| 1894年中日甲午戰(zhàn)爭前后,中國被列強(qiáng)瓜分的危機(jī)迫在眉睫,中國傳統(tǒng)文化面臨著資本主義文明和科學(xué)技術(shù)前所未有的嚴(yán)重挑戰(zhàn),中國愛國知識(shí)分子和有識(shí)之士,開始了對中國傳統(tǒng)文化的深刻反思和重新評價(jià)。他們認(rèn)為中國落后挨打,是由于科學(xué)不發(fā)達(dá),科學(xué)不發(fā)達(dá)是由于教育不普及,教育不普及根源在于漢字繁難,因此改革漢字是當(dāng)務(wù)之急。正是在這一社會(huì)歷史背景下,19世紀(jì)末葉,一些人受到西方基督教傳教士以羅馬字拼寫中國地方方言用來翻譯、傳播《圣經(jīng)》的啟發(fā),開始創(chuàng)制中國拼音文字。第一個(gè)創(chuàng)制者是盧戇〔gan贛〕章(公元1854—1928年)。1892年,他出版《一目了然初階》一書,推出55個(gè)變體拉丁字母記號(hào),制成一套音標(biāo),名為“切音新字”。所謂“切音”,就是拼音。到1911年,先后有27種切音字方案問世,其中在社會(huì)上推行較廣、影響較大的有王照的“官話合聲字母”和勞乃宣的“合聲簡字”?!肮僭捄下曌帜浮辈捎脻h字筆畫式字母,以北京音為標(biāo)準(zhǔn)音。而“合聲簡字”是根據(jù)“官話合聲字母”,補(bǔ)充南方話特有的音素,拼讀南方方言。他們的方案發(fā)表后曾得到清朝個(gè)別官員的贊賞和支持。如任京師大學(xué)堂總教習(xí)的吳汝綸。1902年,他考察日本學(xué)政,親眼看到日本推行國語(東京話)很有成效,回國后寫信給管學(xué)大臣,主張學(xué)校教習(xí)“官話字母”,推行以“京話”(北京話)為標(biāo)準(zhǔn)的國語。在推行方案過程中,王照曾得到袁世凱的贊助,勞乃宣得到時(shí)任江蘇巡撫的端方的支持。為爭取清廷頒行“合聲簡字”,勞乃宣1908年上書慈禧,沒有結(jié)果。1910年,因?yàn)榈米锴鍞z政王載灃,“官話字母”被查禁。之后,清政府資政院先后收到一些請求推行“合聲簡字”的提案,于是開會(huì)并通過嚴(yán)復(fù)等人的報(bào)告。該報(bào)告提出審訂切音字方案,作為“范正漢文讀音”和“拼合國語”的工具。報(bào)告提交學(xué)部后又送交1911年夏召開的“中央教育會(huì)議”議決,最后通過《統(tǒng)一國語辦法案》。這個(gè)決議案建議審定“國語”標(biāo)準(zhǔn),編輯國語課本、國語詞典和方言對照表等。同年十月,爆發(fā)辛亥革命,這個(gè)決議案沒能實(shí)施。 |
|
|