|
1 時間如水 而水又深又冷 如同我自己的意識。 時間如一幅未完成的肖像 有水和我 共同繪畫。 時間與水 漫無目的地流出 進(jìn)入我的意識。 Tíminn er eins og vatnie, og vatnie er kalt og djúpt eins og vitund mín sjálfs. Og tíminn er eins og mynd, sem er málue af vatningu og mér til hálfs. Og tíminn og vatnie renna veglaust til turrear inn í vitund mín sjálfs. 2 太陽, 太陽與我同在, 一個穿著黃色鞋子的 纖細(xì)的女人 二十英尋深 我的忠誠與愛睡眠 如同一朵雙色的花。 太陽穿著 黃色的鞋 在信任的花上走動。 Sólin, sólin var hjá mér, eins og grannvaxin kona, á gulum skóm. í tvítugu djúpi svaf trú mín og ást ein sog tvílitt blóm. Og sólin gekk yfir grunlaust blómie á gulum skóm. 9 捕捉風(fēng)的落網(wǎng): 逃竄的深海之魚 隨虛無的清澈之光 而改變。 太陽之翅的環(huán)繞的湖泊 隨四維之夢的 空洞之鏡而升高。 消失的腳步 在懷疑的傍晚的 雪下。 捕捉風(fēng)的落網(wǎng): 像一次睡眠 鑲嵌著火炬之網(wǎng)眼的天空 捕捉上帝。 Net til ae veiea vindinn: Flyjandi djúpfiski hlaeie gl?ru ljósi einskis. Sólv?ngjue hringv?tn búin holspeglum fjórvíera drauma. Tynd spor undir kv?ldsnjó efans. Net til ae veiea vindinn: Eins og svefnhiminn lageur blysm?skvum veieir gue. 10 在我的意識和你的唇 之間 有一片無路的大海。 然而我的夢 當(dāng)深淵睡眠之際 在一片攪動霧藹的聲浪中閃耀。 我隱匿的悲傷 將像一片因距離而發(fā)藍(lán)的大海 與你遭遇。 Frá vitund minni til vara tinna er veglaust haf. En draumur minn glóei í dulkvikri báru, meean djúpie svaf. Og falin sorg mín n?r fundi tínum eins og fireblátt haf. |
|
|
來自: 昵稱26324757 > 《待分類1》