|
宋代:張先 數(shù)聲鶗?shū)_,又報(bào)芳菲歇。惜春更把殘紅折。雨輕風(fēng)色暴,梅子青時(shí)節(jié)。永豐柳,無(wú)人盡日花飛雪。 莫把幺弦撥,怨極弦能說(shuō)。天不老,情難絕。心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。夜過(guò)也,東窗未白凝殘?jiān)隆?/span>
注釋 千秋歲:詞牌名。 鶗?shū)_(tíjué):即子規(guī)、杜鵑?!峨x騷》:“恐鶗?shū)_之未先鳴兮,使夫百草為之不芳。”芳菲:花草,亦指春時(shí)光景。 永豐柳:唐時(shí)洛陽(yáng)永豐坊西南角荒園中有垂柳一株被冷落,白居易賦《楊柳枝詞》:“永豐西角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)。”以喻家妓小蠻。后傳入樂(lè)府,因以“永豐柳”泛指園柳,喻孤寂無(wú)靠的女子。 花飛雪:指柳絮如雪花般飄飛。 把:持,握。幺弦(yāo xián),琵琶的第四弦,各弦中最細(xì),故稱;這里用幺弦代指琵琶。 簡(jiǎn)評(píng) 上闋用景物烘托、暗示愛(ài)情被破壞,無(wú)一語(yǔ)明說(shuō)內(nèi)情,要讀者細(xì)心品味。首二句化用《離騷》中語(yǔ),由杜鵑悲鳴聲中,宣布繁花簇錦的春天已經(jīng)過(guò)去。來(lái)時(shí)匆匆,去時(shí)匆匆,故是春之常志,惜春之情,因人而異,“惜春更選殘紅折,雨輕風(fēng)色暴,梅子青時(shí)節(jié)”,“選殘紅”說(shuō)明愛(ài)情雖遭摧殘,但自己仍然珍惜。接下二句,既寫(xiě)時(shí)令,又寫(xiě)愛(ài)情被破壞之事,一語(yǔ)雙關(guān),極為精彩。遭受如此打擊,何人能堪,末二句化白居易之事,訴出心中苦楚,別自凄惋動(dòng)人。 下闋將此中真意挑明,但是換頭二句來(lái)得極為突兀,幺弦能訴極其強(qiáng)烈的怨恨,而說(shuō)“莫把幺弦撥”,可知此情是多么凄苦,語(yǔ)雖奇,意則與上文一脈相承?!疤觳焕?,情難絕”,愛(ài)情雖被摧殘,只要天不老去,情是難以斷絕的,悲苦中作剛強(qiáng)語(yǔ),鐘情之心,耿耿不泯。“心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)”,兩情相悅,彼此知心,雖遭破壞,終是徒勞。行文至此,情感的抒發(fā)也到了高潮。但情絲未了,春夜已盡,東方未白,殘?jiān)陋q照,如此作結(jié),恰到好處。
|
|
|
來(lái)自: 三友墨齋 > 《跟李兵學(xué)詩(shī)詞》