|
皮爾士在學(xué)術(shù)史上的地位,是通過兩方面的貢獻確立的。一是其實用主義的哲學(xué)思想,二是其系統(tǒng)的符號學(xué)說。但這兩方面的論述在皮爾士的著作里常常結(jié)合在一起,不可分割。換句話說,皮爾士的符號學(xué)說帶有濃厚的實用主義哲學(xué)色彩,而在他看來,作為形式邏輯學(xué)的符號學(xué),又是其實用主義哲學(xué)思想的一個非常重要的組成部分。 雖然皮爾士和索緒爾都是現(xiàn)代符號學(xué)的先驅(qū),但二人對于現(xiàn)代符號學(xué)的貢獻各有側(cè)重,不可相提并論。如果說索緒爾對于符號問題的研究基本上局限于語言符號的話,皮爾士則把符號問題的探討推廣到各種符號現(xiàn)象,從而建立了全面意義上的符號學(xué)體系。不僅如此,二者在有關(guān)符號本質(zhì)問題的許多看法上,也存在根本性的差異。索緒爾認(rèn)為,符號是由能指和所指構(gòu)成的復(fù)合體,能指和所指好比一張紙的正反兩面,只具有理論上的分割可能性,而實際上不能分開。因此,就具體的符號現(xiàn)象而言,在一定的符號載體內(nèi)部,已經(jīng)存在著能指和所指兩個側(cè)面。此外,在索緒爾看來,符號研究的方法論依據(jù)是二元的,即一切符號學(xué)的問題都是圍繞能指和所指這兩個側(cè)面展開的。但在皮爾士看來,符號研究的方法論依據(jù)是三元的,即一切符號學(xué)的問題都不能回避符號、對象客體、解釋項三個方面。索緒爾明確指出,符號的價值是由能指和所指之間的等價,以及不同能指、所指之間的差異所確定的。與此相對照,皮爾士在這方面卻沒有進行過多的探討。但是,二人都發(fā)現(xiàn)了符號的一條最基本的功能,那就是,符號的作用就在于能代表或替代不同于自身的他物。要研究符號學(xué)的發(fā)展史,不能不同時提到這兩個重要的人物,但由于二人的符號學(xué)思想的形成基本上是獨立完成的,其間沒有相互參照和借鑒,因此比較二人的理論體系,固然有一定價值,但從根本上講,比較的前提是不存在的。 一、符號的本質(zhì)特征 皮爾士在很多場合對符號下過定義,盡管繁簡不一,但基本精神是一致的。皮爾士認(rèn)為,所謂符號是相對于某人,在某個方面,能代替(代表、表現(xiàn))他物的某種東西。這個定義看起來簡略,但實際上反映了皮爾士對符號本質(zhì)問題的獨到理解。這一定義涉及到符號、不同于符號的他物(客體對象)、主體人對符號所作的感知、解釋或認(rèn)知(解釋項)這三個方面。事實上,皮爾士的所有符號學(xué)說都是從這一定義派生開來的??梢哉f,這是皮爾士符號學(xué)體系形成的原點和歸宿。這個定義既昭示了皮爾士后來窮畢生之力思考符號問題的哲學(xué)方向,又是皮爾士通過長期的研究和分析得出的有關(guān)符號問題的最終結(jié)論。 在皮爾士之后,由于皮爾士的符號學(xué)說如同其個人的人生經(jīng)歷一樣坎坷而且默默無聞,在整個哲學(xué)和語言學(xué)史上,對于符號問題的思索,很多學(xué)者仍然糾纏于詞與物、表現(xiàn)與對象、形式和內(nèi)容之類的二分法不放,離開了符號的傳達和解釋者——人這一符號主體,因而不能看出符號是一種實踐,是一個動態(tài)的過程,是一種文化事件。當(dāng)然,不能否認(rèn),隨著皮爾士的符號學(xué)說漸漸為人們所了解和熟悉,有相當(dāng)一部分學(xué)者已經(jīng)在自己的符號理論之中吸收了皮爾士的符號觀,尤其是主體人作為符號的解釋者,以及解釋者所作的解釋是一個動態(tài)的發(fā)展過程,從而構(gòu)成了符號的動態(tài)意義這一重要觀點。例如莫里斯對符號的語用側(cè)面所作的闡釋,奧格登和理查茲所提出的意義三角形,洛特曼等人極力宣揚的文化符號學(xué)等等。 另一方面,必須看到,在西方哲學(xué)史上,自柏拉圖、亞里斯多德以來,雖然許多哲學(xué)家對符號問題作過很多思考,并且把這一問題提高到哲學(xué)的本體論地位,但絕大部分探討仍然局限于對符號與所指物或客體對象之間存在著何種關(guān)系的思考上。這一問題典型地反映于自然論和規(guī)約論這兩種對立的觀點上。這些哲學(xué)家永遠也不可能像皮爾士那樣認(rèn)識到,符號之所以成為符號,之所以能通過一定的形式系統(tǒng)代替或代表不同于符號自身的其他事物、現(xiàn)象、過程,無非是由于符號的解釋者依據(jù)一定的共同體或社會的規(guī)范所作的解釋或認(rèn)知。符號自身無所謂指稱和表達,而是人把它作如是觀,是人這樣理解和規(guī)定的結(jié)果。也正是人賦予符號以生命,并以符號為工具發(fā)展了人自身。人類文明所經(jīng)歷的漫漫長路,可以說就是人運用符號承載文化,傳遞知識,并將人自身的勞動過程濃縮于符號系統(tǒng)的漫長歷史。 再回到皮爾士本人的符號觀。 在皮爾士看來,符號現(xiàn)象的三個方面,即符號、對象、解釋項,并不處于相同地位,而是分成三個級別。符號是第一性的,客體對象是第二性的,解釋項是第三性的。其中,客體對象決定符號,符號決定解釋項,而客體又通過符號中介間接決定解釋項。相對于客體對象,符號是被動的,而相對于解釋項,符號是主動的。換句話說,客體對象是符號的成因,解釋項則是符號的意義。抽去客體對象,符號就失去存在或成立的前提。在這一意義上,符號不得不與所表達的對象對應(yīng),去遷就客體對象的規(guī)定。另一方面,符號決定解釋項,而本身并不受解釋項的左右。符號與客體對象關(guān)聯(lián)時,符號是變量,而客體對象是常量。符號與解釋項關(guān)聯(lián)時,符號是常量,而解釋項是變量。反過來講,客體是符號適用的對象,而解釋項則是符號產(chǎn)生的結(jié)果,是符號的能力。 在皮爾士的著作里可以看到,這種三分法幾乎適用于符號現(xiàn)象的各個側(cè)面。就符號過程而言,分成符號、對象、解釋項三個方面。就符號的分類而言,無論在哪一個平面,都是三分法的結(jié)局。皮爾士為此辯解道,符號三分法的普適性特點有著哲學(xué)的方法論依據(jù)。在他看來,任何現(xiàn)象都是三元的,相對于認(rèn)識而言,分別成為第一概念作用、第二概念作用、第三概念作用。所謂第一概念作用,是指獨立于任何其他東西,或者說自身能獨立存在,也即自在自為的概念作用。第二概念作用是指與其他東西發(fā)生關(guān)聯(lián),能對他物產(chǎn)生反應(yīng)的概念作用。 第三概念作用是指把第一概念作用和第二概念作用聯(lián)系起來,并充當(dāng)這種聯(lián)系的媒介的概念作用。皮爾士并且指出,這種三分法也見于心理學(xué)和生物學(xué),是一種放之四海而皆準(zhǔn)的普遍方法論。在心理學(xué)里,狀態(tài)是第一性的,作為反應(yīng)的某種感覺是第二性的,而一般的概念則是第三性的。在生物學(xué)里,有關(guān)物種突然變異的觀念是第一性的,遺傳是第二性的,而將有關(guān)偶然的特性固定下來的過程則是第三性的。 上文曾經(jīng)指出,符號與客體對象的關(guān)系可以基本歸結(jié)為代替、表現(xiàn)、代表三類。這三種關(guān)系有時重合,有時又有明確的區(qū)別。代替關(guān)系體現(xiàn)為符號的一種最常見的基本功能。當(dāng)符號能代替一定的客體對象時,意味著,符號載體與客體對象之間在價值上等同,否則就沒有代替的前提。為什么非要用符號來代替言說或指稱的對象呢?這涉及到符號代替功能的必要性的問題。事實上,這種符號功能的運用,與人類認(rèn)知活動的深層機制有關(guān)。當(dāng)我們認(rèn)知具體、有形的對象客體的時候,需要省卻因具體和有形而帶來的物理負(fù)擔(dān),因此傾向于選擇能夠擺脫對象客體的物質(zhì)負(fù)擔(dān)、相對抽象的符號。人類的語言系統(tǒng)的發(fā)展歷史告訴我們,語言符號的抽象化過程,免去了《愛麗絲漫游奇境記》里的主人公們大凡說及任一東西時,總要指著具體的對象物才有可能的麻煩。