|
《離亭賦得折楊柳二首》李商隱
暫憑樽酒送無(wú)憀,莫損愁眉與細(xì)腰。
人世死前唯有別,春風(fēng)爭(zhēng)擬惜長(zhǎng)條?
含煙惹霧每依依,萬(wàn)緒千條拂落暉。
為報(bào)行人休盡折,半留相送半迎歸。
這兩詩(shī)與杜牧《贈(zèng)別》主題相同,即都為和心愛(ài)的姑娘分別時(shí)的傷離之別,但寫法各別?!半x亭”,指分別時(shí)所在之地,“亭”即驛站?!百x得”某某,是古人詩(shī)題中的習(xí)慣用語(yǔ),即為某物和某事作詩(shī)之意。詩(shī)人在即將分離的驛站之中,寫詩(shī)來(lái)詠嘆折柳送別這一由來(lái)已久的但仍然吸引人的風(fēng)俗,以申訴其惜別之情。
“暫憑樽酒送無(wú)憀,莫損愁眉與細(xì)腰?!钡谝皇仔≡?shī)的前兩句是說(shuō),暫且借著這杯酒遣散無(wú)聊,不要損壞了你的愁眉和細(xì)腰。
第一首起句寫雙方當(dāng)時(shí)的心緒。
無(wú)憀,即無(wú)聊。彼此相愛(ài),卻活生生的拆散了,當(dāng)然感到無(wú)聊,但又勢(shì)在必行,無(wú)可奈何,所以只好暫時(shí)憑借杯酒,以驅(qū)散離愁別緒。次句寫行者對(duì)居者的勸慰。既然事已至此,那又有什么辦法呢?所希望于你的,就是好好保重身體。你本來(lái)身體單薄,愁眉細(xì)腰的,哪里還經(jīng)得起損傷?這句先作一跌,使得情緒松弛一下,正是為了下半首更緊的繃起來(lái)。
“人世死前惟有別。春風(fēng)爭(zhēng)擬惜長(zhǎng)條?”小詩(shī)的后兩句是說(shuō),人世間除了死亡沒(méi)有比離別更痛苦得了,春風(fēng)不因?yàn)閻?ài)惜柳枝而不讓離苦之人去攀折。
第三句是一句驚心動(dòng)魄的話,除了死亡,還有什么比分別更令人痛苦的呢?這句話是判斷,是議論,又是沉痛的抒情!第四句緊承第三句,針對(duì)第二句。既然如此,即使春風(fēng)有情,又怎么能因?yàn)閻?ài)惜長(zhǎng)長(zhǎng)的枝條,而不讓那些滿懷著離別痛苦的人去盡量攀折呢?這一句的“惜”字,與第二句的“損”字互相呼應(yīng)。因?yàn)槌蠲技?xì)腰,既是形容這位姑娘,又與楊柳雙關(guān)。以柳葉比美女的眉,柳身比美女的腰。這是古典詩(shī)歌中經(jīng)常運(yùn)用的比喻?!澳獡p”也有莫折之意在內(nèi)。
第二首四句一氣直下,又與前首寫法不同。
“含煙惹霧每依依,萬(wàn)緒千條拂落暉?!钡诙仔≡?shī)的前兩句是說(shuō),籠罩在煙霧中的茂密的柳條,每枝都依依不舍,萬(wàn)千枝條在日暮里拂走斜陽(yáng)。
前半描寫楊柳風(fēng)姿可愛(ài),無(wú)論在煙霧中,還是在夕陽(yáng)之下,都是千枝萬(wàn)縷依依有情。
“為報(bào)行人休盡折,半留相送半迎歸?!毙≡?shī)的后兩句是說(shuō),為了告訴行人不要折盡枝條,柳條送走行人也歡迎來(lái)客。
楊柳既然如此多情,難道它就只管送去行人,而不管迎來(lái)歸客?送行誠(chéng)為可悲,而迎歸豈不可喜?因此就又回到上一首“莫損愁眉與細(xì)腰”那一句雙關(guān)語(yǔ)上來(lái)。就人來(lái)說(shuō)。去了,還是可能來(lái)的,何必過(guò)于傷感以至于損了愁眉與細(xì)腰呢?就柳來(lái)說(shuō),既然管送人,也就得管迎接人,何必將它一起折光呢?折掉一半,送人離去;留下一半,迎人歸來(lái),豈不更好!
第一首用暗喻的方式叫人莫折,然后明明白白說(shuō)非折不可,把話說(shuō)得斬釘截鐵,充滿悲觀情調(diào)。但第二首又來(lái)一個(gè)大翻騰,認(rèn)為要折也只能折一半,把話說(shuō)得婉轉(zhuǎn)纏綿,富有樂(lè)觀氣息。詩(shī)人情致曲折深刻。文之騰挪變化,使人驚嘆不已!
附錄《離亭賦得折楊柳二首》李商隱
暫憑樽酒送無(wú)憀,莫損愁眉與細(xì)腰。
人世死前唯有別,春風(fēng)爭(zhēng)擬惜長(zhǎng)條?
含煙惹霧每依依,萬(wàn)緒千條拂落暉。
為報(bào)行人休盡折,半留相送半迎歸。
譯文
籠罩在煙霧中的茂密的柳條,每枝都依依不舍,萬(wàn)千枝條在日暮里拂走斜陽(yáng)。
注釋 名家點(diǎn)評(píng) 何焯:⑴“驚心動(dòng)魄,一字千金!”⑵“折字前正此反,阿那曲折?!?/p> 張采田:“真千古之名篇?!?/p> 沈祖棻:“第一首先是用暗喻的方式教人莫折,然后轉(zhuǎn)到明明白白地說(shuō)出非折不可,把話說(shuō)得斬釘截鐵,充滿悲觀情調(diào)。但第二首又再來(lái)一個(gè)轉(zhuǎn)折,認(rèn)為要折也只能折一半,把話說(shuō)得含蓄纏綿,富有樂(lè)觀氣息。于文為針鋒相對(duì),于情為絕處逢生。情之曲折深刻,文之騰挪變化,真使人驚嘆?!?/p>
|
|
|