|
葉韻小議 段 維 葉韻又稱葉音或葉讀,“葉”字此處讀“xié”。葉韻本有兩重涵義,其一是指因音系跨代之后,讀前代之韻文無法相諧押韻時,而改變其讀音使其與讀者所處之年代讀音相統(tǒng)一的一種變音讀法。其二是指做韻文時的韻字相押,即等同于“押韻”的概念。這里所論的是“其一”所指。 由于時代局限,先秦時期既無韻書且對漢字的讀音又缺乏系統(tǒng)而科學(xué)的研究,以至于隨歷史變遷,某些漢字的讀音變化巨大卻無其流變的記載。后人讀先秦韻文,有些地方便會感到不押韻,于是就臨時改變其中某一字的讀音,使之諧合押韻。晉代徐邈、北周沈重已有改讀之例,而南宋吳棫的《詩補音》和《韻補》始集大成。朱熹則在吳棫的《詩補音》基礎(chǔ)上,完成了《詩經(jīng)》研究的劃時代著作《詩集傳》,對《詩經(jīng)》的古音進(jìn)行了全面探索。而后元明清各代皆以朱子葉音為正宗。這種對字的讀音的改變一般是主觀的,像《詩經(jīng)·行露》上下章同一“家”字,朱熹分別葉音“谷”“空”,大為人所詬病。 當(dāng)前,一些吟誦者或吟誦研究者,在吟誦舊體詩詞時仍然沿用葉韻的傳統(tǒng)。但對葉韻的理解較為寬泛與模糊。如張本義先生在其《吟誦拾階》中重點談到了葉韻問題 。他的舉例是: 江南曲 李 益 嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。 早知潮有信,嫁與弄潮兒。 詩中的“兒”字,在詩中押的是平水韻“支”韻,如果讀成“ér”則與“期”不葉,故依傳統(tǒng)葉讀為“ní”,以與“期”同韻。
臺灣成功大學(xué)王偉勇教授在中山大學(xué)舉辦的《古典詩詞之誦吟歌唱》系列講座中,也多次提到葉韻問題 。他講到劉長卿的《長沙過賈誼宅》中的尾聯(lián)“寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯”句時說,為了葉韻,“涯”改讀作“yí”;還說到“涯”字查韻書(平水韻)本就屬于“支”韻,不屬于“佳、麻”韻。王偉勇教授在這里可能是記憶有誤,因為“涯”在平水韻中分別屬于“支”“佳”“麻”三個韻部。
燈火錢塘三五夜,明月如霜,照見人如畫。帳底吹笙香吐麝,更無一點塵隨馬。 寂寞山城人老也,擊鼓吹簫,卻入農(nóng)桑社?;鹄錈粝∷断拢杌柩┮庠拼挂??!?nbsp; 周老先生認(rèn)為:“本篇韻腳諸字,應(yīng)依古音(今地區(qū)方言猶然)讀‘馬亞’之轍:夜,讀如亞;麝,讀如啥;也,讀如亞;社,讀如啥;野,讀如亞。則諸調(diào)上口,無復(fù)滯礙?!?周老先生提到的“古音”應(yīng)指中古音,顯然是依平水韻葉音的。但有一點要跟先生討論:“麝”、“社”應(yīng)為上聲,讀如“殺”(而“啥”字在平水韻里是平聲)。先生也許使用的是方言的讀音吧。 另在辭賦文體之中,類似的葉讀押韻的情況亦不少。如唐韓愈之《復(fù)志賦》有句:“值中原之有事兮,將就食于江之南。始專專于講習(xí)兮,非古訓(xùn)為無所用其心。窺前靈之逸跡兮,超孤舉而幽尋。”其中的押韻字“南”,此處便需葉讀“尼心”切。如陸云之《喜霽賦》有句:“朱明啟候,凱風(fēng)自南。復(fù)火正之舊司,黜后土于重陰。”這樣“南”便與“心”、“尋”等韻字相押。再如唐浩虛舟之《行不由徑賦》有句:“想乎塵滿荊扉,草迷荒野。追游不慎其經(jīng)歷,咫尺固難于出處。