反過來,當(dāng)我們討論相對抽象的對象客體時,又傾向于使用具體、可感的有形符號?,F(xiàn)代社會傳媒的高度發(fā)達,對各種已經(jīng)發(fā)生或可能發(fā)生的事件,動輒傾向于運用直接訴諸人們視覺的圖像符號,就是明證。然而,這只是問題的一個方面。從根本上講,符號的代替功能反應(yīng)了人們始終處于有形和無形、有限和無限、當(dāng)下呈現(xiàn)與消失已久這類永無休止的生活悖論之中。從哲學(xué)本體論的角度講,人不得不面臨上述時間和空間兩方面的矛盾,這也是人難以擺脫的宿命。但人又是積極進取的,他永遠不會甘心于像動物那樣重復(fù)物種和環(huán)境之間不可改變的固定關(guān)系,而是能發(fā)現(xiàn)、發(fā)明符號,并把符號作為認(rèn)知和交流的工具,裝備自身,彌補不足??梢灾v,能運用符號是人區(qū)別于動物的一條顯著標(biāo)志。盡管有一些符號學(xué)家發(fā)現(xiàn)符號現(xiàn)象也存在于一些動物物種之間,如蜜蜂的舞蹈符號據(jù)說承載著傳遞信息的功能,但這種符號不是能產(chǎn)符號,不可能像人類那樣對于所運用的符號作如此自由的解釋和發(fā)揮。不妨說,動物的符號其解釋項是封閉的,而人類的符號其解釋項是開放的??偠灾柕陌l(fā)現(xiàn)和運用,使得人們可以借助于當(dāng)下可以感知的符號形式去認(rèn)知當(dāng)下不存在、不在場的對象客體,或者通過濃縮于符號形態(tài)之中的知識和經(jīng)驗,去認(rèn)知目前所知不多、了解不夠的客體對象。從這一意義上講,符號是一種工具和媒介,是人類認(rèn)知活動的手段和途徑。 符號與客體對象之間的表現(xiàn)關(guān)系,也是周延性的。我們說,符號可以代替所指的對象是因為二者在價值上等同。如我們用漢語的詞“蘋果”去代替實際生長或擺放在水果攤上的一種水果,這是符號的一種功能。但同時,我們說“蘋果”這個詞以代替一種特定的水果時,還可以撇開這種水果的具體、個別的特征,而只涉及這種水果的集合。也就是說,漢語的“蘋果”這個詞,記載于漢語辭典,成為漢語詞匯系統(tǒng)的一個成分,概括了各種各樣的蘋果,不管它是長在中國,還是美國,不管它是紅富士還是青蘋果,也不管它是體積大的還是小的。由此可以看出,在符號與客體對象進行匹配時,其間的關(guān)系并不局限于簡單、省力的代替,而是可以概括所指對象的普遍特征,也就是說,是一種能動的表現(xiàn)過程。當(dāng)我對妻子說“把廚房的蘋果拿來”時,我只是運用了“蘋果”這一漢語符號的代替功能,而當(dāng)我研究漢語的“蘋果”一詞與“梨子”一詞的義項區(qū)別時,我并不把它和廚房的蘋果對應(yīng),而是在運用這一符號的表現(xiàn)功能。它概括了世界上各種可能出現(xiàn)的蘋果品種及其特點。 正是看到符號的這一重要功能,所以皮爾士經(jīng)常使用“表現(xiàn)體”(representamen)這一術(shù)語以作為符號的代名詞。 符號的代表功能,與上述代替和表現(xiàn)功能相關(guān),但突出反映了符號與所指對象之間的提喻關(guān)系。許多百貨店里的商品分類,總是在電器銷售區(qū)的外邊印上電視機、空調(diào)的簡易圖案。這里的電視機、空調(diào)圖案實際上也是一種符號,它代表了柜臺里陳列或倉庫里存放的所有電視機和空調(diào)。這里的符號與所指客體對象之間的關(guān)系就是一種代表關(guān)系。產(chǎn)品的樣品也有這種代表功能。樣品這個符號是簡單地代替所要銷售的相關(guān)產(chǎn)品,還是代表所要銷售的產(chǎn)品,細(xì)微的符號功能的差異常常被精明的廠家所利用。如果是簡單地代替,那么要求商品與樣品完全吻合。如果是代表,那么應(yīng)該容許樣品和商品之間的差異。正如我們上文所提到的“蘋果”一詞,如果突出其代替功能,這是指此時此刻我所見到,準(zhǔn)備拿來吃的那只蘋果。兒童和成人一起吃蘋果時總是說,“我要的是那個蘋果,而不是這個蘋果”,而成年人總是說,“這是蘋果,那也是蘋果,還不一樣?”兒童只強調(diào)“蘋果”一詞的替代功能,成人則強調(diào)其代表功能。代替不容許變異的存在,代表則容許有變異。在中國的政界,領(lǐng)導(dǎo)人的一句口頭禪常常是“我代表黨中央、國務(wù)院——”,而不能說“我代替黨中央、國務(wù)院——”,就是巧妙地運用了符號的“代表”功能,而避開了容易造成政治麻煩,勢必承擔(dān)政治責(zé)任的符號的“代替”功能。 當(dāng)然,皮爾士在其著述中并沒有對這三種符號功能作太多的辨析,反而在很多場合將這三個術(shù)語交替使用。我們在此沿著皮爾士本人的思路所作的闡述,不過是在理解皮爾士符號學(xué)說的基礎(chǔ)上所作的發(fā)揮,與皮爾士本人的觀點并不矛盾。 皮爾士在論述符號所指的對象時,使用的是英文“object”(客體)一詞,雖然表面上給人的印象是,這里的對象必須是有形、可感,當(dāng)下存在的某種東西,但皮爾士準(zhǔn)確地指出,這里的“客體”一詞,既可以指實際的存在物,也可以指想象的存在物,既可以指一個復(fù)雜的事件,也可以指一種狀態(tài),還可以指一種相對抽象的關(guān)系。所指對象的存在與否并不是衡量符號是否有意義的標(biāo)準(zhǔn)。符號的意義不是所指的對象,而是對這種關(guān)系以及所指對象特性的認(rèn)知。也就是說,符號的意義在于認(rèn)知活動的終端產(chǎn)品——觀念。后來的很多分析哲學(xué)家花了大量精力去研究自然語言中的“麒麟”、“魔鬼”等詞是否有意義,其困惑就在于,如果說這些詞有意義的話,它們并不指任何客觀存在的東西;如果說沒有意義的話,這些詞大量存在于世界上的許多語言之中,決不是可有可無的羨余現(xiàn)象。問題的關(guān)鍵就是,這些哲學(xué)家,包括在此之前的許多思辨哲學(xué)家,總是把符號的意義簡單地等同于符號所指的對象,又把符號的對象局限于客觀有形、具體可感的事物,從而走向了符號研究的死胡同,走向了在符號意義問題上的宿命論困惑??梢灾v,皮爾士的觀點為這種困惑找到了一條出路。對符號所指對象的擴展,是解決這一困惑的第一步。對符號的意義與符號所指對象的辨別,以及把符號的意義歸結(jié)到主體人所作的解釋或認(rèn)知,是解決這一困惑的第二步。 在這里,皮爾士又指出,符號本質(zhì)的確立,前提在于首先要辨別對象客體。符號的對象不是可以任意填充的空格,就具體的符號現(xiàn)象而言,它所指的對象,是符號的接收者或解釋者經(jīng)驗中的對象。當(dāng)然,這里所說的有關(guān)符號所指對象的經(jīng)驗,既可能是直接的,也可能是間接的。有一些是當(dāng)下的經(jīng)驗,有一些是過去的經(jīng)驗。盡管是經(jīng)驗中的客體,也有可能是不確定的。也就說,我們對于經(jīng)驗中的符號對象,有可能知曉,但并不了解。在對符號所指對象知曉的基礎(chǔ)上,人們才初步完成了符號與所指對象的匹配,但要想進一步了解符號所指的對象的特性,則需要進一步解釋。符號的解釋項體現(xiàn)了人們對同一符號對象加以認(rèn)知時所存在的差距。無論怎么說,只有客體對象得到辨認(rèn),符號才有可能被理解,符號與所指對象的匹配關(guān)系才能實現(xiàn)。 皮爾士在解釋這一問題時舉了單詞“狗”的例子。他說,當(dāng)人們聽到“狗”這一詞時,首先會意識到這個詞是指一只狗,這種意識是依據(jù)他所擁有的關(guān)于狗的知識。但究竟這時的“狗”一詞指實際存在的哪條狗,則是不確定的。這里的解釋項,即聽者對“狗”這一語言符號的認(rèn)知,是不確定的。換句話說,這里的解釋者對“狗”這一語言符號所指的對象有所知曉,但并不了解。不同環(huán)境下出現(xiàn)的狗,在品種、體積、秉性等方面相差甚多,對不同的人來講完全可能出現(xiàn)不同的認(rèn)識。即使對同一環(huán)境下的同一條狗,人們在認(rèn)知時由于積累的經(jīng)驗不同,也會有偏差。 我的母親是一個文盲,對現(xiàn)代文明幾乎一無所知,每次打電話回去告訴她我正在用電腦寫文章時,得到的反應(yīng)總是兒子的大腦帶了電,有沒有危險。