yí qí sān zì jīng夷 齊 三 字 經(jīng) sòng hǎi bīn 宋 海 斌 ![]() ![]() gū zhú guó fēng shāng chū 孤 竹 國, 封 商 初。 lì xī zhōu jīng chūn qiū 歷 西 周, 經(jīng) 春 秋。 孤竹國,是中國第二個歷史朝代商朝在建立初期分封的一個北方諸侯國。之后又經(jīng)歷了西周時期和春秋時期。 mò yí shì yán dì yì 墨 胎 氏, 炎 帝 裔。 xuán shuǐ yī qiān zǎi jì 玄 水 依, 千 載 繼。 孤竹國的先民孤竹氏族,是炎帝神農(nóng)氏的后裔。孤竹氏依靠古代的玄水而居。玄鳥生商的就發(fā)生在古代的玄水,也就是現(xiàn)在的青龍河。孤竹國國君姓墨胎,孤竹國承繼了近千年,相當于后來唐宋元明清五朝歷史時期的總和?,F(xiàn)在秦皇島市民的飲用水就是從古玄水、現(xiàn)在的青龍河引過來的。 gū zhú jūn yǒu èr zǐ 孤 竹 君, 有 二 子。 yuē bó yí yuē shū qí 曰 伯 夷, 曰 叔 齊。 商朝末期孤竹國國君,有兩個兒子,叫伯夷和叔齊。實際上,孤竹君有三個兒子,伯夷是老大,叔齊是老三。老二的名字很少有人知道。伯夷和叔齊,并不是他們的本名,是死后封給他們的謚號。 bó yí dūn shū qí huì 伯 夷 敦, 叔 齊 慧。 fù yí lìng qí jì wèi 父 遺 令, 齊 繼 位。 伯夷老實敦厚,叔齊聰明仁慧,孤竹國國君從治國的需要出發(fā),留下詔令,讓叔齊繼位。 qí zūn zhǎng ràng yú yí 齊 尊 長, 讓 于 夷。 yí xiào fù ràng yǔ qí 夷 孝 父, 讓 與 齊 。 叔齊覺得,按照君主世襲制長幼有序的常理,理應由長子繼位。他尊重兄向,將國位讓給哥哥伯夷。伯夷孝敬父親,認為應該聽從父親的遺愿,將國位讓給弟弟叔齊。 hù tuī ràng shuāng táo lí 互 推 讓, 雙 逃 離 。 shì jūn wèi rú bì xǐ 視 君 位, 如 敝 屣。 伯夷和叔齊互相推讓國位,為了能讓對方繼位,把國君之位看成像扔掉破舊的鞋子一樣,各自逃離了孤竹國。國人推舉孤竹國國君第二個兒子繼承了國位。 gān wéi mín ān jū pín 甘 為 民, 安 居 貧。 lè yú dào dé wéi qīn 樂 于 道, 德 為 欽。 伯夷和叔齊自愿放棄國君之位,甘愿成為平民百姓,安心處于貧窮生活之中。但他們卻以追求道德為快樂,欽佩有道德的人。 zì gū zhú bēn xī qí 自 孤 竹, 奔 西 岐。 lì jiān xīn shù qiān lǐ 歷 艱 辛, 數(shù) 千 里。 伯夷和叔齊在逃離孤竹國的途中不期而遇。他們聽說西伯侯姬昌善待贍養(yǎng)老人,西岐是道德仁義之鄉(xiāng),不遠數(shù)千里,歷盡艱辛,從孤竹國投奔西岐。 tú suǒ jiàn bù rěn dǔ 途 所 見, 不 忍 睹。 xī bó zú zǎi mù zhǔ 西 伯 卒, 載 木 主。 伯夷和叔齊在投奔西岐的途中,萬萬沒有想到,遇到了令他們慘不忍睹的事情。西伯侯姬昌已經(jīng)離世,被追封為周文王。周文王之子姬發(fā),也就是后來的周武王,載著父親的木制排位,率領大軍向商朝都城洛陽行進。 fù bú zàng dòng gān gē 父 不 葬, 動 干 戈。 zǐ bú xiào hé kě è 子 不 孝, 何 可 遏。 伯夷、叔齊認為, 父親死了不去安葬,反而大動干戈興兵打仗。這樣的不孝之子,怎么能夠可以忍受?怎能不讓人感到怒不可遏? zhōu wǔ wáng fá zhòu shāng 周 武 王, 伐 紂 商。 chén shì jūn rén dào sàng 臣 弒 君, 仁 道 喪。 伯夷、叔齊覺得,周武王是商朝分封的諸侯臣國,去討伐商紂王,是以臣弒君之舉,喪盡了仁道。 yí yǔ qí jiàn wéi mín 夷 與 齊, 賤 為 民。 pǐ fū zé lǐ dāng jìn 匹 夫 責, 理 當 盡。 