|
據(jù)說,下面這首詩,男人看了會(huì)沉默,女人看了會(huì)流淚。已經(jīng)有100多萬網(wǎng)友都看濕了……
![]()
小編來翻譯一下,大意是:
今天絕逼是有生以來最糟糕的日子
別再試圖讓我承認(rèn)
每天還有盼頭
如果你仔細(xì)觀察
會(huì)發(fā)現(xiàn)這就是一個(gè)操蛋的世界
即使
善良會(huì)對(duì)世界驚鴻一瞥
但滿足感和幸福感不會(huì)長久
心若安好,便是晴天?
童話里都是騙人的
因?yàn)?/strong>
只有環(huán)境高大上了
真的幸福才會(huì)降臨
善良不存在
你懂的
現(xiàn)實(shí)
刷新了
我的三觀
我改變不了 我無能為力
在我這兒,你永遠(yuǎn)聽不到這句話,過一百萬年也不會(huì)!
“今天是個(gè)好日子!”
現(xiàn)在,讓我們從下往上來讀一遍 粗看這首詩,你會(huì)覺得,這就是小屁孩喋喋不休的抱怨。他在抱怨啥呢?無非是:人生已經(jīng)如此得艱難啦,外面的世界真邪惡,還有“我這么高冷怎么就沒人懂我呢,哼”等等…… 但是!如果你從下往上讀這首詩,就會(huì)發(fā)現(xiàn),這作者絕對(duì)是在玩我們?。∷髅魇窃跓蹼u湯! 我們再來翻譯一下……
今天是個(gè)好日子
即使過了一百萬年,我也絕不會(huì)說:
我改變不了,我無能為力
吾心
即是
宇宙
你懂的
善良未必存在
除非周遭盡皆良善
但你可以收獲快樂
因?yàn)?/strong>
心若安好,便是晴天。
滿足感和幸福感無法持久?
這種鬼話你也信?!
即便這是一個(gè)操蛋的世界
但你也絕不能投“翔”,因?yàn)樯屏既詴?huì)照亮你的黑夜
當(dāng)你仔細(xì)觀察生活
你會(huì)覺得每天都充滿快樂
別再試圖讓我低頭承認(rèn)
今天是什么有生以來最糟糕的日子
這完全是扯淡 這首詩是一個(gè)11歲的紐約布魯克林小子寫的,他叫Chanie Gorkin。在社交網(wǎng)站上,人們像看優(yōu)衣庫視頻一樣,競相傳閱此詩,據(jù)說紐約電費(fèi)都漲了(此處是夸張,你懂的)! 在imgur網(wǎng)站上,已經(jīng)有100多萬人看過了。很多網(wǎng)友都在評(píng)論中寫道,這首詩已經(jīng)把自己看濕了,現(xiàn)在只想靜靜,謝謝作者T T 有人喜歡,自然也有人不服。比如TheFlyingSatan這位用戶:求求你們別再裝嗶了好么!不吹牛逼會(huì)死??!這首詩明明很普通啊! ?。ㄗg文 / 觀察者網(wǎng) 朱康琪) |
|
|