电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

亞馬遜CEO貝索斯Princeton畢業(yè)演講:偉大的人生只與選擇有關,與天賦、貧富無關(附視頻&am...

 劉俊波 2017-08-13






杰夫·貝索斯(Jeff Bezos),美國企業(yè)家、風險投資人、亞馬遜(Amazon)的創(chuàng)始人和 CEO。2014年8月5日,他宣布個人出資2.5億美元收購《華盛頓郵報》。本文是他作為榮譽校友在普林斯頓大學2010年畢業(yè)典禮上的演講。


本文為Jeff Bezos在普林斯頓畢業(yè)典禮時的演講,他創(chuàng)辦了美國最大的網絡電子商務公司Amazon(亞馬遜),該公司也是全球最大的網上書店。



貝索斯演講稿對照版


We Are What We Choose

選擇塑造人生——杰夫·貝索斯

As a kid, I spent my summers with my grandparents on their ranch in Texas. I helped fix windmills, vaccinate cattle, and do other chores. We also watched soap operas every afternoon, especially 'Days of our Lives.' My grandparents belonged to a Caravan Club, a group of Airstream trailer owners who travel together around the U.S. and Canada. And every few summers, we'd join the caravan. We'd hitch up the Airstream trailer to my grandfather's car, and off we'd go, in a line with 300 other Airstream adventurers. I loved and worshipped my grandparents and I really looked forward to these trips. On one particular trip, I was about 10 years old. I was rolling around in the big bench seat in the back of the car. My grandfather was driving. And my grandmother had the passenger seat. She smoked throughout these trips, and I hated the smell.

在我還是一個孩子的時候,我的夏天總是在德州祖父母的農場中度過。我?guī)兔π蘩盹L車,為牛接種疫苗,也做其它家務。每天下午,我們都會看肥皂劇,尤其是《我們的歲月》。我的祖父母參加了一個房車俱樂部,那是一群駕駛Airstream拖掛型房車的人們,他們結伴遍游美國和加拿大。每隔幾個夏天,我也會加入他們。我們把房車掛在祖父的小汽車后面,然后加入300余名Airstream探險者們組成的浩蕩隊伍。我愛我的祖父母,我崇敬他們,也真心期盼這些旅程。那是一次我大概十歲時的旅行,我照例坐在后座的長椅上,祖父開著車,祖母坐在他旁邊,吸著煙。我討厭煙味。

At that age, I'd take any excuse to make estimates and do minor arithmetic. I'd calculate our gas mileage -- figure out useless statistics on things like grocery spending. I'd been hearing an ad campaign about smoking. I can't remember the details, but basically the ad said, every puff of a cigarette takes some number of minutes off of your life: I think it might have been two minutes per puff. At any rate, I decided to do the math for my grandmother. I estimated the number of cigarettes per days, estimated the number of puffs per cigarette and so on. When I was satisfied that I'd come up with a reasonable number, I poked my head into the front of the car, tapped my grandmother on the shoulder, and proudly proclaimed, 'At two minutes per puff, you've taken nine years off your life!'

在那樣的年紀,我會找任何借口做些估測或者小算術。我會計算油耗還有雜貨花銷等雞毛蒜皮的小事。我聽過一個有關吸煙的廣告。我記不得細節(jié)了,但是廣告大意是說,每吸一口香煙會減少幾分鐘的壽命,大概是兩分鐘。無論如何,我決定為祖母做個算術。我估測了祖母每天要吸幾支香煙,每支香煙要吸幾口等等,然后心滿意足地得出了一個合理的數字。接著,我捅了捅坐在前面的祖母的頭,又拍了拍她的肩膀,然后驕傲地宣稱,'每天吸兩分鐘的煙,你就少活九年!'