母親沒有見過電腦,在她的經(jīng)驗里沒有電腦這一客觀現(xiàn)象存在的空間?!半娔X”這個符號與所指對象的匹配和對應(yīng),在作為解釋者的母親那里,總是無法實現(xiàn)。對我的母親來講,“電腦”這個符號是不成立的,充其量僅僅是一組符合漢語發(fā)音規(guī)律的語音成分,別無其他。即使將來有一天我把電腦帶給母親看看,她也許能夠把“電腦”這一符號與其所指對象對應(yīng)起來,但我的母親恐怕永遠也不會懂得她的兒子對“電腦”這一符號所擁有的解釋項:既可以用來寫論文,看書,看電影,聽音樂,保存各種文檔資料,還可以用來制作個人主頁,上網(wǎng)瀏覽新聞、圖片……. 再談符號的第三個構(gòu)成要素——解釋項。 我們在上文由于論述的需要,已經(jīng)多次提到過皮爾士所說的“解釋項”這一術(shù)語。首先要區(qū)別開解釋者和解釋項這兩個既相關(guān)又不同的術(shù)語。解釋者是對符號進行認(rèn)知、解釋的主體——人,而解釋項則是解釋者對符號加以認(rèn)知、解釋、感知、反應(yīng)的過程和結(jié)果。解釋項是廣義的,不僅僅局限于其字面意義。它可以是一種思想觀念,具體表現(xiàn)為邏輯上的概念、命題、論證,也可以是一種情緒,具體表現(xiàn)為同情、畏懼、厭惡等,還可以是一種行動,具體表現(xiàn)為積極的反應(yīng)或消極的抵抗等。因此,在皮爾士看來,解釋項可以對應(yīng)于解釋者的思維、心理、意識等層面。 從符號到對象客體再到解釋項,構(gòu)成了符號認(rèn)知的一個相對完整的過程,即符號過程(semiosis)。但這個過程不是封閉的,而是一個可以延續(xù)、遞進、發(fā)展的開放過程。相對于解釋者的勞作,它顧名思義是一種解釋項。相對于符號的意義而言,它構(gòu)成了符號間接的內(nèi)涵部分,而且是可以不斷改變、豐富、發(fā)展的,從而和符號的直接外延部分,即符號的所指對象區(qū)別開來。符號的對象客體是有限的,但對這一客體的解釋是無限的。在我們的語言符號里,可以看到許多語詞符號,比如“食物”、“財富”、“美貌”等,在幾千年的發(fā)展過程里,其意義發(fā)生了很大的變化。人們常說,現(xiàn)代的“食物”概念,不僅限于填飽肚子,還反映了不同民族的飲食文化。人們常說,現(xiàn)代意義上的“財富”概念,不是家里增加了幾頭水牛、幾只羊,而是資產(chǎn)過億,控股公司遍布世界。人們常說,現(xiàn)代意義上的“美貌”概念,不是唐代美人楊貴妃那種肥胖富態(tài),而是身材符合三維標(biāo)準(zhǔn),高挑苗條。這些實際上反映了符號的意義發(fā)生了很大的變化。這種變化的根源就是不同社會的人們對于同一符號所作的不同解釋和認(rèn)知,是解釋項的變化。 關(guān)于解釋項的問題,皮爾士還指出,由于解釋項對符號起到進一步詮釋的功能,并且可以由其他解釋項繼續(xù)詮釋下去,因此,后一解釋項就是前一解釋項的元解釋項。同時,解釋項也常常表現(xiàn)為與所解釋的符號同類或異類、同質(zhì)或異質(zhì)的別的符號。比方說,對于“蘋果”這個漢語符號,我們可以用“水果”這個同類符號去解釋,也可以用“apple”這個異類符號進行解釋,還可以用一張?zhí)O果圖畫這個異質(zhì)符號進行解釋,甚至可以用頭腦里有關(guān)這類水果的概念去加以解釋。伴隨著每一次解釋,原始符號的意義得到擴充,后一符號也變成前一符號的元符號。由此也可以看出,在不同的符號之間,存在著轉(zhuǎn)換和譯解的可能。我們上面所舉的幾個例子,實際上體現(xiàn)了雅可布遜所提出的符號轉(zhuǎn)譯的三種主要類型:一、同一語言系統(tǒng)內(nèi)部不同符號之間的轉(zhuǎn)譯(同類、同質(zhì)、異例);二、不同語言系統(tǒng)之間的轉(zhuǎn)譯(異類、同質(zhì)、異例);三、不同類型的符號系統(tǒng)之間的轉(zhuǎn)譯(異類、異質(zhì)、異例)。用漢語“水果”這個語言符號去解釋漢語符號“蘋果”,屬于第一種類型的轉(zhuǎn)譯。用英語的“apple”去解釋漢語的“蘋果”,屬于第二種類型的轉(zhuǎn)譯。用一張?zhí)O果的圖畫去解釋漢語符號“蘋果”,屬于第三種類型的轉(zhuǎn)譯。即使在同一語言系統(tǒng)內(nèi)部,不僅可以通過相同單位的語言符號,即同義詞去解釋原初的符號,而且可以通過不同單位的語言符號去進行解釋,如對“蘋果”這個結(jié)構(gòu)單純的符號,可以采用另一單純的符號單位“水果”加以解釋,也可以用“蘋果是一種可以食用、圓形、果肉清脆香甜的水果”這樣一個復(fù)合符號去加以解釋??梢哉f,每一個符號都伴隨著一連串的解釋項,前面的解釋項預(yù)示、啟發(fā)著后面的解釋項,并對后面的解釋項起到規(guī)范和調(diào)節(jié)的作用。同時,后面的解釋項也離不開對前一解釋項的回顧和參照。任何一個符號的解釋項都不是孤立產(chǎn)生的。隨著社會的進步和經(jīng)濟的發(fā)展,對“蘋果”一詞的解釋,已經(jīng)增加了綠色作物、環(huán)保型水果、經(jīng)濟作物、維生素含量高等新的解釋項,但這些新的解釋項都不能撇開原初的解釋項——首先是一種可以吃的水果這一前提。從蘋果這種水果品種的出現(xiàn)到現(xiàn)在可能已經(jīng)經(jīng)過了至少幾百年的歷史,在歷史的每一階段,隨著人類科技的進步和文明的需求,“蘋果”一詞都得到新的解釋,但人們怎么也無法擺脫對其原始解釋項的回顧和追溯。這個原始的解釋項可能在蘋果這個符號出現(xiàn)的時候就已經(jīng)由我們的祖先確定了。無論后來的解釋項如何變化,對于這個符號,大概都不會出現(xiàn)“可以用來蓋房子”之類的解釋項。這也反映了符號解釋項的自由限度。 通過上面的分析可以看出,人類作為符號的主體,在對符號進行解釋時,既有其發(fā)揮的自由,從而推動符號的成長和符號意義世界的擴展,但同時又受到來自符號解釋項自身的限制。皮爾士認(rèn)為,符號解釋項上的這種不自由應(yīng)該歸結(jié)為符號的解釋者所處的社會或共同體的規(guī)范,就具體的解釋者而言,則是內(nèi)化為知識或經(jīng)驗的一種習(xí)慣。語言符號典型地反應(yīng)了這種狀況。索緒爾所說的語言和言語的辯證統(tǒng)一關(guān)系,恰恰反映了人類作為語言的使用者和發(fā)展者所處的這種自由和不自由的矛盾狀態(tài)。一方面,對語言符號的運用和解釋,必須通過一個個具體的人才能實現(xiàn);另一方面,人又不能濫用其使用符號的自由,而是受到社會規(guī)范,即語言系統(tǒng)的規(guī)則體系的制約。言語是語言符號的例(token),而語言則是語言符號的型(type)。符號的“例”給解釋者提供了解釋的自由,容許變異,但符號的“型”則規(guī)定著符號的同一性,限制著解釋的范圍。 二、符號的分類問題 符號的分類問題是皮爾士符號學(xué)說的一個非常重要的組成部分。皮爾士一生有很大一部分時間消耗在對符號的繁瑣分類上。通過對各種符號現(xiàn)象的分類,皮爾士引入了賴以探討符號現(xiàn)象的多重角度。當(dāng)今符號學(xué)界,雖然經(jīng)常提到皮爾士的符號分類,但許多學(xué)者往往以皮爾士的分類過于繁瑣為由,而拋棄其在符號分類問題上的可貴探索。能讓符號學(xué)家記住的,也最為人們頻繁引用的僅僅是相似符號(icon)、標(biāo)引符號(index)、象征符號(symbol)這三種。雖然皮爾士的符號分類在數(shù)量上達到310,即59049類之多,但各種細(xì)微的分類未必都能在實際生活里找到相應(yīng)的符號現(xiàn)象與之對應(yīng)。但是,透過這些繁瑣的分類,我們可以更清楚的看到,符號現(xiàn)象涉及到各種復(fù)雜的因素,即使對于同一符號現(xiàn)象,也可以從不同角度加以探討,從不同方面去透視符號的本質(zhì)特點。 必須指出的是,皮爾士的符號分類法基本上經(jīng)歷了兩個階段。第一個階段以1904年提出的符號分類理論為標(biāo)志。第二個階段以1908年“給魏爾比夫人的信”里所提出的分類方法為標(biāo)志。