|
藍(lán)楹花盛開在頭頂像一樹高大的夢(mèng) 我在夢(mèng)的下面 捧讀一冊(cè)《茨維塔耶娃詩選》,每一頁 落滿的,將是 藍(lán)瑩瑩的不朽花影 我坐著的長(zhǎng)條木椅開始鳴叫,它們 不來自嗡嗡的蜂群 也不是蝴蝶 輕曼的翅顫,而是一種 俄國(guó)的哀痛 西北利亞寒冷至極的巨大咆哮 紅接骨木樹枝的轟然斷裂 無法用詞語 表達(dá)的沉重呻吟 于是,藍(lán)楹花藍(lán)瑩瑩地憂傷,在雨水中 滴落的詩人 淚珠幾乎沒有香氣的暗示 失蹄的羚羊 憤怒的雪域,星辰風(fēng)暴的漩渦…… 擊打著書頁 擊打疼我!哎,在這個(gè) 本該不是 灰色的上午 孤獨(dú)讓一樹藍(lán)瑩瑩的藍(lán)楹花更加孤獨(dú) 逆思而上 在枝椏間歌唱的海水 讓我聽到如下 詩句:“在靈魂和雙手之上,勿需顫栗” “吻一吻額頭——消除記憶” “這就是生活 你咳嗽嗎?” “在天空之上是我們的葬禮” 我不得不再次嘆息:哎,我讀得完 這個(gè)上午 卻讀不盡藍(lán)瑩瑩的茨維塔耶娃 這株讓我 陷入痛惜和痛哭的女人 不是瘋狂的 石榴樹,也不是凋零的迷迭香 而是讓天堂不得開顏 地獄,倍感
惶愧的藍(lán)楹花 |
|
|