I have a vivid memory of what happened, and it was not what I expected. I expected to be applauded for my cleverness and arithmetic skills. 'Jeff, you're so smart. You had to have made some tricky estimates, figure out the number of minutes in a year and do some division.' That's not what happened. Instead, my grandmother burst into tears. I sat in the backseat and did not know what to do. While my grandmother sat crying, my grandfather, who had been driving in silence, pulled over onto the shoulder of the highway. He got out of the car and came around and opened my door and waited for me to follow. Was I in trouble? My grandfather was a highly intelligent, quiet man. He had never said a harsh word to me, and maybe this was to be the first time? Or maybe he would ask that I get back in the car and apologize to my grandmother. I had no experience in this realm with my grandparents and no way to gauge what the consequences might be. We stopped beside the trailer. My grandfather looked at me, and after a bit of silence, he gently and calmly said, 'Jeff, one day you'll understand that it's harder to be kind than clever.'

我清晰地記得接下來發(fā)生了什么,而那是我意料之外的。我本期待著小聰明和算術技巧能贏得掌聲,但那并沒有發(fā)生。相反,我的祖母哭泣起來。我的祖父之前一直在默默開車,把車停在了路邊,走下車來,打開了我的車門,等著我跟他下車。我惹麻煩了嗎?我的祖父是一個智慧而安靜的人。他從來沒有對我說過嚴厲的話,難道這會是第一次?還是他會讓我回到車上跟祖母道歉?我以前從未遇到過這種狀況,因而也無從知曉會有什么后果發(fā)生。我們在房車旁停下來。祖父注視著我,沉默片刻,然后輕輕地、平靜地說:'杰夫,有一天你會明白,善良比聰明更難。'

What I want to talk to you about today is the difference between gifts and choices. Cleverness is a gift, kindness is a choice. Gifts are easy -- they're given after all. Choices can be hard. You can seduce yourself with your gifts if you're not careful, and if you do, it'll probably be to the detriment of your choices.

選擇比天賦更重要 今天我想對你們說的是,天賦和選擇不同。聰明是一種天賦,而善良是一種選擇。天賦得來很容易——畢竟它們與生俱來。而選擇則頗為不易。如果一不小心,你可能被天賦所誘惑,這可能會損害到你做出的選擇。

This is a group with many gifts. I'm sure one of your gifts is the gift of a smart and capable brain. I'm confident that's the case because admission is competitive and if there weren't some signs that you're clever, the dean of admission wouldn't have let you in.

在座各位都擁有許多天賦。我確信你們的天賦之一就是擁有精明能干的頭腦。之所以如此確信,是因為入學競爭十分激烈,如果你們不能表現出聰明智慧,便沒有資格進入這所學校。

Your smarts will come in handy because you will travel in a land of marvels. We humans -- plodding as we are -- will astonish ourselves. We'll invent ways to generate clean energy and a lot of it. Atom by atom, we'll assemble tiny machines that will enter cell walls and make repairs. This month comes the extraordinary but also inevitable news that we've synthesized life. In the coming years, we'll not only synthesize it, but we'll engineer it to specifications. I believe you'll even see us understand the human brain. Jules Verne, Mark Twain, Galileo, Newton -- all the curious from the ages would have wanted to be alive most of all right now. As a civilization, we will have so  many gifts, just as you as individuals have so many individual gifts as you sit before me.

你們的聰明才智必定會派上用場,因為你們將在一片充滿奇跡的土地上行進。我們人類,盡管跬步前行,卻終將令自己大吃一驚。我們能夠想方設法制造清潔能源,也能夠一個原子一個原子地組裝微型機械,使之穿過細胞壁,然后修復細胞。這個月,有一個異常而不可避免的事情發(fā)生了——人類終于合成了生命。在未來幾年,我們不僅會合成生命,還會按說明書驅動它們。我相信你們甚至會看到我們理解人類的大腦,儒勒·凡爾納,馬克·吐溫,伽利略,牛頓——所有那些充滿好奇之心的人都希望能夠活到現在。作為文明人,我們會擁有如此之多的天賦,就像是坐在我面前的你們,每一個生命個體都擁有許多獨特的天賦。

How will you use these gifts? And will you take pride in your gifts or pride in your choices?

你們要如何運用這些天賦呢?你們會為自己的天賦感到驕傲,還是會為自己的選擇感到驕傲?

