|
印刷體書寫的“托勒密世界地圖”
文 偉哥 今天在在一個群里聊天,群里有個網友"ulan"是古希臘、古羅馬的粉絲,他在群里極力宣稱古羅馬是如何偉大,當年古羅馬最強大的時候,整個地中海都變成了古羅馬的內陸海。并且出示了這張地圖: ![]() ![]() 他出示這張地圖的同時,并且還循循誘導: "古羅馬時期,不到兩百公里的海運根本不是問題。古羅馬帝國時期,連埃及都搞定了。" 當時,群里的"生民無疆"反駁他: "大約在14世紀羅盤針傳到地中海之前,歐洲所有的船只,都是安全而習慣航行路線,沿著海岸線航行。沒有任何船舶敢駛入公海,包括所謂的熱那亞人、比薩人的船只,更別說橫渡地中海了。" 對此,"ulan"網友表示極大的震驚: "我的天……你來看看托勒密地圖,地中海地區(qū)準確性如何?紅海也很準確。" 于是,他及時附上了這張流傳已久的"托勒密世界地圖": ![]() ![]() 看到這張地圖,我也及時送上了我的震驚: "我的天,托勒密地圖上面的文字都是印刷體。" 同時,為了照顧對方的辨認難度,我特意將局部的文字放大截圖貼上來: ![]() ![]() 這一行行的印刷體文字果然是寫得華麗麗的順溜,看起來賞心悅目。于是,我又繼續(xù)追問: "莫非你的古希臘牛人托勒密已經發(fā)明了印刷術?" 對此,"ulan"網友表示出一副不屑的態(tài)度: "我告訴你啊,對于太不正規(guī)的討論,我不想參與。" 難道托勒密時代就是這種書寫方式?這個不用急,我們不是還有那個時代地下挖出來的"古希臘莎草紙文獻"嗎? ![]() ![]() 這是網上找到的一些"莎草紙殘片",上面就是用希臘文字和古埃及圣書體書寫的文獻。從這些莎草紙殘片來看,這些書寫體還是相當的自由,跟上面那個印刷體相比,給人感官完全不同??雌饋?,根本就不是同一書寫方式,也屬于不同時代的產物。 其實關于這個問題,我去年就在另外一個群跟《跨越三千年的因緣》的作者羅法老討論過。他是回答我另外一個提問:"埃及這個地名是怎么來的?"因為我看到明朝《坤輿萬國全圖》上,尼羅河三角洲那里并不叫埃及,而是叫"黑入多"。既然當時叫"黑入多",那么自然就不叫"埃及"了。既然不叫"埃及",那么"埃及"這個地名就肯定是后來命名的。既然是后來命名的,那么,這個地名是什么時候命名的呢?當時他為了證明"埃及"這個地名自古有之,所以貼上了這張"托勒密世界地圖"。結果不貼還好,一貼上來,我就覺得哪里不對勁??戳艘粫?,我就發(fā)現,這地圖上的文字竟然不是書寫體,而是印刷體。所以,就提出這個問題。羅法老在顧左右而言其他不成之后,一氣之下,干脆不搭理我這個蠻人了。 回到前面這個話題,看著網友繼續(xù)跟其他打太極推手,一旦遇到這類提問,他就避而不答。這不,他又繼續(xù)發(fā)表他的看法: "哥倫布環(huán)球,這個不是造假,對吧?" 他這里肯定是弄錯了對象,哥倫布是找到美洲大陸,環(huán)球的是麥哲倫。這個錯誤我也就不管他,既然他說哥倫布,我也就哥倫布提了一個問題: "你那個牛逼的古希臘托勒密都繪制了世界地圖,哥倫布竟然不知道美洲?" 對于我這種不太正規(guī)的發(fā)問,"ulan"網友一如既往的視而不見。被人無視到這種程度,本人也就只能自行慚愧地退場了。 |
|
|