|
I change the bed once a week. 我一周換一次床單。 有次到風(fēng)光家里做客,房間看著還挺整潔的,于是我就夸獎(jiǎng)風(fēng)光: ——Your room is quite neat. 你的房間挺整潔呀! 風(fēng)光得意的說(shuō): ——必須的,I change the bed once a week. 我一周換一次床單。 ——什么,一周換一次床,天哪,你對(duì)你的床做了什么? ——風(fēng)光趕忙說(shuō),change the bed 是換床單啊哥們,不是換床! 原來(lái)如此,理解錯(cuò)誤真是尷尬了。 還有哪些錯(cuò)誤理解就超級(jí)尷尬的英文呢?
例句: Your room is quite neat. 你的房間挺整潔呀! |
|
|
來(lái)自: 可口可樂(lè)2016 > 《英語(yǔ)學(xué)習(xí)》