|
“美文閱讀”“關(guān)注 一位道士回到故鄉(xiāng),在一個(gè)漆黑的夜晚,來(lái)到一個(gè)荒僻的村落中,在羊腸小徑,村民們默默的來(lái)來(lái)往往著。 正想離開(kāi)此地,看見(jiàn)遠(yuǎn)處有一點(diǎn)微弱的燈亮移動(dòng)過(guò)來(lái)。這時(shí)身旁的一個(gè)人說(shuō):“瞎子過(guò)來(lái)了。” 貧道百思不得其解。一個(gè)雙目失明的盲人,他沒(méi)有一絲白天與黑夜的概念,他看不到莊嚴(yán)的神像,看不到花開(kāi)花落,看不到高山流水,看不到柳綠桃紅的世界萬(wàn)物,甚 至不知道燈光是什么樣子的,他挑一盞燈豈不令人迷惘和可笑?那燈籠漸漸近了。暈黃的燈光漸漸移到了我的云鞋上。貧道問(wèn):“敢問(wèn)老人家真的是一位盲者嗎?” 那盲人告訴貧道:“是的,從踏進(jìn)這個(gè)世界,我就一直雙目混沌”。 |
|
|
來(lái)自: zhenjaiyige > 《待分類(lèi)》