目前國際符號學(xué)界討論得比較多的是皮爾士第一個階段所提出的符號分類標(biāo)準(zhǔn)及其分類結(jié)果。 在皮爾士看來,符號分類的最基本的角度有三個方面:一是從符號載體的屬性進行考察,二是從符號與所指對象的關(guān)系進行考察,三是從符號與解釋項的關(guān)系進行考察。這三個角度 看起來很簡單,很自然,但實際上涉及到認(rèn)識論的一個基本前提。皮爾士為此指出,我們考察任何現(xiàn)象或事物的時候,首先接觸到的是訴諸各種感覺,如視覺、聽覺、味覺、嗅覺、觸覺等的物理屬性,其次是有關(guān)現(xiàn)象之間的聯(lián)系,最后才是將有關(guān)現(xiàn)象關(guān)聯(lián)在一起的觀念或認(rèn)知。這個認(rèn)知過程與考察符號現(xiàn)象的三個角度是吻合的。 從第一個角度分類的話,符號可以分為“性質(zhì)符號”、“單一符號”、“法則符號”。所謂“性質(zhì)符號”是指符號通過自身所具有的物質(zhì)屬性來指謂一定的符號對象,這種屬性的獲得并不來自于所指對象的影響。如一張圖片作為符號,本身就具有一定的色彩、形狀,當(dāng)這些物質(zhì)特性與一定的對象客體,如人物、建筑物、風(fēng)景等的物理特征相似的話,就成為指謂后者的符號?!皢我环枴睂嶋H上就是我們上文所說的作為“例”(token)的符號。這種符號表現(xiàn)為具體的個體或事件,是受到時間或空間制約的語境符號。比如我在這篇文章里多次使用漢語“符號”一詞,它在漢語詞匯系統(tǒng)里只是一個詞,詞典里記載的是撇開具體使用的時間和場合的“符號”,而我在這篇文章里每使用一次這個符號,都賦予了這個符號不同的上下文和細(xì)微的差異。但不管我使用多少次,也不管其他人使用多少次,在漢語詞典里,這些無數(shù)次復(fù)現(xiàn)的符號仍然不失去其同一性的特點,最終還是被處理成同一個符號。這里自然就要提到第三種符號“法則符號”。“法則符號”是作為“型”(type)的符號,它和作為“例”的“單一符號”一起是符號的兩個表現(xiàn)側(cè)面。“法則符號”是維持符號同一性的符號類型,與我們上文所說的詞典符號實際上是同語反復(fù)。語言符號的一個鮮明特點,就是兼具“單一符號”和“法則符號”兩個側(cè)面,同時屬于兩種符號類型。當(dāng)具體的語言使用者說出一個詞(語音符號)或?qū)懗鲆粋€字(文字符號)的時候,這時的語言符號屬于索緒爾所說的“言語”范疇,表現(xiàn)為具體的言語事件,受一定的時間(說話的時刻)和空間(寫在紙上)的制約。這些反復(fù)得到使用的符號都是同一個符號原型(type)的變體,屬于索緒爾所說的“言語”符號,并且獲得了具體的語境。但不管哪一位說話人或書寫者去使用一個語言符號,也不管他使用多少次,這些變體符號都屬于“語言”范疇的同一符號。 單一符號和法則符號往往構(gòu)成同一個符號的不同側(cè)面,分別規(guī)定著符號的本質(zhì)特性。沒有單一符號,法則符號就成為沒有符號生命的抽象假設(shè);沒有法則符號,單一符號就會成為失去同一性特點,無法和其他符號加以區(qū)別的混沌形態(tài)。符號的同一性和變異性同時保證了符號的復(fù)現(xiàn)可能,而符號的復(fù)現(xiàn)可能性構(gòu)成了符號的一條重要的本質(zhì)特征。這個特征與我們前一部分所提到的符號的代替、代表、表現(xiàn)等功能一樣重要。符號的可復(fù)現(xiàn)特征是符號生產(chǎn)的前提條件,也是符號作為傳達工具或媒介本身的必然要求。否則符號就會成為人類的一種不符合經(jīng)濟原則的累贅品。我們上面曾經(jīng)指出,單一符號和法則符號可以構(gòu)成同一符號的兩個不同的側(cè)面。但是就實際的符號現(xiàn)象而言,有許多符號只有結(jié)合具體的語境才能成立,換句話說,只能充當(dāng)單一符號,而沒有法則符號的另一側(cè)面。這種情況,皮爾士把它叫做退化或次級的符號,不是真正意義上的符號。如作家茅盾在散文“白楊禮贊”里把北方的白楊樹看作是象征堅韌、挺拔的北方勞動人民的符號。這個符號就是一種退化的單一符號。由于任何人在其他任何文章里都沒有再使用這樣的符號,也就是說,沒有對這個符號加以復(fù)現(xiàn)或復(fù)制,因此,離開了茅盾的這篇文章的語境,這個符號就失去了賴以成立的依據(jù),而不能算作真正意義上的符號。 根據(jù)第二個角度對符號加以分類的話,符號可以分為相似符號、標(biāo)引符號、象征符號三類。相似符號又叫圖像符號。這一類符號主要是指符號的載體所具有的物質(zhì)屬性與所指對象之間存在著相似、類比的關(guān)系。一張照片、一幅圖畫,之所以被看作相似符號,是因為符號載體所擁有的色彩、線條、形狀與這些照片或圖畫所表現(xiàn)的人、物體、景觀等的物質(zhì)特征相似。地圖也是一種相似符號,但與照片和圖畫的情況有所不同。無疑,一張北京市地圖必須在整體布局上與北京市的地形結(jié)構(gòu)相似,但同時還要符合所對應(yīng)的北京市的各個標(biāo)志性建筑、街道等的長度比例。換句話說,地圖不僅要求與所表示的實物相似,還要求與之處于某種類比關(guān)系。一條數(shù)學(xué)公式是否也可以算作相似符號?比方說,某男士與某小姐約會三次,另一男士與該小姐約會兩次,兩男士與該小姐共計約會五次。這種特殊的人際關(guān)系可以轉(zhuǎn)換成一目了然的數(shù)學(xué)等式:c(a3+b2)=x。可以說,這條數(shù)學(xué)公式與上述三人之間的特定關(guān)系形成類比,是一個相似符號。它和照片、圖畫、地圖的差別不在于作為符號的功能,而在于符號載體的物質(zhì)屬性的不同。 標(biāo)引符號這一術(shù)語目前中文翻譯比較混亂。筆者在翻譯《符號學(xué)理論》(中國人大學(xué)出版社,1990年10月)一書時使用了這個中文譯名。原文英文的index一詞,使用的范圍也不局限于詞典或書面文獻的“索引”一義。但這個詞至少包含著由一種狀況尋求、推導(dǎo)另一種狀況的基本含義。標(biāo)引符號與相似符號的差別在于,前者反映了符號與對象之間處于一定的物質(zhì)關(guān)系,也就是說,標(biāo)引符號的形成需借助于所指對象的影響和作用。這種影響和作用表現(xiàn)為時間上的前后相繼、空間上的鄰接相近或邏輯上的因果關(guān)聯(lián)。另一方面,相似符號則是主要通過自身獨立于所指對象的物質(zhì)屬性來確定其自身的符號特性的。 地圖、照片、圖畫并不是所指對象影響所造成的結(jié)果。犯罪現(xiàn)場的指紋是一種標(biāo)引符號,它指謂著曾經(jīng)到過現(xiàn)場的犯罪嫌疑人。正是因為指紋是犯罪嫌疑人造成的結(jié)果,所以在這個符號與所指對象之間存在著因果關(guān)系。然而,地圖和地形之間并沒有因果關(guān)系,地圖并不是地形造成的。北京市的地形并不是北京市地圖的成因。如果把地圖看作是一種標(biāo)引符號的話,所指對象就要發(fā)生改變,它不是城市布局,而是成了地圖的設(shè)計、印刷者。但這樣來認(rèn)識地圖符號,就違背了這一符號的主要職能。不過,最近常有一些盜版的地圖流行于市面,據(jù)新聞報道,地圖上常有漏印臺灣、香港、澳門的事件發(fā)生。警方在偵破案件的時候,就會撇開地圖的相似職能,而傾向于從標(biāo)引符號的角度來推導(dǎo)地圖的設(shè)計、制作、印刷者。技術(shù)設(shè)備先進、政治審查嚴(yán)格的國有印刷企業(yè),不可能與這種盜版地圖構(gòu)成因果關(guān)聯(lián),也就是說,不會成為盜版地圖符號的標(biāo)引對象。反之,一些設(shè)備技術(shù)落后、政治意識淡薄的小廠家則會成為盜版地圖符號的候選標(biāo)引對象。正是因為標(biāo)引符號要求在符號與所指對象之間具備如此緊密的聯(lián)系,所以皮爾士斷言,如果抽去這種符號的所指對象,標(biāo)引符號就不能成立。他舉例說,彈孔是槍擊的標(biāo)引符號,槍擊是造成彈孔的直接原因,二者之間存在著很明顯的因果關(guān)系。