电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

中國古代二十四恥 ·下(國學(xué))

 有戲沒譜 2015-04-03

十七、謝李惜顏
  李氏匿孤。為眾就俘。聞將沒入。避恥捐軀。
  【原文】
  宋謝枋得、起兵復(fù)宋。兵敗。入閩。妻李氏攜二子。匿貴溪山中。披荊翳棘。采草木而食。元將捕李不得。下令曰。不得李氏。即屠其山民。李聞之曰。豈可以我故累人。乃出。遂就俘。明年徙建康?;蛟弧]入矣。李曰。我豈如無恥降臣。靦顏事二君哉。其夜、解裙帶自縊。
  匿子以避難。忠也。不以己累人。義也。挺身以就俘。勇也。聞將沒入而自縊。恥也。遺囑二子。善事其姑。孝也。孝義忠勇。令德孔多。吾取其不作無恥降臣。靦顏以事二君之言。以愧女子之二三其德者?!?br>  【白話解釋】
  宋朝亡了以后。有個(gè)忠臣謝枋得。起了義兵。要想光復(fù)宋室的天下。兵敗了。逃入福建的地方。謝枋得的妻子李氏。帶了他的兩個(gè)兒子。躲在貴溪山里。在刺柴叢里隱蔽著。采了草木來做吃食。元朝的將軍捕不到李氏。就下了一個(gè)命令說、倘若找不到李氏。就把山里的百姓們一概都?xì)⑺?。李氏聽到了。說道。難道可以為了我的緣故。去連累別人。就出去給他們捉去了。到了第二年、遷到建康的地方。有人對他說。將要沒收為奴了。李氏說。我難道像那沒有羞恥、投降人家的臣子一樣。靦著臉面去服侍兩個(gè)皇帝嗎。就在這一天的夜里。解下了自己的裙帶來吊死了。
十八、余聞斷發(fā)
  聞氏重恥。可以無生。其姑病目。舐之復(fù)明。
  【原文】
  元余新之妻聞氏。紹興人。夫歿。聞氏尚幼。父母慮其不能守。欲更嫁之。聞氏泣曰。一身二夫。烈婦所恥。女可無生??蔁o恥乎。且姑老子幼。女去、將誰依也。即斷發(fā)自誓。父母知其志篤。乃不忍強(qiáng)。姑久病失明。聞氏手滌溷穢。時(shí)漱口上堂。舐其目。目為復(fù)明。
  呂坤謂未有貞妻不為孝婦者。亦未有烈婦不為貞妻者。聞氏事姑。滌手漱口。上堂舐目。竟得復(fù)明。非至孝感通。孰謂舌能愈目哉。乃有欺其不見、而以螬具食者。
  【白話解釋】
  元朝時(shí)候。有一個(gè)余新之的妻子聞氏。是紹興地方的人。丈夫死了。聞氏的年紀(jì)還很小。他的爺娘恐防他不能夠守節(jié)。要把他再嫁一個(gè)丈夫。聞氏流著眼淚說道。一個(gè)身子。去嫁兩個(gè)丈夫。是貞烈的婦人認(rèn)為最羞恥的。做女兒的可以不活在世上、倒不要緊。難道可以沒有羞恥嗎。并且婆婆老了。兒子又小。做女兒的去改嫁人家。叫他們一老一小。依靠著那個(gè)呢。就割去頭發(fā)、自己發(fā)了誓不嫁。他的爺娘知道他的志向、非常堅(jiān)決。也就不忍去強(qiáng)迫他了。他的婆婆病得很久。眼睛瞎了。聞氏每每兩手洗滌污穢。時(shí)常漱了口、上堂去舐他婆婆的眼睛。后來他婆婆的眼睛。竟被聞氏舐亮了。
十九、張劉毀炕
  張妻劉氏。清潔操持。寄書坐炕。恥而毀之。
  【原文】
  元張中順妻劉氏。嫁未幾。夫游云南。十年不返。里中豪、悅其姿。數(shù)使人紿之曰。中順?biāo)酪印.?dāng)擇富貴者嫁之。劉曰。夫果不還。愿以死守。有男子為中順寄信至。坐其炕側(cè)。劉以為恥。及寄信者去。乃毀炕。又五年。中順歸。人遂稱劉為毀炕夫人。
  劉氏死守待夫。足杜豪家之覬覦。乃因寄信者坐其炕而毀之。毀炕夫人之名、后世引為佳話。今之男女雜坐?;ハ嗾勑φ?。試讀此傳。其亦有動于中也否耶。
  【白話解釋】
