岸邊煙柳蒼蒼, 江上寒波漾漾。 陽關(guān)舊曲低低唱①, 只恐行人斷腸。
【注釋】 ①陽關(guān)舊曲:指王維的《渭城曲》,后人將其譜成送別曲來唱。
【賞析】 此曲寫送別友人的離愁別緒。開頭兩句通過“煙柳”與“寒波”寫江邊蒼茫的景色,襯托與友人難離難舍的悲愴。后兩句是寫送行人唱曲的心境。送人遠(yuǎn)行本來就心情凄哀,若是再反復(fù)高唱“西出陽關(guān)無故人”就會(huì)更增加友人的哀愁,出于關(guān)心友人的體貼及《渭城曲》的特點(diǎn),所以送行人只能“陽關(guān)舊曲低低唱”,以免行人聞聲腸斷。小曲寫得情景交融,含蓄而有韻味,構(gòu)思精巧。
|