电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

說文解字:歲,中文里的萬歲和日語的萬歳讀音和意思相同嗎?

 老劉tdrhg 2017-02-04
國學(xué)堂之說文解字2017-02-03

中國文字源遠(yuǎn)流長,早在3000多年前就出現(xiàn)了甲骨文,所以我們來看看古漢語中的歲時(shí)怎么來的?在《說文解字》里:中國遠(yuǎn)古先祖就已經(jīng)認(rèn)識到木星約十二年繞行太空一圈,每年行經(jīng)中原上空一次,遂以木星行經(jīng)的星次來紀(jì)年,即“歲星紀(jì)年法”,也因此古人將木星稱為“歲星”也稱為太歲;有時(shí)直接省稱作“”。

而目前的歲字也多用于:時(shí)間年齡等方面。所以在漢語中,萬歲是指:本意有永遠(yuǎn)存在之意,本為臣下對君主的祝賀之辭。臣子口中的“萬歲爺”就是皇帝,除了皇帝和太后,誰也不敢將自己與“萬歲”聯(lián)系起來。今也用為祝頌詞,表達(dá)極其贊賞的感情用語口號,如“中華人民共和國萬歲”。

而日本人現(xiàn)在我們經(jīng)常也聽到他們講話時(shí)候說萬歳,簡直就是簡體字和繁體字的區(qū)別!那日語中的萬歲其實(shí)讀音是:ban zai 中文音譯:棒在!意思是一樣的!

其實(shí)也不必要奇怪,因?yàn)轫n語日語學(xué)久了和中文都蠻像。兩種語言里古漢語都很多。韓國人主要是漢字詞音像,日本人是字像。畢竟歷史上文化交流就蠻多。日本從雛形到現(xiàn)在已經(jīng)有近兩千年的歷史了,在這近兩千年的歷史長河中,日本先是大量引進(jìn)中國文化,進(jìn)而又吸收歐美文化,那么逐步形成了自己獨(dú)特的文化傳統(tǒng)。這個(gè)日本文化中啊,有中華文明的基因,也有歐美文化的皮囊,但他既不是中華文明的延續(xù)也不是歐美文化的翻版,他是一個(gè)吸收和借鑒了中華文明和歐美文化在島國生長起來的文化奇葩。


    本站是提供個(gè)人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多