天外,江水被白鷺洲分成兩條河流。

那些悠悠浮云總是遮蔽太陽(yáng)的光輝,登高不見(jiàn)長(zhǎng)安城,怎么不讓人內(nèi)心沉痛憂郁。

樂(lè)府詩(shī)

26. 將進(jìn)酒

君不見(jiàn),

黃河之水天上來(lái),奔流到海不復(fù)回。

君不見(jiàn),

高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。

天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來(lái)。

烹羊宰牛且為樂(lè),會(huì)須一飲三百杯。

岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。

與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽(tīng)。

鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不復(fù)醒。

古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

陳王昔時(shí)宴平樂(lè),斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。

五花馬,千金裘,

呼兒將出換美酒,與爾同銷萬(wàn)古愁。

譯文:你難道沒(méi)有看見(jiàn)嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來(lái),波濤翻滾直奔東海從來(lái)不會(huì)再往回流。

你難道沒(méi)有看見(jiàn)嗎?那年邁的父母對(duì)著明鏡悲嘆那一頭的白發(fā),早晨還是青絲到了傍晚卻變得如雪一般。

人生得意之時(shí)就要盡情的享受歡樂(lè),不要讓金杯無(wú)酒空對(duì)皎潔的明月。

上天造就了我的才干就必然是有用處的,千兩黃金花完了也能夠再次獲得。

且把烹煮羔羊和宰牛當(dāng)成一件快樂(lè)的事情,如果需要也應(yīng)當(dāng)痛快地喝三百杯。

岑勛,元丹丘,快點(diǎn)喝酒,不要停下來(lái)。

我給你們唱一首歌,請(qǐng)你們?yōu)槲覂A耳細(xì)聽(tīng)。

山珍海味的豪華生活算不上什么珍貴,只希望能醉生夢(mèng)死而不愿清醒。

自古以來(lái)圣賢都是孤獨(dú)寂寞的,只有會(huì)喝酒的人才能夠留傳美名。

陳王曹植當(dāng)年設(shè)宴平樂(lè)觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂(lè)。

你為何說(shuō)我的錢不多?只管把這些錢用來(lái)買酒一起喝。

名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,把你的兒子喊出來(lái)把這些東西都拿去換美酒來(lái)吧,讓我們一起來(lái)消除這無(wú)盡的長(zhǎng)愁!

27. 行路難·其一

金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬(wàn)錢。

停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。

閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。

行路難!行路難!多歧路,今安在?

長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

譯文:金杯中的美酒一斗價(jià)十千,玉盤里的菜肴珍貴值萬(wàn)錢。

心中郁悶,我放下杯筷不愿進(jìn)餐;拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。

想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;想登太行山,莽莽風(fēng)雪早已封山。

像呂尚垂釣溪,閑待東山再起;又像伊尹做夢(mèng),他乘船經(jīng)過(guò)日邊。

人生道路多么艱難,多么艱難;歧路紛雜,如今又身在何處?

相信乘風(fēng)破浪的時(shí)機(jī)總會(huì)到來(lái),到時(shí)定要揚(yáng)起征帆,橫渡滄海!

李白最膾炙人口的28首古詩(shī)詞,首首經(jīng)典,千古流傳

28. 行路難·其二

大道如青天,我獨(dú)不得出。

羞逐長(zhǎng)安社中兒,赤雞白雉賭梨栗。

彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情。

淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。

君不見(jiàn)昔時(shí)燕家重郭隗,擁簪折節(jié)無(wú)嫌猜。

劇辛樂(lè)毅感恩分,輸肝剖膽效英才。

昭王白骨縈蔓草,誰(shuí)人更掃黃金臺(tái)?

行路難,歸去來(lái)!

譯文:人生道路如此寬廣,唯獨(dú)我沒(méi)有出路。

我不愿意追隨長(zhǎng)安城中的富家子弟,去搞斗雞走狗一類的賭博游戲。

像馮諼那樣彈劍作歌發(fā)牢騷,在權(quán)貴之門卑躬屈節(jié)是不合我心意的。

當(dāng)年淮陰市人譏笑韓信怯懦無(wú)能,漢朝公卿大臣嫉妒賈誼才能超群。

你看,古時(shí)燕昭王重用郭隗,擁篲折節(jié)、謙恭下士,毫不嫌疑猜忌。

劇辛和樂(lè)毅感激知遇的恩情,竭忠盡智,以自己的才能來(lái)報(bào)效君主。

然而燕昭王早就死了,還有誰(shuí)能像他那樣重用賢士呢?

世路艱難,我只得歸去啦!

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多