伯夷、叔齊,雖然已經(jīng)放棄了孤竹國國君之位,甘愿成為卑賤的平民百姓,但他們認為匹夫的責任,理所當然地應當盡到。 yī lán lǚ bù pú fú 衣 襤 褸, 步 匍 匐。 chuān wàn jūn lín shuài zhǔ 穿 萬 軍, 臨 帥 主。 伯夷、叔齊穿著破爛不堪的衣服,步履蹣跚,跌跌撞撞,匍匐前行,穿過數(shù)萬大軍的隊伍,徑直來到大軍統(tǒng)帥周武王面前。 lǎn wēi jiāng kòu liè mǎ 攬 危 韁, 扣 烈 馬。 shēng sī xuān yán chì zhà 聲 嘶 喧, 言 叱 咤。 伯夷、叔齊用手攬住周武王坐騎的韁繩,臨危不懼,扣住剛烈的戰(zhàn)馬,聲音嘶啞但堅定有力,竭盡全力,大聲吆喝著。 chì wǔ wáng kě wéi xiào 斥 武 王, 可 為 孝? kě wéi rén bào yì bào 可 為 仁? 暴 易 暴? 伯夷、叔齊異常憤怒地斥責周武王:你這樣做稱得上孝嗎?能夠說是仁嗎?難道不是以殘暴替代殘暴嗎? zhàng dà yì yǒng zhí yán 仗 大 義, 勇 直 言。 shēn zhèng yì qì lǐn rán 申 正 義, 氣 凜 然。 伯夷、叔齊倚仗大義,奮勇果敢,直言勸諫,申張正義,正氣凜然。 dāo bīng xiàng yì wú fǎn 刀 兵 向, 義 無 反。 cǐ yì shì jǔ shì xiān 此 義 士, 舉 世 先。 伯夷、叔齊面對周武王身邊的士兵持刀向他們砍殺,義無反顧。周武王的軍師姜子牙稱贊他們?yōu)榱x士。伯夷、叔齊這樣的義士,是普天之下有義感人士的先祖和開端。 jí wǔ wáng píng yīn zhòu 及 武 王, 平 殷 紂。 pǔ tiān xià zōng yú zhōu 普 天 下 ,宗 于 周。 等到周武王平定天下,殺了殷商的紂王之后,普天之下都歸順朝宗于周。 chǐ zhōu sù yǐn shǒu yáng 恥 周 粟, 隱 首 陽。 gān cǎi wēi jié qì áng 甘 采 薇, 節(jié) 氣 昂。 唯獨伯夷、叔齊認為周武王不仁不義得到天下,以吃周朝的糧食為恥辱,隱居到首陽山上,甘愿采食薇菜,表現(xiàn)了高昂的愛國氣節(jié)。 wǔ wáng jìng jué lù shǎng 武 王 敬, 爵 祿 賞。 xǔ tiān xià gān zì ràng 許 天 下, 甘 自 讓。 周武王反而非常敬重伯夷、叔齊,特意派人找到他們,賞賜他們爵位和俸祿,甚至以天下相許,甘愿自己讓讓出君主之位。 cǐ zhī dào fēi wǔ qiú 此 之 道, 非 吾 求。 dào bù tóng bù xiāng móu 道 不 同, 不 相 謀。 伯夷、叔齊當即予以反駁:“他得到天下的方法,不是我們所追求的。志向和道路不同的人,不能在一起謀事。我們絕不能接受他的賞賜?!?br> pǔ tiān xià jiē wáng tǔ : 普 天 下, 皆 王 土。 jué shí wēi chéng è fú 絕 食 薇, 成 餓 孚。 有一個農(nóng)婦對伯夷、叔齊說:“普天之下,已經(jīng)都是周朝的土地。你們吃的薇菜,不也是周朝的嗎?”伯夷、叔齊聽后,連薇菜也不肯吃了,絕食而死,成為首陽山上的餓孚。 wǔ wáng zūn jiā fēng shì 武 王 尊, 加 封 謚。 hào bó yí hào shū qí 號 伯 夷, 號 叔 齊。 周武王尊敬伯夷、叔齊,在他們死后加封謚號,老大謚號叫伯夷,老三謚號叫叔齊。 mò yí yǔn mò yí zhì 墨 胎 允, 墨 胎 智。 zàng shǒu yáng jiāng jūn lǐ 葬 首 陽, 將 軍 禮。 伯夷的原名叫墨胎允,叔齊的原名叫墨胎智。周武王特許用將軍的禮節(jié)和待遇,將他們埋葬在首陽山上。 cǎi wēi gē jué jué cí 采 薇 歌, 決 絕 辭。 shǔ míng shī shǐ wéi zuì 署 名 詩, 史 為 最。 