如果這個孔穴根本不是槍擊造成的,在這之前或當(dāng)時根本沒有發(fā)生過槍擊事件,那么該孔穴和槍擊之間不存在因果關(guān)聯(lián),這個孔穴也就不能成為槍擊的標(biāo)引符號。雖然這樣,符號的物質(zhì)形態(tài)依然存在,也即孔穴的存在是一件不證自明的事實。 再談第三類符號——象征符號。皮爾士使用的象征(symbol)一詞,與傳統(tǒng)意義上的用法有很大的不同。很多哲學(xué)家、文學(xué)家討論過象征的問題。黑格爾在其《美學(xué)》一書中,專門用一卷的篇幅論述文學(xué)、藝術(shù)中的象征手段。黑格爾所說的象征符號是指通過具體可感的藝術(shù)形式或藝術(shù)化了的自然、人工現(xiàn)象去承載抽象的觀念或理念內(nèi)容。黑格爾指出,在文學(xué)、藝術(shù)作品中有些象征手段在承載、傳達一定的理念內(nèi)容時具有可以解釋的理據(jù)或原因,但也不是任何現(xiàn)象都可以充當(dāng)有關(guān)觀念內(nèi)容的符號。換句話說,采用什么樣的象征形式去和有關(guān)觀念對應(yīng)是有選擇性的。比如說,在許多文學(xué)作品中,獅子常常被作家們描述成兇猛和力量的象征。不容否認(rèn),獅子這種動物本身確實具有兇猛、有力的特性,因而為充當(dāng)有關(guān)觀念的象征提供了解釋的緣由和依據(jù)。但是,老虎、鯊魚、鱷魚等動物也具有這些特性,為什么就不能在有關(guān)文學(xué)作品中充當(dāng)這種象征符號呢?因此,在黑格爾看來,在象征形式與觀念內(nèi)容之間不僅有理據(jù)上的要求,而且有社會規(guī)約、生活習(xí)慣方面的限制。 象征符號的社會規(guī)約性特點到了皮爾士那里被保留下來了,而理據(jù)性特點卻遭到摒棄。皮爾士把符號的理據(jù)性完全歸結(jié)于相似符號和標(biāo)引符號兩類,從而與其他哲學(xué)家相比,其象征符號的范圍相對狹窄。這也是皮爾士的符號學(xué)術(shù)語在含義上獨特的地方。皮爾士總結(jié)道,所謂象征符號就是被符號的解釋者如此理解或解釋的符號。當(dāng)然,這種理解或解釋不是個人隨心所欲的,而是受到解釋者所處的社會或共同體的規(guī)范的制約。還要指出的是,皮爾士的象征符號與索緒爾所說的象征符號大相徑庭。索緒爾的象征符號基本上相當(dāng)于皮爾士的相似符號和標(biāo)引符號,而索緒爾重點討論的語言符號在皮爾士看來則是最為典型的象征符號。比方說,中國人用“ren”這個語音符號去表示一種能行走、會說話、有思維的高級靈長類動物,而面對同樣的對象,英語則用“man”這個符號去表示??梢?,語言符號的能指和所指之間的關(guān)系是任意的。為什么中國人和英國人、美國人會使用不同的語言符號去表示相同的對象呢?根據(jù)皮爾士的觀點,答案就是,這種符號之所以成立,完全在于解釋者如此理解,如此理解或解釋的標(biāo)準(zhǔn)是所處社會的規(guī)范或約定。 符號分類的第三個角度是符號與解釋項的關(guān)系。因解釋項的種類和形態(tài)不同,從這一角度對符號所作的分類也呈現(xiàn)出不同的形態(tài)。皮爾士認(rèn)為,任何一個符號在訴諸特定的解釋者的時候,解釋者對這一符號的認(rèn)知或反應(yīng)可以是思維觀念,也可以是某種相應(yīng)的情緒,還可以是某種條件反射類的行動。如果是思維觀念充當(dāng)有關(guān)符號的解釋項,那么這一思維過程可以表述為邏輯上的概念、命題、論證。因而相應(yīng)的有名詞符號、命題符號及論證符號。其中各類符號又可以進一步細(xì)分,如命題符號可以分成一般命題符號、特稱命題符號、全稱命題符號。絕大多數(shù)語言符號,在認(rèn)知功能上都體現(xiàn)為概念和判斷。單純的語言符號對應(yīng)于單個的概念,而由各種單純的語言符號組合而成的復(fù)合符號單位,則對應(yīng)于各種各樣的判斷,并以命題的形式投射于思維活動之中。情感或情緒類的解釋項也可以細(xì)分。例如一個成年男士聽到“美人”一詞時,就會產(chǎn)生一種愉悅、興奮的情緒,而一個丑女聽到這一詞時可能就會產(chǎn)生一種嫉妒或蒙羞的情緒。由此可見,不同的解釋者對于同一符號所作的解釋或引起的反應(yīng)是不同的,就符號的意義而言也是有很大差別的。上面所說的兩種不同的情緒可以歸類為積極情緒和消極情緒,因而相應(yīng)的情緒符號也可以分成積極的情緒符號和消極的情緒符號。換一種角度還可以分成同情類符號、厭惡類符號、恐懼類符號等。 還有的符號在解釋者身上直接引發(fā)一定的行動。換句話說,這時的解釋項是由一定的行動體現(xiàn)的,而不是任何邏輯意義上的概念和命題。當(dāng)軍官向士兵高聲說“立正”時,面前的士兵就會兩腳并攏,身體挺直,目光注視前方。在作為這一符號解釋者的士兵看來,這一連串的行動就是該符號的解釋項或意義。 就具體的符號現(xiàn)象而言,根據(jù)上述三種角度分析的符號類型,實際上彼此之間還經(jīng)常發(fā)生重合和交叉,結(jié)果又衍生出更多的符號種類。皮爾士把這部分衍生的符號類型總結(jié)為10種,即1、名詞性相似類性質(zhì)符號;2、名詞性相似類單一符號;3、名詞性指標(biāo)類單一符號;4、命題類指標(biāo)性單一符號;5、名詞類相似性法則符號;6、名詞類指標(biāo)性法則符號;7、命題類指標(biāo)性法則符號;8、名詞類象征性法則符號;9、命題類象征性法則符號;10、論證類象征性法則符號。不僅如此,皮爾士還舉例說明了這些繁瑣的分類。問題是,皮爾士所羅列的許多符號現(xiàn)象,有一些似乎既可以歸為這一類,也可以歸為另一類。這些分類的方法論意義是不容忽視的,但解釋的限度依然存在。 事實上,對于符號的分類問題,許多學(xué)者都作了不同程度的嘗試。例如,有的學(xué)者發(fā)現(xiàn)皮爾士在對符號進行分類時忽略了符號的原點,也即符號的發(fā)出者或生產(chǎn)者。如果從這個角度對符號進行分類的話,可以得出這樣的結(jié)果: 皮爾士在對符號分類問題進行了大量探討之后發(fā)現(xiàn),一切符號的分類都離不開十種觀點或原則。1908年在給魏爾比夫人的信中,皮爾士把這些原則總結(jié)為:1、根據(jù)對符號本身的理解方式;2、根據(jù)符號的直接對象的呈現(xiàn)方式3、根據(jù)符號的動態(tài)對象的存在方式;4、根據(jù)符號與動態(tài)對象之間的關(guān)系;5、根據(jù)直接解釋項的呈現(xiàn)方式;6、根據(jù)動態(tài)解釋項的存在方式;7、根據(jù)符號與動態(tài)解釋項之間的關(guān)系;8、根據(jù)標(biāo)準(zhǔn)解釋項的本質(zhì);9、根據(jù)符號與標(biāo)準(zhǔn)解釋項之間的關(guān)系;10、根據(jù)符號與動態(tài)對象及標(biāo)準(zhǔn)解釋項這三者之間的關(guān)系。到了1909年,皮爾士又對上述十條原則進行了修改,將其中的“標(biāo)準(zhǔn)解釋項”易名為“最終解釋項”。 在這里,皮爾士提出了“直接對象”、“動態(tài)對象”、“直接解釋項”、“動態(tài)解釋項”、‘最終解釋項”等新的術(shù)語。這幾個術(shù)語經(jīng)過皮爾士的反復(fù)解釋,確實給后人以不少啟發(fā)。所謂直接對象是指符號處于表達狀態(tài)下的對象,實際上就是指符號所寓于的實物載體。例如,我們說風(fēng)向標(biāo)是一個符號,這個說法本身實際上包含兩個部分:一是標(biāo)引符號,二是這個標(biāo)引符號所依附的實物,即物理意義上的風(fēng)向標(biāo)這個東西。這里的物體風(fēng)向標(biāo)就是標(biāo)引符號“風(fēng)向標(biāo)”的直接對象。與此相對照,所謂動態(tài)對象則是外在于符號自身,由符號去指謂,可以當(dāng)下不存在的他物。在符號“風(fēng)向標(biāo)”這一例子里,動態(tài)對象就是自然界的風(fēng)或風(fēng)刮的方向。所謂直接解釋項是指符號自身直接表達或指謂的意義,而動態(tài)解釋項則是符號在解釋者那里引起的實際效果。