鍾山石上,杖藜之意殊乖;蔣氏庭中,攜手之期頓阻?!贝颂幹嵶帧耙啊?,應(yīng)葉讀“承與”切。盡管這樣的讀音在平水韻中找不到,但依上古韻葉讀之后,“野”“處”“阻”就可以比照平水韻之“語”韻來相押了。其實,先秦上古字中,“墅”字即同“野”字。 而下述兩種情況則不應(yīng)算作葉韻。 第一,某些韻腳字的現(xiàn)代讀音與中古讀音不一致時,選用中古讀音,不算葉韻。這又分三種情況: (1)平水韻中的某個韻部就只有一種讀音的,如:上面提到的李益《江南曲》詩中的“兒”字,平水韻本來就只讀作“ní”, 這就不能稱為葉韻。我們再看一個例子: 山 行 杜 牧 遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云深處有人家。 停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。 詩中的“斜”字,現(xiàn)代讀音是“xié”,而平水韻本來就只讀作“xiá”。 (2)某些平水韻中的讀音在詞韻中被歸并在同一個韻部。如周汝昌先生提到蘇軾之《蝶戀花·密州上元》詞中的“夜、麝、也、社、野”,在中古音系中,其韻母皆屬“麻”(開口呼三等韻),無非是聲調(diào)有上聲與去聲的區(qū)別而已。這幾字在平水韻中分別屬于去聲“祃”韻和上聲“馬”韻,但詞韻已歸并于同一個韻部里了, 顯然就不是葉韻。 (3)平水韻中某些字的“韻母”發(fā)音存在區(qū)別,故詞韻將其歸并為兩個韻部。如“灰”韻,因其韻腹有“e”和“ɑ”之別,故詞韻將該韻部的字劃并為韻母為“ei”和“ɑi”兩個韻部,即一部分歸并到“支微齊”部,一部分歸并到“佳”部。這時候的讀音,只需根據(jù)用韻的整體情況習(xí)慣性地往另一“部”的讀音上“靠讀”就可以了。王偉勇教授在講到李白的《將進(jìn)酒》時強調(diào)“君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回”中的“回”字應(yīng)念“huái”,以與“來”字葉韻;“天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯”中的“杯”應(yīng)念“bái”,也是為了與“來”葉韻 。其實,這不是葉韻,而是“靠讀”。我們再看一個例證: 題大庾嶺北驛 宋之問 陽月南飛雁,傳聞至此回。 我行殊未已,何日復(fù)歸來。 江靜潮初落,林昏瘴不開。 明朝望鄉(xiāng)處,應(yīng)見隴頭梅。 詩中“回”、“梅”二字,按現(xiàn)代讀音分別讀作“huí”和“meí”,就顯然與整首詩韻不相押,就是讀作平水韻的“灰”韻部的第一分項(詞韻的分類),也不押韻。這時候就要習(xí)慣性地“靠讀”為該韻部的第二分項(詞韻分類)的讀音,分別讀作“huái”和“mái”,這樣就自然與整首詩韻相押了。
晚春嚴(yán)少尹與諸公見過 王 維 松菊荒三徑,圖書共五車。 烹葵邀上客,看竹到貧家。 鵲乳先春草,鶯啼過落花。 自憐黃發(fā)暮,一倍惜年華。 春 望 杜 甫 國破山河在,城春草木深。 感時花濺淚,恨別鳥驚心。 烽火連三月,家書抵萬金。 白頭搔更短,渾欲不勝簪。
以上所述,僅是筆者學(xué)習(xí)過程中即興感發(fā)的一孔之見,現(xiàn)不揣淺陋示人,目的在于就教方家。
|
|
|