I got the idea to start Amazon 16 years ago. I came across the fact that Web usage was growing at 2,300 percent per year. I'd never seen or heard of anything that grew that fast, and the idea of building an online bookstore with millions of titles -- something that simply couldn't exist in the physical world -- was very exciting to me. I had just turned 30 years old, and I'd been married for a year. I told my wife MacKenzie that I wanted to quit my job and go do this crazy thing that probably wouldn't work since most startups don't, and I wasn't sure what would happen after that. MacKenzie (also a Princeton grad and sitting here in the second row) told me I should go for it. As a young boy, I'd been a garage inventor. I'd invented an automatic gate closer out of cement-filled tires, a solar cooker that didn't work very well out of an umbrella and tinfoil, baking-pan alarms to entrap my siblings. I'd always wanted to be an inventor, and she wanted me to follow my passion.

追隨自己內心的熱情 16年前,我萌生了創(chuàng)辦亞馬遜的想法。彼時我面對的現實是互聯網使用量以每年2300%的速度增長,我從未看到或聽說過任何增長如此快速的東西。創(chuàng)建涵蓋幾百萬種書籍的網上書店的想法令我興奮異常,因為這個東西在物理世界里根本無法存在。那時我剛剛30歲,結婚才一年。我告訴妻子MacKenzie想辭去工作,然后去做這件瘋狂的事情,很可能會失敗,因為大部分創(chuàng)業(yè)公司都是如此,而且我不確定那之后會發(fā)生什么。MacKenzie告訴我,我應該放手一搏。在我還是一個男孩兒的時候,我是車庫發(fā)明家。我曾用水泥填充的輪胎、雨傘和錫箔以及報警器制作了一個自動關門器。我一直想做一個發(fā)明家,MacKenzie支持我追隨內心的熱情。

I was working at a financial firm in New York City with a bunch of very smart people, and I had a brilliant boss that I much admired. I went to my boss and told him I wanted to start a company selling books on the Internet. He took me on a long walk in Central Park, listened carefully to me, and finally said, 'That sounds like a really good idea, but it would be an even better idea for someone who didn't already have a good job.' That logic made some sense to me, and he convinced me to think about it for 48 hours before making a final decision. Seen in that light, it really was a difficult choice, but ultimately, I decided I had to give it a shot. I didn't think I'd regret trying and failing. And I suspected I would always be haunted by a decision to not try at all. After much consideration, I took the less safe path to follow my passion, and I'm proud of that choice.

我當時在紐約一家金融公司工作,同事是一群非常聰明的人,我的老板也很有智慧,我很羨慕他。我告訴我的老板我想開辦一家在網上賣書的公司。他帶我在中央公園漫步良久,認真地聽我講完,最后說:'聽起來真是一個很好的主意,但是對那些目前沒有謀到一份好工作的人來說,這個主意會更好。'這一邏輯對我而言頗有道理,他說服我在最終作出決定之前再考慮48小時。那樣想來,這個決定確實很艱難,但是最終,我決定拼一次。我認為自己不會為嘗試過后的失敗而遺憾,倒是有所決定但完全不付諸行動會一直煎熬著我。在深思熟慮之后,我選擇了那條不安全的道路,去追隨我內心的熱情。我為那個決定感到驕傲。

Tomorrow, in a very real sense, your life -- the life you author from scratch on your own -- begins.

明天,非?,F實地說,你們從零塑造自己人生的時代即將開啟。

How will you use your gifts? What choices will you make?

你們會如何運用自己的天賦?你們又會作出怎樣的抉擇?

Will inertia be your guide, or will you follow your passions?

你們是被慣性所引導,還是追隨自己內心的熱情?

Will you follow dogma, or will you be original?

你們會墨守陳規(guī),還是勇于創(chuàng)新?

Will you choose a life of ease, or a life of service and adventure?

你們會選擇安逸的生活,還是選擇一個奉獻與冒險的人生?

Will you wilt under criticism, or will you follow your convictions?

你們會屈從于批評,還是會堅守信念?

Will you bluff it out when you're wrong, or will you apologize?

你們會掩飾錯誤,還是會坦誠道歉?

Will you guard your heart against rejection, or will you act when you fall in love?