比如,我對妻子說“熱”,那么“熱”這個漢語符號的直接解釋項就是指高于人體舒適度的空氣溫度,而動態(tài)解釋項則是妻子作為這一符號的解釋者所產(chǎn)生的各種反應(yīng)。她可能表現(xiàn)出不耐煩的情緒,也可能很體諒地去打開空調(diào)。無論是不耐煩的情緒,還是打開空調(diào)這一動作,都是“熱”這一漢語符號此時此刻在特定解釋者身上所造成的效果,即符號的動態(tài)解釋項。所謂最終解釋項則是符號解釋者對符號發(fā)出者的真實意圖或動機的辨別。在我說出“熱”這個符號時,妻子雖然很快去打開了空調(diào),但這可能并不是我的真正動機。我不喜歡空調(diào),卻喜歡在大熱天喝杯冰鎮(zhèn)可樂,而這個癖好妻子并不知道。因此,妻子開空調(diào)的動作雖然是我所說的“熱”這一符號的動態(tài)解釋項,卻不是該符號的最終解釋項。妻子所作的動態(tài)解釋項,依據(jù)的是社會規(guī)約,但忽視了我在使用這個符號時它已經(jīng)成為一個單一符號,是我的言語,而不僅僅是中國人的普遍語言。 皮爾士在提出上述原則并對晦澀的符號學(xué)新術(shù)語進行解釋的時候,仍然不忘記對以前的符號分類進行修正。根據(jù)第一條原則,他區(qū)分出可能符號、實際符號、習(xí)慣符號。根據(jù)第二條原則,他區(qū)分出記述符號、指示符號、連接符號。根據(jù)第三條原則,他區(qū)分出抽象符號、具體符號、集合符號。根據(jù)第四條原則,他區(qū)分出相似符號、標(biāo)引符號、象征符號。這一分類沒有變化。根據(jù)第五條原則,他區(qū)分出假言符號、選言符號、聯(lián)言符號。根據(jù)第六條原則,他區(qū)分出共感符號、打擊符號、平常符號。根據(jù)第七條原則,他區(qū)分出暗示符號、命令符號、陳述符號。根據(jù)第八條原則,他區(qū)分出讓人滿足的符號、引發(fā)行為的符號、克制自己的符號。根據(jù)第九條原則,他區(qū)分出單純的符號、前件和后承兼具的符號,以及前件、后承及二者間的邏輯關(guān)系皆備的符號。根據(jù)第十條原則,他區(qū)分出本能保證的符號、經(jīng)驗保證的符號、形態(tài)保證的符號。 不難看出,皮爾士的符號分類確實繁瑣到了極點。相反,從這些復(fù)雜的分類之中,我們也可以更清楚地看出,要徹底理解人類的符號體系的使用狀況,以及隱含在各種符號表象之中的本質(zhì)特性,還有漫長的道路要走。這也是符號學(xué)研究的使命和困難所在。 三、皮爾士符號學(xué)理論對語言研究的影響 索緒爾的語言學(xué)理論對符號學(xué)研究產(chǎn)生的深刻影響毋庸贅言。例如巴爾特(Roland Barthes)在解釋大眾文化過程中所采納和發(fā)展的符號學(xué)理論基本上就來源于索緒爾的語言學(xué)思想。與此相對照,直到20世紀(jì)前半葉,皮爾士的符號學(xué)理論在語言學(xué)界并未引起過多關(guān)注。這種情況就其原因可以從以下兩個角度加以解釋:一、皮爾士手稿的編輯和出版在時間上遠遠晚于《教程》一書,而且僅僅在相對較小的學(xué)術(shù)圈子里為人所知。這種情況直到羅曼·雅可布森和諾姆·喬姆斯基這樣在語言學(xué)史上發(fā)生過舉足輕重影響的語言學(xué)家反復(fù)承認(rèn)受到皮爾士的重要思想的啟發(fā)之后,才有所改觀。二、皮爾士的符號學(xué)理論,尤其是他對語言符號所作的符號學(xué)闡釋,在索緒爾的著作中可以發(fā)現(xiàn)一些類似的論斷,當(dāng)然二者的解釋重點和對問題的表述方式有很大差異。無論怎么說,皮爾士的符號學(xué)理論對于語言研究的影響不容忽視,而且這樣的影響已經(jīng)擴展到語言學(xué)的幾大主要研究領(lǐng)域,比如心理語言學(xué)、認(rèn)知語義學(xué)、言語行為理論,以及語用學(xué)等。 皮爾士的符號學(xué)思想對于語言研究的影響主要體現(xiàn)在以下幾個方面: 1、皮爾士所提出的符號學(xué)理論框架將語言符號與其他種類的符號加以平等處理,有助于糾正符號學(xué)研究的兩種極端傾向:一種極端傾向是將符號學(xué)等同于語言學(xué),或換言之,將自然語言以外的符號系統(tǒng)從符號學(xué)研究領(lǐng)域排除出去,這種傾向不得不追溯到學(xué)術(shù)界長期以來對索緒爾符號學(xué)思想的誤解,即將其凸現(xiàn)自然語言為最典型和最重要的符號的基本立場解讀為語言符號是各類符號中至高無上的符號系統(tǒng);另一種極端傾向是將其他非語言符號與語言符號進行簡單類比,這同樣也會阻止對自然語言符號所具有的特性的認(rèn)識和把握。 2、皮爾士的符號學(xué)理論影響了對自然語言若干關(guān)鍵特征的解釋,如語言符號是傳播的媒介、語言在音位、語法及語義等平面體現(xiàn)為類型(type)和個例(token)二元統(tǒng)一的體系等。 3、作為皮爾士符號學(xué)理論支撐點之一的邏輯外推概念(logical abduction)與皮爾士所提出的“猜想本能”(guessing instinct)觀密切相關(guān)。皮爾士堅持認(rèn)為,人類的邏輯外推能力具有生物或先天的基礎(chǔ),這對喬姆斯基提出并發(fā)展其頗富先驗色彩的語言習(xí)得理論提供了學(xué)術(shù)上的啟發(fā)。 4、眾所周知,皮爾士提出的一些重要的符號學(xué)范疇參照了來自自然語言的例證,而他有關(guān)符號的分類體系則反映了對于符號,無論是語言符號,還是其他類型的符號,所具有的復(fù)雜特性的理解。這些符號范疇和符號分類過程中所采取的視角,對于語言研究同樣具有很高的啟發(fā)意義。但是,必須指出的是,皮爾士符號學(xué)體系中的某些關(guān)鍵范疇,如直接解釋項和動態(tài)解釋項、類型和個例,以及標(biāo)引符號(index)與圖像符號(icon)和象征符號(symbol)的重疊等,作為重要的符號學(xué)遺產(chǎn),也引起了如何劃分語義學(xué)和語用學(xué)、語言能力和語言運用等概念的爭議。 5、盡管在皮爾士之前對于語言符號和非語言符號之間的異同點曾有過廣泛的討論,但確實在皮爾士的有關(guān)手稿出版之后,語言符號與其他非語言符號在結(jié)構(gòu)和意義上的轉(zhuǎn)換可能性才引起語言學(xué)家的特別注意,到了羅曼·雅可布森那里,更是得到深入和全面的闡述,并被系統(tǒng)概括為語言內(nèi)轉(zhuǎn)換、語言間轉(zhuǎn)換、跨符號系統(tǒng)轉(zhuǎn)換三種主要類型。正如雅可布森本人所承認(rèn)的,他的這些重要發(fā)現(xiàn)主要來自皮爾士的“解釋項”概念的啟發(fā)。 語言學(xué)所面臨的絕大多數(shù)理論問題都或多或少與皮爾士的符號學(xué)論斷有關(guān)。正如上文所指出,喬姆斯基有關(guān)語言習(xí)得先天能力的理論顯然就是皮爾士的邏輯外推或假設(shè)本能學(xué)說的翻版。同樣,雅可布森也明言,正是得益于皮爾士的符號學(xué)發(fā)現(xiàn),他才提出了代碼與信息、選擇軸與組合軸的二分法,并將其和失語癥的兩種主要類型相匹配,并且還提出了符號代碼的可轉(zhuǎn)譯性觀點。此外,在對語言符號的意義加以方法論解釋時通常所面臨的從語義學(xué)到語用學(xué)的過渡,或者從句子到話語的過渡,也折射出皮爾士對直接解釋項和間接解釋項所作區(qū)別的影響。不過,在這眾多影響之中,幾乎所有的語言學(xué)著作都普遍承認(rèn)的,是將語言符號的交際功能作為語言研究的最基礎(chǔ)性問題的學(xué)術(shù)態(tài)度。 皮爾士認(rèn)為,符號,包括語言符號在內(nèi),是交流的媒介,而這種交流體現(xiàn)為一定的共同體所實施,由符號的發(fā)出者向其解釋者傳遞的過程。這里,符號解釋者對符號的理解被稱之為“解釋項”,充當(dāng)著符號的意義。當(dāng)符號的解釋者接替符號發(fā)出者的角色,將有關(guān)符號發(fā)送至其他解釋者的時候,符號的一種新的傳播過程隨之出現(xiàn),而解釋項又得到新的詮釋。