|
“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。 取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君”。 巧比曲喻:用水、用云、用花比人。曲折委婉,含而不露,意境深遠,耐人尋味。 “曾經(jīng)滄海難為水”,暗喻,是從孟子“觀于海者難為水”《孟子·盡心篇》脫化而來的。 曾經(jīng)觀看過茫茫的大海,對那小小的細流,是不會看在眼里的。意境雄渾深遠。 “除卻巫山不是云”,是宋玉《高唐賦》里“巫山云雨”的典故。除了巫山上的彩云,其他所有的云彩,都不足觀。 妙用“朝云”典故,比心愛女子,除此女子,縱有傾城國色、絕代佳人,也不能打動他的心。感情熾熱,又含蓄蘊藉。 取次花叢懶回顧,是用花比人。半緣修道半緣君,揭開謎底,看破紅塵,余生修道。比喻,曲折地表情,層層遞進,結(jié)句畫龍點睛,審美價值極高。 詩人運用“索物以托情”的比興手法,“滄?!?、“巫山”,是世間至大至美的形象,詩人引以為喻,從字面上看是說經(jīng)歷過“滄?!?、“巫山”,對別處的水和云就難以看上眼了。 “難為水”、“不是云”,情語也?!半y為”“不是”,夸張,隱喻他們夫妻之間的感情有如滄海之水和巫山之云,其深廣和美好是世間無與倫比的,因而除愛妻之外,再沒有能使他更美好的! |
|
|
來自: 方遠圖書館 > 《國 學(xué)》