成都街巷系列(28)——同仁路的歷史由來(五)


一墻之隔
滿漢分制
成都街巷系列(28)——同仁路的歷史由來(五)
緊接上篇的話題說端詳。
“滿城"與旗漢分治
清王朝入關(guān)以后,除了派重兵駐守京畿地區(qū)以及東北基地外,陸續(xù)派遣八旗軍駐守全國各地,名日直省駐防,從順治到乾隆始完成這一布置。清王朝把各省八旗駐防作為統(tǒng)治支柱,“山川要隘,往往布滿”(曾國藩語),以之監(jiān)視綠營和地方政權(quán),鎮(zhèn)壓各族人民的反抗。它具有強烈的民族壓迫性質(zhì)。“我朝定鼎以來,慮勝國頑民,或多反側(cè),乃于各省設(shè)駐防兵,意至深遠也”。它明白無誤地道出了清統(tǒng)治者的老謀深算,也表明了駐防八旗的使命。 在八旗軍駐防的地方,均設(shè)“滿城”駐守。這種情況在康熙以前固屬軍事上的需要,但在平定“三藩”,內(nèi)陸局勢已基本穩(wěn)定以后,旗兵單獨筑城設(shè)防已非必要了。因為八旗駐防之處,均有舊城可守。這一事實表明:“滿城”除了軍事意義外,同時也是清王朝為了在八旗體制中長期保持“清語騎射”的傳統(tǒng),抵制“沾染漢俗”,用“滿城”把旗、漢人民隔離開來,這就是旗漢分治的措施之一。
清統(tǒng)治者在入關(guān)前后,在對待如何堅持滿族固有文化習(xí)俗和吸取漢族文化上,常常處于十分矛盾的狀態(tài)。它既企圖保持清語,又不愿大量吸取漢族文化;它頑固反對旗人“沾染漢俗”,但統(tǒng)治階層卻率先接受漢俗;他們置身于汪洋大海般的漢族地區(qū)之中,卻企圖用“滿城”把旗人封閉起來,防止與漢人接觸。他們的種種努力,都是企圖實現(xiàn)那不可完成的事業(yè)。
清初,王朝采取火與劍的手段,在全國強制推行薤發(fā)和滿服,意圖一體“滿化”,消除其它民族的民族意識。薤發(fā)和滿服固然是民族習(xí)俗的一個方面, 但它遠遠不能使低文化的民族取代高文化的民族,高昂的代價并不能解決“滿化”問題。清統(tǒng)治者發(fā)現(xiàn)漢族文化事實上不能取代,就轉(zhuǎn)而提倡漢族封建文化,實行“以漢治漢”作為鞏固其統(tǒng)治的必要手段。最初,皇太極組織人力把《刑部會典》、《孟子》、《三國演義》等書翻譯為滿文。到康熙時期又大力提倡程朱理學(xué),編寫《性理精義》,篡輯《朱子全書》等。并鼓勵貴族子弟學(xué)習(xí)《四書》、《通鑒》等書,以吸取歷代統(tǒng)治經(jīng)驗。
滿族貴族集團沉浸在榮華富貴、驕奢淫逸的生活中。他們在本身從精神到物質(zhì)都最先拋棄“清語騎射”,“其俗儉約,不尚華靡,其人憨直”的傳統(tǒng)。起初清統(tǒng)治者在與明王朝的斗爭中,深深地懂得明貴族集團庸懦、 腐朽、文弱、貪鄙的惡習(xí),并稱之謂“漢人習(xí)俗”,他們甚至也預(yù)感到自己或?qū)⒉狡浜髩m。因此。他們竭力要求其基本隊伍保持“清語騎射”的習(xí)俗。清統(tǒng)治者認識到語言是一個民族意識的重要標(biāo)識,騎射是取勝興旺之道。“清語騎射”的保持意味著清政權(quán)的鞏固。從皇太極起,歷代清帝都強調(diào)“清語騎射”是立國之本,要求旗人把它奉為“列朝圣訓(xùn)”和“國法”, 并經(jīng)常以金、元朝的衰亡歸咎于放棄國語騎射,以此警戒他們的子孫。
天聰八年皇太極諭:“朕聞國家承天創(chuàng)業(yè),各有制度,不相沿襲,未有棄其國語反習(xí)它國之語也。事不忘初,是以能垂之久遠,萬世弗替也。蒙古諸貝子自棄蒙古之語、名號俱學(xué)喇嘛,率致國運衰微……朕結(jié)承基業(yè),豈可改我國制而聽從他國?嗣后我國官名及城邑名,俱當(dāng)易以滿語,勿仍習(xí)總兵,副將、參將、游擊、備御等舊名……其沈陽城稱曰: ‘天眷盛京’;赫圖阿拉城曰:‘天眷興京’,毋得仍襲漢語舊名……若不遵新定之名、仍稱漢字舊名者,是不奉國法,恣行悖亂者也。察出,決不輕恕。”
下篇說說這段滿漢歷史摘要。


貼幾張滿族八旗的標(biāo)準(zhǔn)圖案


 

滿清八旗的旗形與圖案

八旗的王爺及軍隊首領(lǐng)

八旗軍勇的裝束

八旗兵丁的裝束

八旗子弟學(xué)生的統(tǒng)一裝束

旗人家眷的生活狀況舊照
|