由此,用皮爾士的話來講,真理的火炬得以不斷傳遞下去。皮爾士對符號所做的這一基礎(chǔ)性解釋對于語言學(xué)的影響可以具體細(xì)化為以下幾個方面:(1)交際功能通常被界定為自然語言符號的一種關(guān)鍵特性。當(dāng)然,這一影響是間接性的,因為除了雅可布森等少數(shù)語言學(xué)家公開承認(rèn)外,絕大多數(shù)語言學(xué)家并不樂意把語言學(xué)的這一重要發(fā)現(xiàn)歸功于皮爾士;(2)皮爾士有關(guān)符號在一定共同體內(nèi)傳播的學(xué)說在語言學(xué)領(lǐng)域得到共時和歷時兩個緯度的延伸。在共時緯度,語言共同體的交流半徑理論在社會語言學(xué)領(lǐng)域彰顯出地域和社會兩類特性,這和語言符號跨職業(yè)、跨地域傳播的特點密切相關(guān)。薩丕爾最初提出的這一理論假設(shè)已經(jīng)由語言學(xué)界沿著皮爾士的符號學(xué)路徑做出了長足拓展。就歷時緯度而論,皮爾士認(rèn)為,處于交流中的符號有助于實現(xiàn)現(xiàn)今與歷史的對話,即使一個人的內(nèi)部言語也具有交流的特性。但是,皮爾士的符號學(xué)說中所蘊含的歷史緯度并沒有像共時緯度那樣得到很大推進。需要強調(diào)的是,皮爾士本人并沒有對這兩種緯度做出明確和系統(tǒng)的解釋,而是雅可布森首次發(fā)現(xiàn)了在皮爾士的這一符號學(xué)說和語言研究之間存在著某種平行或因果關(guān)系。 解釋項是在皮爾士的著作中得到充分闡述的一個關(guān)鍵概念,不過對這一范疇常常存在著不同的界定。事實上,這一術(shù)語包括概念側(cè)面和外部形態(tài)兩個方面,這里的外部形態(tài)就自然語言而言相當(dāng)于發(fā)音或正字法的具體形式。另一方面,解釋項又是相對于所表述的第一個符號的又一個符號,因此又同時體現(xiàn)為一種觀念的建構(gòu),并且在功能上充當(dāng)著所表現(xiàn)的符號的意義。雅可布森認(rèn)為,皮爾士的解釋項概念與符號的其他兩個項目,即第一符號和對象客體相關(guān)聯(lián),是現(xiàn)代語義學(xué)和翻譯理論形成的原點。在現(xiàn)代語義學(xué)里體現(xiàn)于詞匯、語法及語用平面的意義轉(zhuǎn)述(meaning paraphrase)就其本質(zhì)而言,與借助解釋項實現(xiàn)的符號轉(zhuǎn)譯如出一轍。符號的這種轉(zhuǎn)譯性意味著符號的解釋者或接受者對特定符號可以進行意義解讀。解釋的目的在于理解符號的意義,而其技巧或工具則體現(xiàn)為另一種符號。如果從符號學(xué)的角度判斷,皮爾士的解釋項概念則意味著對于從一種符號類型向另一種符號類型轉(zhuǎn)譯可能性的認(rèn)知,并且有助于揭示其間存在的深層結(jié)構(gòu)或功能上的相似性,消除傳統(tǒng)上施加于不同符號類型之間的界限。勿容贅言,在皮爾士的這一重要發(fā)現(xiàn)之前,無論在語言學(xué)領(lǐng)域,還是在符號學(xué)研究領(lǐng)域,學(xué)術(shù)界過于夸大了語言符號與非語言符號之間的異質(zhì)性差異。 皮爾士還將解釋項這一術(shù)語細(xì)分為直接解釋項和動態(tài)解釋項,而這樣一種區(qū)分又由雅可布森從理論上表述為代碼和信息的區(qū)別。就皮爾士所指的意思而言,所謂直接解釋項是指符號抽取掉語境后所處的狀態(tài)。作為解釋項的符號由此充當(dāng)一種元符號,在功能上體現(xiàn)為所表述的另一符號的表現(xiàn)體(representamen)。正是根據(jù)這一理論精神,雅可布森認(rèn)為,語言中的同義詞、同語反復(fù),以及其他轉(zhuǎn)述形式,對于語言的交際和理解至關(guān)重要。眾所周知,元語言功能是在雅可布森的著作中得到過詳盡分析的六種語言功能中的一種重要功能。不僅如此,雅可布森還從兒童的語言習(xí)得過程中發(fā)現(xiàn)了大量證據(jù),并把這種語言能力界定為兒童語言習(xí)得過程的一個關(guān)鍵階段。作為語言學(xué)習(xí)過程中的一種偏差現(xiàn)象,在語言選擇軸上表現(xiàn)出的元語言操作的欠缺,也被雅可布森解釋為元語言能力欠缺或不足的征兆。與此相對照,動態(tài)解釋項一開始由皮爾士解釋為符號的發(fā)出者和解釋者之間共享的一種實證經(jīng)驗。雅可布森由此把這類解釋項界定為符號的語境側(cè)面,可以翻譯或解釋。與上述選擇軸相對比,雅可布森把語言符號的這一主要功能解釋為語言組合或連鎖軸的功能。失語癥在組合軸上的能力欠缺,根據(jù)雅可布森的解釋,則是語言學(xué)習(xí)過程中所面臨的另一典型問題。 皮爾士所提出的兩類解釋項還間接導(dǎo)致了圍繞如何對語義學(xué)和語用學(xué)進行劃界的爭論。盡管沒有一位語言學(xué)家愿意把界定語義學(xué)和語用學(xué)界限時所面臨的這一理論問題追溯到皮爾士那里,或者說意識到經(jīng)過莫里斯的中介性努力,語言學(xué)研究與皮爾士的符號學(xué)理論存在著某種關(guān)聯(lián),但是,通過對現(xiàn)代語言學(xué)史的詳細(xì)梳理,我們?nèi)匀豢梢詮?fù)原皮爾士符號學(xué)理論與語言學(xué)研究之間所存在的聯(lián)系。就狹義語義學(xué)而言,皮爾士的直接解釋項主要與語言符號的命題或指稱意義發(fā)生關(guān)聯(lián),而廣義語義學(xué)則傾向于把語境意義或皮爾士的動態(tài)解釋項置于語義學(xué)的論域。問題在于,目前的語用學(xué)界往往宣稱這一側(cè)面屬于語用研究的范圍。事實上,當(dāng)一定的語言符號由某一發(fā)出者和解釋者在一定的語境或環(huán)境中加以運用的時候,不可否認(rèn),焦點則轉(zhuǎn)向了語用領(lǐng)域。正是由于這一點,可以看出莫里斯所提出的語法、語義、語用三分法的經(jīng)典定義受到了皮爾士的強烈影響。同樣,考慮到語義學(xué)與邏輯學(xué)在限定其研究對象為指稱或命題意義的時候存在著重疊這一事實,將語境意義的緯度納入語義學(xué)領(lǐng)域亦屬合理之舉。但如果語義學(xué)與邏輯學(xué)重合的話,自然語言就意味著僅僅是一種抽象規(guī)則的體系,這和索緒爾認(rèn)為自然語言具有“言語”的表現(xiàn)形態(tài)的論點產(chǎn)生矛盾。 皮爾士對符號的分類是他的整個符號學(xué)體系中的一個關(guān)鍵部分。這種分類往往在語言學(xué)界和符號學(xué)界均被視為太瑣碎、太復(fù)雜。事實上,皮爾士天文數(shù)字般的符號分類帶有交叉和重疊的特點,這其實反映了皮爾士對同一符號中同時具有多樣特性的深刻理解,這也構(gòu)成了不同類型的符號之間轉(zhuǎn)譯可能性的理論基礎(chǔ)。顯然,僅僅借助于皮爾士的圖像符號、標(biāo)引符號、象征符號的基礎(chǔ)三元分類法就想掌握符號的本質(zhì)特性的企圖,也自然意味著忽視了符號本質(zhì)問題上的復(fù)雜性。對于語言符號,這一點也不例外。 類型/個例(type/token)這組范疇是皮爾士二元符號分類中的典型類型。范疇“類型”,根據(jù)皮爾士的解釋,對應(yīng)于“法則符號”(legisigns),就特定語言符號而言,一般體現(xiàn)為某些抽象的語言學(xué)規(guī)則。不過,這些抽象的語言學(xué)規(guī)則必須具象為語言的具體表現(xiàn)形式,即個例符號(sinsigns),否則語言的生命就無法激活。類型符號和個例符號由此就處于一種辯證和相互影響的關(guān)系之中:類型符號或符號的類型緯度旨在依據(jù)一定共同體的符號解釋者的習(xí)慣確認(rèn)符號的同一性,而個例符號或符號的個例其功能主要體現(xiàn)為符號在具體情境中的應(yīng)用,而且符號的這種情境應(yīng)用又取決于符號使用者在符號同一性的框架內(nèi)所實施的符號應(yīng)用的諸種變體。