伯夷、叔齊在生命即將結束之時,吟頌著堅定斷然棄世絕塵的歌辭,名叫《采薇歌》,是中國歷史上最早的有署名的詩歌。 dēng xī shān cǎi qí wēi 登 西 山, 采 其 薇。 bào yì bào bù zhī fēi 暴 易 暴, 不 知 非。 伯夷、叔齊的《采薇歌》唱道:“登上那個西山啊,采那些薇菜呀!周武王以殘暴替代殘暴,卻不知道過錯?。 ?br> sī shén nóng jí yú shùn 思 神 農(nóng), 及 虞 舜。 yǔ xià yǔ dé zhì wěn 與 夏 禹, 德 治 穩(wěn) 。 “回想起炎帝神農(nóng)氏以及有虞氏大舜,還有夏朝大禹,用德治穩(wěn)定天下。” xíng shàn ràng tiān xià ān 行 禪 讓, 天 下 安。 hū yān mò bù fù fǎn 忽 焉 沒, 不 復 返。 “他們推行禪讓,把君位讓給有道德有能力的人,天下得以安定。如今,這樣的先圣世道已經(jīng)倏忽遠去,再也不復回返了!” féng luàn shì hé suǒ guī 逢 亂 世, 何 所 歸? mìng shuāi bó sǐ hé wèi 命 衰 薄, 死 何 畏。 “生縫爭奪殺戮慘生害命生靈涂炭的無道亂世,哪里是我們的歸身之所呀!哎呀,可悲呀,我們的命運何其衰薄,即使死去了又有什么值得畏懼的呢?” xùn guó wèi kòu mǎ jiàn 遜 國 位, 扣 馬 諫。 chǐ zhōu sù cǎi wēi gān 恥 周 粟, 采 薇 甘。 遜讓國位、扣馬諫伐、恥食周粟、甘于采薇,伯夷、叔齊書寫了非同尋常的離奇人生。 shǒu yáng shān bìng èr nán 首 陽 山, 并 二 難。 chēng yí qí hé hé xiān 稱 夷 齊, 和 合 仙 。 首陽山上出雙成對、共同赴難、志同道合的弟兄,人們稱贊伯夷和叔齊為和合二仙。 kǒng fū zǐ wéi zhì shèng 孔 夫 子, 為 至 圣。 zhù lún yǔ rú jiào shēng 著 論 語, 儒 教 生。 孔夫子孔丘,被人們稱為最高的圣人。 孔子著述《論語》,儒教從此產(chǎn)生。 zūn yí qí gǔ xián rén 尊 夷 齊, 古 賢 人。 yù qiú rén biàn de rén 欲 求 仁, 便 得 仁。 孔子在《論語》里尊崇比自己早500年的伯夷、叔齊為古代的賢人。伯夷、叔齊想追求仁德,便得到了仁德。 mèng fū zǐ wéi yà shèng 孟 夫 子, 為 亞 圣。 jì kǒng zǐ rú xué shèng 繼 孔 子, 儒 學 盛。 孟夫子叫孟珂,被人們稱為亞圣,也就是第二個圣人。孟子繼承孔子的學說,儒學開始走向昌盛。 yuē bó yí shèng zhī qīng 曰 伯 夷, 圣 之 清。 wéi sì shèng shǒu dāng qīng 唯 四 圣, 首 當 清。 孟子說,伯夷是圣人中最清高的。 孟子所稱贊的有四個圣人,伯夷是圣人中最清高的,伊尹是圣人中勇于擔負責任的。柳下惠是圣人中和氣的??鬃訒r圣人中識時務的。而且把圣之清者伯夷列為四位圣仁的首位,是圣人中的最高境界。 běi yí qí nán kǒng mèng 北 夷 齊,南 孔 孟。 xián zūn xián shèng chēng shèng 賢 尊 賢, 圣 稱 圣。 從出生地和居住地來說,伯夷、叔齊在北方,孔子、孟子在南方。伯夷、叔齊是被孔子和孟子賢人尊為賢人的賢人,被圣人稱為圣人的圣人。 xiān yí qí hòu kǒng mèng 先 夷 齊, 后 孔 孟。 shàng rú xué yí qí fēng 尚 儒 學, 夷 齊 風。 從生活年代來說,先有伯夷、叔齊,后有孔子、孟子,伯夷、叔齊比孔子早500年,比孟子早600年。伯夷叔齊是孔子、孟子儒學的思想源頭之一。崇尚孔孟儒學,自然要崇尚伯夷、叔齊的道德風尚。 yǒu lǐ ěr hào lǎo zǐ 有 李 耳, 號 老 子。 shǒu yáng shān bài yí qí 首 陽 山, 拜 夷 齊。 李耳,被人尊號為老子。傳說老子曾在現(xiàn)為河南許昌市襄城地域的首陽山參拜伯夷、叔齊。 