|
世人詠七夕,往往以雙星會(huì)少離多為恨,而此詞獨(dú)謂情長(zhǎng)不在朝暮,化腐臭為神奇! —— 沈際飛 《草堂詩(shī)余四集·正集》 相逢勝人間,會(huì)心之語(yǔ)。兩情不在朝暮,破格之談。七夕歌以雙星會(huì)少別多為恨,獨(dú)少游此詞謂“兩情若是久長(zhǎng)”二句,最能醒人心目。 —— 李攀龍《草堂詩(shī)余集》 下面是一首描寫七夕的經(jīng)典宋詞, 融哀與樂(lè)、抒情與議論、天上與人間于一體, 字里行間,感人至深,令人回味無(wú)窮。 鵲橋仙·纖云弄巧 秦觀 纖云弄巧①,飛星傳恨②,銀漢迢迢暗度③。金風(fēng)玉露一相逢④,便勝卻、人間無(wú)數(shù)。 柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧鵲橋歸路⑤。兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在、朝朝暮暮。 【注釋】 ① 纖云弄巧:纖薄的云彩不斷變幻出奇巧的花樣。 ② 飛星傳恨:牽??椗遣粩嚅W爍,互相傳達(dá)著不能相見(jiàn)的怨恨。 ③ 迢迢:道路漫長(zhǎng)。 ④ 金風(fēng):秋天的西風(fēng)。指時(shí)令。玉露:農(nóng)歷七月初七前后露水色白,故云玉露。 ⑤ 忍顧:即不忍顧,不忍回頭看。鵲橋:傳說(shuō)牛郎織女在天為星不得相見(jiàn),七月七日夜晚,喜鵲在天河搭橋,使他們夫婦相會(huì)。 賞析 “兩地分居”是從遠(yuǎn)古直到今天仍困擾著許多人的一個(gè)不大不小的問(wèn)題。由于社會(huì)上、文化上、地理上、經(jīng)濟(jì)上乃至精神上的原因,“兩性隔離”一直是伴隨著人類社會(huì)生活的常見(jiàn)現(xiàn)象。遠(yuǎn)古時(shí)代的同氏族內(nèi)兩性間的某種文化隔離,衍變?yōu)殛P(guān)于銀河兩岸牽??椗堑南胂螅傺茏?yōu)榕@煽椗膫髡f(shuō),并形成了“七夕”乞巧節(jié)的習(xí)俗。在這一傳統(tǒng)習(xí)俗里,人們認(rèn)為,喜鵲在天河搭橋,牛郎星與織女星在橋上相會(huì),“七夕”也就成為人間男女約會(huì)的傳統(tǒng)節(jié)日。這首詞就是描寫這一傳說(shuō)的。 七夕之夜,彩云變幻,牛女兩星閃爍著傳遞幽恨。時(shí)分一到,他們便悄悄渡過(guò)天河。雖然只是一年相逢一次,感情卻勝過(guò)人間那些整日廝守的夫妻。柔情似水,佳期如夢(mèng),不忍心去看那回歸的路。但反過(guò)來(lái)一想,既然兩人的感情天長(zhǎng)地久,永不變心,還在乎那些日日夜夜的等待與期盼嗎?這首詞雖然寫的是神話傳說(shuō),卻說(shuō)出了一個(gè)雖然淺顯卻并非人人都能明白的深刻體驗(yàn)——思念與等待。長(zhǎng)長(zhǎng)的分離,實(shí)在算不了什么,只要情感深長(zhǎng),永不變心,分離了的兩心也在一起,若是同床異夢(mèng),哪怕是天天廝守,也是貌合神離,兩心如同遠(yuǎn)隔天涯。這種重情感而將肉體結(jié)合放在第二位的觀念,比起明清以來(lái)將婦女作為生育工具乃至煉功爐鼎的情愛(ài)觀,真有天壤之別。 —— 摘自《休閑宋詞鑒賞辭典》 |
|
|