你們會因害怕拒絕而掩飾內心,還是會在面對愛情時勇往直前?

Will you play it safe, or will you be a little bit swashbuckling?

你們想要波瀾不驚,還是想要搏擊風浪?

When it's tough, will you give up, or will you be relentless?

你們會在嚴峻的現實之下選擇放棄,還是會義無反顧地前行?

Will you be a cynic, or will you be a builder?

你們要做憤世嫉俗者,還是踏實的建設者?

Will you be clever at the expense of others, or will you be kind?

你們要不計一切代價地展示聰明,還是選擇善良?

I will hazard a prediction. When you are 80 years old, and in a quiet moment of reflection narrating for only yourself the most personal version of your life story, the telling that will be most compact and meaningful will be the series of choices you have made. In the end, we are our choices. Build yourself a great story. Thank you and good luck!

我要做一個預測:在你們80歲時某個追憶往昔的時刻,只有你一個人靜靜對內心訴說著你的人生故事,其中最為充實、最有意義的那段講述,會被你們作出的一系列決定所填滿。最后,是選擇塑造了我們的人生。為你自己塑造一個偉大的人生故事。謝謝,祝你們好運!


亞馬遜CEO貝佐斯介紹早期創(chuàng)業(yè)的視頻



貝索斯1的0大成功法則:從心不從腦


 

Jeff Bezos

(Amazon創(chuàng)始人、CEO)

American entrepreneur Jeff Bezos is the founder and chief executive officer of Amazon.com and owner of 'The Washington Post.' His successful business ventures have made him one of the richest people in the world.

QUOTES


“We will need to invent, which means we will need to experiment. Our touchstone will be readers, understanding what they care about—government, local leaders, restaurant openings, scout troops, businesses, charities, governors, sports—and working backwards from there. I'm excited and optimistic about the opportunity for invention. [On the future of 'The Washington Post.']”

—Jeff Bezos


Who Is Jeff Bezos? 

Entrepreneur and e-commerce pioneer Jeff Bezos was born on January 12, 1964, in Albuquerque, New Mexico. Bezos had an early love of computers and studied computer science and electrical engineering at Princeton University. After graduation he worked on Wall Street, and in 1990 he became the youngest senior vice president at the investment firm D.E. Shaw. Four years later, he quit his lucrative job to open Amazon.com, a virtual bookstore that became one of the internet's biggest success stories. In 2013, Bezos purchased The Washington Postin a $250 million deal. His successful business ventures have made him one of the richest people in the world. 

Early Life and Career

Jeff Bezos was born on January 12, 1964, in Albuquerque, New Mexico, to a teenage mother, Jacklyn Gise Jorgensen, and his biological father, Ted Jorgensen. The Jorgensens were married less than a year, and when Bezos was 4 years old his mother re-married, to Cuban immigrant Mike Bezos.

As a child, Jeff Bezos showed an early interest in how things work, turning his parents' garage into a laboratory and rigging electrical contraptions around his house. He moved to Miami with his family as a teenager, where he developed a love for computers and graduated valedictorian of his high school. It was during high school that he started his first business, the Dream Institute, an educational summer camp for fourth, fifth and sixth graders.

Bezos pursued his interest in computers at Princeton University, where he graduated summa cum laude in 1986 with a degree in computer science and electrical engineering. After graduation, he found work at several firms on Wall Street, including Fitel, Bankers Trust and the investment firm D.E. Shaw. It was there he met his wife, Mackenzie, and became the company's youngest vice president in 1990. 

While his career in finance was extremely lucrative, Bezos chose to make a risky move into the nascent world of e-commerce. He quit his job in 1994, moved to Seattle and targeted the untapped potential of the internet market by opening an online bookstore.

Launching Amazon.com

Bezos set up the office for his fledgling company in his garage where, along with a few employees, he began developing software. They expanded operations into a two-bedroom house, equipped with three Sun Microstations, and eventually developed a test site. After inviting 300 friends to beta test the site, Bezos opened Amazon.com, named after the meandering South American River, on July 16, 1995.