實際上,索緒爾也有類似的發(fā)現(xiàn),并將其表述為“語言”(langue)和“言語”(parole)范疇。喬姆斯基所提出的“語言能力”(competence) 和“語言運用”(performance)這組范疇,顯然也是皮爾士這對符號學(xué)范疇影響的結(jié)果,不過二者在內(nèi)容和指涉的范圍上尚存在著較大分歧。 不過,皮爾士的這組符號分類范疇此后在語言分析中遭遇到許多挑戰(zhàn)。爭論較多的問題主要集中在:(1)是否類型/個例的對立可以擴展到其他語言平面,即小于語詞或大于語詞的平面?(2)當(dāng)同一符號類型的個例在發(fā)音和正字法上差異如此之大,以至發(fā)現(xiàn)不出其間有任何結(jié)構(gòu)或形式上的相似時,是否仍然適用于類型/個例的符號分類標(biāo)準(zhǔn)?就第一個問題而言,有些語言學(xué)家,像羅曼·雅可布森認(rèn)為,不同的音位變體相對于同一音位就處于個例/類型的關(guān)系,這顯然是把皮爾士原初的概念延展到音位學(xué)平面。不過,這樣一種方法論的延展仍然可以從皮爾士以詞為本位對有關(guān)范疇所作的解釋中尋找到一些暗示。在分析符號類型與符號個例的關(guān)系時,皮爾士多次結(jié)合發(fā)音或書寫的符號個例提及到語言的類型符號,這種對語音和文字兩個緯度的關(guān)注實際上孕育了此后語言學(xué)家對其適用范圍作出方法論拓展的可能性。 現(xiàn)代語義學(xué)所提出的詞匯平面的原型意義這一概念則標(biāo)志著皮爾士這組關(guān)鍵范疇的另一種延伸。現(xiàn)代語義學(xué)中的“原型意義”這一術(shù)語是指語言符號的概念或指稱意義,屬于句子平面,而和原型意義相對立的語境意義這一范疇則主要著眼于語言符號在應(yīng)用過程中的意義建構(gòu)。研究的視角正在從句子分析轉(zhuǎn)向話語平面,或者用皮爾士的話說,轉(zhuǎn)向了個例平面。就第二個問題而言,語言學(xué)家發(fā)現(xiàn),在語法上辨識為同一類型符號的語詞單位,可以體現(xiàn)為完全不同的符號形式,這里幾乎難以發(fā)現(xiàn)在這些符號個例之間有任何結(jié)構(gòu)上的相似性。一個典型的例子是英語的系動詞“be”,它可以根據(jù)不同語句中主語部分的語法單復(fù)數(shù)而分別表現(xiàn)為“is”, “am”, “are”。這里,“類型”相同,而“個例”則顯示出在形式上的較大差異。這種情況顯然和皮爾士一開始將個例符號界定為結(jié)構(gòu)相似的做法相矛盾。語言學(xué)界目前提出了“表達”(expressions)和“形式”(forms)之類的新術(shù)語,以補充在語言符號的語法平面頗為矛盾的皮爾士經(jīng)典術(shù)語“類型”和“個例”。我們可以從皮爾士的著作中引用兩段典型的闡述以進一步說明這一問題。 符號一詞可以用來指示可感知的,或僅僅是想象中的,或甚至無法想象的客體。“fast”這個詞是一個符號,但不可想象,因為寫在紙上或發(fā)出音來的不是這個詞本身,而僅僅是它的一個實例,但無論是寫出的還是發(fā)出音來的,又都是同一個詞。然而,當(dāng)它的意思是“迅速地”的時候,是一個詞,而當(dāng)它意思為“固定不動”的時候,又完全是另一個詞;當(dāng)它表示齋戒的意思的時候,則成為第三個詞。[1] 普通一頁紙上二十幾個定冠詞“the”完全是同一個詞,也就是說,是單個詞的許多實例。[2] 從上述引文中可以明確以下幾點:(1)復(fù)數(shù)的個例,或用皮爾士的話講,符號的多個“實例”(instance),對應(yīng)于單個的類型符號,或用皮爾士此處的術(shù)語講,即“詞”;(2)“詞”作為一個語言單位,與其他詞相區(qū)別時,主要借助于語義上的差別,哪怕它們在發(fā)音上(音位學(xué))或書寫上(正字法)表現(xiàn)為相同的形式,就像第一條引文中的同義詞所示;(3)皮爾士在有關(guān)類型符號的語法類別問題上的模糊表述給此后的語言研究留下了爭執(zhí)的空間。 盡管皮爾士曾經(jīng)嘗試從不同角度對符號進行分類,但他的著作給讀者留下最深印象的莫過于其符號分類數(shù)量的無比龐大,以及其分類中的交叉或重疊現(xiàn)象。但是,如果我們進一步追問隱藏在這些復(fù)雜的符號分類中的終極理由,那么問題可能并不是那么簡單。在他的所有符號分類中,給語言研究帶來影響最大的莫過于其圖像、標(biāo)引、象征的基礎(chǔ)分類。關(guān)于這一分類對語言學(xué)產(chǎn)生的影響,至少有三點值得注意:(1) 雅可布森認(rèn)為自然語言中的人稱代詞是一種典型的符號類型,分別帶有標(biāo)引符號和象征符號的特征。來自于皮爾士有關(guān)符號的基礎(chǔ)分類啟發(fā)的這一重要發(fā)現(xiàn)至少反映了以下事實:一部分語言學(xué)家開始認(rèn)識到這一語言符號的特殊性。指稱詞符號的特殊性就在于:它和其他類型的語言符號一樣是約定或任意的,但在語言的實際交流過程中又與表述的對象處于實在或有理據(jù)的關(guān)系之中。英語中的第一人稱代詞“I”僅僅在一般或不確指的意義上代表語言的說者,因而是一種象征符號,但在實際的會話中又和特定的說者或語言符號的發(fā)出者密切結(jié)合在一起,因而又是一種標(biāo)引符號。作為標(biāo)引符號的關(guān)鍵特征在于能引起符號解釋者的注意,并在符號和所表述的對象之間建立起一種實存或事實上的關(guān)系。作為象征符號,人稱代詞的功能鎖定于說者(“I”)或解釋者(“you”),但在實際會話中又可以作為一種標(biāo)引符號,通過話輪而分別交替體現(xiàn)在說者和解釋者身上。根據(jù)雅可布森的研究,來自語言習(xí)得,尤其是來自兒童語言學(xué)習(xí)過程的大量證據(jù)對于上述問題可以給予充分的說明。兒童通常不允許會話中的另一方使用第一人稱代詞“I”,而認(rèn)為它只屬于自己。這種現(xiàn)象表明,兒童還沒有能夠意識到這些人稱代詞所具有的雙重符號功能,因此傾向拘泥于其中一種功能,并在會話中拒絕在自己和對話者之間做出功能上的輪換。(2)象征符號和標(biāo)引符號不僅僅是一種符號學(xué)的分類,而且更重要的一點,意味著語言學(xué)層次的過渡,即從語言過渡到言語,從句子過渡到話語,或者說從語法規(guī)則過渡到語用過程。在這種過渡中,語言符號由約定或習(xí)慣性的規(guī)則體系(象征)轉(zhuǎn)變?yōu)樵谔囟ㄕZ境或環(huán)境中的運用(標(biāo)引)。(3)皮爾士標(biāo)引符號的經(jīng)典范圍主要局限于人稱代詞和時空指示詞,而目前在現(xiàn)代語義學(xué)和語用學(xué)領(lǐng)域已經(jīng)延展到包括話語指稱、社會指稱這樣寬廣的范圍。 最后一點,在皮爾士的意義上,圖像符號基本上取決于符號的屬性,也就是說,符號與所表述的對象處于一種相似或圖像關(guān)系。傳統(tǒng)上,對于符號的圖像特性的語言學(xué)研究主要集中在擬聲詞語的探討方面。需要指出的是,現(xiàn)代認(rèn)知語義學(xué)將皮爾士的這一符號學(xué)概念運用于語法或句子平面,由此擴展了傳統(tǒng)的圖像性論域。此處,有必要指出存在于這一趨勢中的一個重要特征:認(rèn)知語義學(xué)中的圖像性所指的范圍正在從符號與所指對象之間的類比或結(jié)構(gòu)上的相似性延伸到語言符號與心理構(gòu)造之間的同構(gòu)關(guān)系。語言學(xué)界有關(guān)幾種圖像類型的定義對我們不無啟發(fā):“圖像序列型”(iconic sequencing)------一條句子中的兩條從句一般對應(yīng)于所表述事件的自然時序?!皥D像比鄰型”(iconic proximity)----彼此關(guān)系較近的語言成分或句子單位在同一語句中必須放在比鄰的位置;“圖像數(shù)量型”(iconic quantity)----句子結(jié)構(gòu)的長度或描述性、限定性語詞單位的數(shù)量,與圍繞所表現(xiàn)的對象提供的信息量處于圖像關(guān)系。 |
|
|