yǐn shǒu yáng qì wéi guān 隱 首 陽,棄 為 官。 zhù lǎo zǐ dào jiào yuán 著 老 子, 道 教 源。 老子參拜伯夷、叔齊之后,隱居在首陽山附近的臥牛山,放棄了去洛陽求官的愿望,潛心十年著就《老子》,又稱《道德經(jīng)》,成為中國道教產(chǎn)生的源頭。 yǒu zhuāng zǐ míng zhuāng zhōu 有 莊 子, 名 莊 周。 jì lǎo zǐ xiāo yáo yóu 繼 老 子, 逍 遙 游。 莊子,名叫莊周,繼承老子的道教學說?!肚f子》的首篇就是《逍遙游》。 jì yí qí ràng wáng fēng 記 夷 齊, 讓 王 封。 gāo qí jié lì qí xíng 高 其 節(jié), 戾 其 行。 莊子在《莊子.讓王》中記載,伯夷、叔齊推讓了周武王賞賜的“增加俸祿二等,授予一等官職”的優(yōu)厚待遇,稱贊他們的節(jié)操高尚,他們的行為乖戾而不同于流俗。 hé bó shén tàn wàng yáng 河 伯 神, 嘆 望 洋。 qīng bó yí xiào dà fāng 輕 伯 夷, 笑 大 方。 望洋興嘆、貽笑大方 的成語出自《莊子.秋水》。何伯神抬頭望著北海若神而產(chǎn)生感嘆:“我自以為知道很多道理,沒人能趕上自己了。我還曾經(jīng)聽說過有人貶低孔子的學識,輕視伯夷的節(jié)義,開始我不相信?,F(xiàn)在我看到你的浩瀚無窮,如果不是來到你的面前,我將會永遠被有見識的人譏笑了。” sī mǎ qiān zhù shǐ jì 司 馬 遷, 著 史 記。 wéi liè zhuàn shǒu bó yí 為 列 傳, 首 伯 夷。 西漢時期史學家司馬遷編著了中國第一部紀傳體通史《史記》?!妒酚洝饭灿衅呤袀鳎灼褪恰恫牧袀鳌?,詳細記載了伯夷、叔齊遜讓國位、扣馬諫伐、恥食周粟、首陽采薇的故事。 yǒu hán yù hào chāng lí 有 韓 愈, 號 昌 黎。 bó yí sòng chóng dú xíng 伯 夷 頌, 崇 獨 行。 唐代杰出的文學家、思想家、哲學家韓愈,自號韓昌黎。韓愈的名篇《伯夷頌》,特意推崇伯夷特立獨行的精神。 gèn wàn shì zú tài shān 亙 萬 世, 崒 泰 山。 zhāo rì yuè wēi dì tiān 昭 日 月, 巍 地 天。 韓愈說,特立獨行的伯夷,是窮盡于天地之間,橫貫于古今萬世而不顧及別人議論的人。與伯夷的道德精神相比,即使是泰山也不如他高聳險峻,即使是太陽和月亮也不如他光明昭著,即使是蒼天和大地也不如他巍峨高大。 yí qí fēng yǒng liú chuán 夷 齊 風, 永 流 傳。 ài zǔ guó ài jiā yuán 愛 祖 國, 愛 家 園。 伯夷、叔齊的道德風尚,在中國歷史上已經(jīng)傳承了三千年,是高聳在中華大地上的精神巔峰,還將永遠流傳下去。傳承伯夷、叔齊的道德風尚,要熱愛我們的祖國,熱愛我們的家園。 zūn zhǎng bèi jìng lǎo shī 尊 長 輩, 敬 老 師。 shǒu zhì xù zūn fǎ jì 。 守 秩 序, 遵 法 紀。 傳承伯夷、叔齊的道德風尚,要尊重自己的長輩,敬仰我們的老師,遵守社會公共秩序,遵守法律和紀律。 shǒu zú qíng tóng xué yǒu 手 足 情, 同 學 友。 hù qiān ràng xiāng bāng zhù 互 謙 讓, 相 幫 助。 傳承伯夷、叔齊的道德風尚,要真視同學之間情同手足的兄弟姐妹友誼,在利益面前互相謙讓,在困難面前互相幫助。 yǒu xué shí, yǒu jiào yǎng 有 學 識, 有 教 養(yǎng)。 jiǎng wén míng měi dé yáng 講 文 明, 美 德 揚。 傳承伯夷、叔齊的道德風尚,要做既有學識本領又有道德教養(yǎng)、品學兼優(yōu)的好學生,做講文明懂禮貌、弘揚中華民族傳統(tǒng)美德的好公民。 (原載宋海斌著中國文史出版社 出版《夷齊夢》附錄,歡迎傳播 推廣。) |
|
|