The initial success of the company was meteoric. With no press promotion, Amazon.com sold books across the United States and in 45 foreign countries within 30 days. In two months, sales reached $20,000 a week, growing faster than Bezos and his start-up team had envisioned. 


Amazon.com went public in 1997, leading many market analysts to question whether the company could hold its own when traditional retailers launched their own e-commerce sites. Two years later, the start-up not only kept up, but also outpaced competitors, becoming an e-commerce leader.


Bezos continued to diversify Amazon’s offerings with the sale of CDs and videos in 1998, and later clothes, electronics, toys and more through major retail partnerships. While many dot.coms of the early '90s went bust, Amazon flourished with yearly sales that jumped from $510,000 in 1995 to over $17 billion in 2011.


In 2006, Amazon.com launched its video on demand service; initially known as Amazon Unbox on TiVo, it was eventually rebranded as Amazon Instant Video. In 2007, the company released the Kindle, a handheld digital book reader that allowed users to buy, download, read and store their book selections. That same year, Bezos announced his investment in Blue Origin, a Seattle-based aerospace company that develops technologies to offer space travel to paying customers.


Bezos entered Amazon into the tablet marketplace with the unveiling of the Kindle Fire in 2011. The following September, he announced the new Kindle Fire HD, the company's next generation tablet designed to give Apple's iPad a run for its money. 'We haven't built the best tablet at a certain price. We have built the best tablet at any price,' Bezos said, according to ABC News.


Buying 'The Washington Post'


Bezos made headlines worldwide on August 5, 2013, when he purchasedThe Washington Post and other publications affiliated with its parent company, The Washington Post Co., for $250 million. The deal marked the end of the four-generation reign over The Post Co. by the Graham family, which included Donald E. Graham, the company's chairman and chief executive, and his niece, Post publisher Katharine Weymouth.


'The Post could have survived under the company's ownership and been profitable for the foreseeable future,' Graham stated, in an effort to explain the transaction. 'But we wanted to do more than survive. I'm not saying this guarantees success, but it gives us a much greater chance of success.'


In a statement to Post employees on August 5, Bezos wrote: 'The values of The Post do not need changing. ...There will, of course, be change atThe Post over the coming years. That's essential and would have happened with or without new ownership. The internet is transforming almost every element of the news business: shortening news cycles, eroding long-reliable revenue sources, and enabling new kinds of competition, some of which bear little or no news-gathering costs. There is no map, and charting a path ahead will not be easy. We will need to invent, which means we will need to experiment. Our touchstone will be readers, understanding what they care about—government, local leaders, restaurant openings, scout troops, businesses, charities, governors, sports—and working backwards from there. I'm excited and optimistic about the opportunity for invention.'


Amazon Prime & Amazon Studios


In early December 2013, Bezos made headlines when he revealed a new, experimental initiative by Amazon, called 'Amazon Prime Air,' using drones—remote-controlled machines that can perform an array of human tasks—to provide delivery services to customers. According to Bezos, these drones are able to carry items weighing up to five pounds, and are capable of traveling within a 10-mile distance of the company's distribution center. He also stated that Prime Air could become a reality within as little as four or five years.


Bezos oversaw one of Amazon's few major missteps when the company launched the Fire Phone in 2014; criticized for being too gimmicky, it was discontinued the following year. However, Bezos did score a victory with the development of original content through Amazon Studios. After premiering several new programs in 2013, Amazon hit it big in 2014 with the critically acclaimed Transparent and Mozart in the Jungle. In 2015, the company produced and released Spike Lee's Chi-Raq as its first original feature film.


In 2016, Bezos stepped in front of the camera for a cameo appearance playing an alien in Star Trek Beyond. A Star Trek fan since childhood, Bezos is listed as a Starfleet Official in the movie credits on IMDb.


In July 2017, Bezos briefly surpassed Microsoft founder Bill Gates to become the richest person in the world, according to Bloomberg. Gates, who was the richest person in the world since 2013, made $90.7 billion, shy of Bezos' worth of $90.9 billion, which rose with a surge in Amazon.com Inc. shares. However, by the close of the market, Gates' net worth climbed to $90 billion while Bezos' had a net worth of over $89 billion. 



    本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多