|
《黃帝內(nèi)經(jīng)》是我國第一部中醫(yī)理論經(jīng)典,編成于戰(zhàn)國時期,被公認(rèn)為中醫(yī)學(xué)的奠基之作。 現(xiàn)在我們來走進(jìn)《黃帝內(nèi)經(jīng)之素問》卷一 上古天真論篇第一 (原文)昔在黃帝,生而神靈,弱而能言,幼而徇齊,長而敦敏,成而登天。乃問于天師曰:余聞上古之人,春秋皆度百歲,而動作不衰;今時之人,年半而動作皆衰者,時世異耶?人之將失之耶? (譯文)當(dāng)年,黃帝生來神異聰靈,還在襁褓之中就能夠說話,幼年時思維敏捷反映迅速,長大后敦厚勤勉,及至成年就登上了天子之位。黃帝問岐伯道:我聽說,上古之人都能年過百歲而行動不顯衰老;而現(xiàn)在的人,年齡剛過半百就行動衰弱無力了。這是由于時代不同所造成的呢,還是因為今天的人們失于養(yǎng)生所造成的呢? (原文)岐伯對曰:上古之人,其知道者,法于陰陽,和于術(shù)數(shù),食飲有節(jié),起居有常,不妄作勞,故能形與神俱,而盡終其天年,度百歲乃去;今時之人不然也,以酒為漿,以妄為常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真.不知持滿,不時御神,務(wù)快其心,逆于生樂,起居無常,故半百而衰也。 (譯文)岐博回答說:上古之人,大都了解養(yǎng)生的道理,所以能效法于陰陽之道,并采用各種養(yǎng)生方法來保養(yǎng)身體,飲食有節(jié)制,作息有常規(guī),不過分勞心勞力,因而能夠使形體和精神協(xié)調(diào),活到他們應(yīng)該到的壽數(shù),到一百歲以后去世,現(xiàn)在的人就不同了,把酒當(dāng)漿水一樣縱飲無度,經(jīng)常沉迷于荒亂的生活中,乘著酒興縱意房事,因過度色欲而耗竭精氣,造成真元敗散。正是由于不懂得要保持旺盛的精氣,經(jīng)常過分使用精神,貪圖一時的快意,背棄了養(yǎng)生的樂趣,生活全無規(guī)律,所以才到五十歲就衰老了。 (原文)夫上古圣人之教下也,皆謂之虛邪賊風(fēng),避之有時,恬虛無,真氣從之,精神內(nèi)守,病安從來?是以志閑而少欲,心安而不懼,形勞而不倦,氣從以順,各從其欲,皆得所愿。故美其食,任其服,樂其俗。高下不相幕,其民故曰樸。是以嗜欲不能勞其目,淫邪不能惑其心,愚智賢不肖不懼于物,故合于道。所以能百年皆度百歲而動作不衰者,以其德全不危也。 (譯文)上古的圣人經(jīng)常教導(dǎo)他的人民:對一年四季中的各種病邪,要根據(jù)節(jié)氣的變化而適時躲避;在思想上要安閑清靜,不貪不求,使體內(nèi)真氣合順,精神內(nèi)守,這樣,疾病又怎么會侵襲你呢?所以上古的人都能神志安閑,欲望不多,心性平和,無憂無慮,形體勞苦而不疲倦,真氣從容而順調(diào),每個人都能感到自己的愿望得到了滿足。所以都能以自己所食用的食物為甘美,所穿著的衣服為舒適,所處的環(huán)境為安樂,不因地位的尊卑而羨慕嫉妒,這樣的人民才稱得上樸實。對這些樸實的人民來講,嗜好和欲求又怎能干擾他們的視聽,淫亂邪論也不能擾亂他們的心態(tài),無論是愚蠢的,聰明的,或者是有才能的,能力差的,都不求追求食色的享樂,所以能符合養(yǎng)生之道。因此,他們的年齡能過一百歲,但行動不顯衰老的原因,就是因為他們?nèi)嬲莆樟损B(yǎng)生之道,才能避免身體受到傷害的緣故啊。 |
|
|