  元朝時(shí)候。有一個(gè)張中順的妻子劉氏。出嫁過來、不多幾時(shí)。他的丈夫到云南地方去了。過了十年。還沒有回到家里來。鄉(xiāng)里有財(cái)力的人。歡喜劉氏的容貌美麗。有好幾次差了人來哄騙劉氏。說、張中順已經(jīng)死了。你可以揀一個(gè)富貴的人去嫁給他。劉氏說道。我的丈夫如果真的不回來了。我情愿死了守著節(jié)的。有一次、有個(gè)男子替張中順帶個(gè)家信來。坐在劉氏的炕床旁邊。劉氏就以為這件事是很羞恥的。等到帶信的人去了。就把那只炕床毀掉了。又過了五個(gè)年頭。張中順回來了。人家就把劉氏叫做毀炕夫人。
二十、徐后內(nèi)訓(xùn)
  明徐皇后。愧德弗似。率下佐君。恭以遠(yuǎn)恥。
  【原文】
  明成祖皇后徐氏。中山王達(dá)之長女。幼貞靜。好讀書。太祖聞其賢淑。面與達(dá)訂婚。及冊為皇后。每思備位中宮。愧德弗似。時(shí)以歉于率下。無美佐君。有忝母后之訓(xùn)為恥。嘗采女憲女誡。作內(nèi)訓(xùn)二十篇。又類編古人嘉言善行。作勸善書。頒行天下。
  以貞靜之姿。賢淑之行。正位中宮。愧德弗似。其戰(zhàn)兢惕厲之心。可以想見。夫德如徐后。尚不敢自足。彼無徐后之德者。更當(dāng)以此自勉。其內(nèi)訓(xùn)二十篇。婦女尤不可不讀。
  【白話解釋】
  明朝成祖皇帝的皇后徐氏。就是封過中山王、名叫徐達(dá)的大女兒。從小時(shí)節(jié)就很貞靜。又喜歡讀書。明太祖皇帝曉得他的賢淑行為。就親自和徐達(dá)當(dāng)面訂了婚。等到后來冊立了做著皇后。他常常心里思想。自己雖然在中宮里做著皇后。但是很慚愧沒有道德。似乎不配做這個(gè)統(tǒng)領(lǐng)妃嬪們的正宮娘娘。所以時(shí)時(shí)刻刻把那不夠做屬下的表率。又沒有好的事情幫助皇帝、辱居了皇后的高位。覺得于古訓(xùn)上很羞恥的、放在心里。他曾經(jīng)采輯了女憲女誡。做了二十篇的內(nèi)訓(xùn)。又分了類、編輯古人的善言善行。做了勸善書。頒布天下。
二十一、貴梅隱惡
  唐女貴梅。不為負(fù)靦。恥言姑淫。受責(zé)不辯。
  【原文】
  明朱某妻唐貴梅。貴池人。夫病且弱。姑悍而淫。與徽商私。商欲并得貴梅。賄姑勸誘。繼以棰楚及炮烙。貴梅誓死不從。乃以不孝訟官。官受商賂??劫F梅幾死。親黨勸其首實(shí)。貴梅恥言長者之過。始終不辨。歸縊于后園梅樹而死。
  貴梅之恥德尚矣。守身如玉。誓死不從。一旦遭難言之冤苦。負(fù)不孝之惡名。受責(zé)不辨。以死自明。君子憫其遇。嘉其行。欽其德。而嘆貧家幼婦。為弗可及已。
  【白話解釋】
  明朝時(shí)候。有一個(gè)朱某的妻子。姓唐名字叫貴梅。是貴池地方的人。他的丈夫生著疾病。身體又很軟弱。他的婆婆生性兇悍。品行又很不端正。和一個(gè)徽州地方的商人通了奸。那個(gè)商人又想得到這個(gè)唐貴梅。就用銀錢賄通了他的婆婆去勸誘他。等他不肯、又用竹棒打他。再用銅鐵燒紅了去炮烙他。唐貴梅發(fā)了誓、死也不從。他的婆婆就到官廳里去、告唐貴梅的不孝。官廳里也受了那商人的賄賂。就重重的拷打唐貴梅。打得幾幾乎要死。一班親戚和鄉(xiāng)村里的人。都勸他把實(shí)在情形對官說說明白。唐貴梅因?yàn)檎f著老年人的過失。是很羞恥的。始終不肯剖白?;氐郊襾?。就在后園里的梅花樹上吊死了。
二十二、嚴(yán)許不靦
  明嚴(yán)許氏。其夫誨淫。抱兒避去。自刎明心。
  【原文】
  明嚴(yán)許氏、松江人。其夫飲博。不治生。諸博徒與謀曰。若婦少艾。曷不共我輩歡。可得錢治酒。嚴(yán)以意誨許。許不可。逼以棰楚。仍不可。諸博徒以酒肴至。將迫之。許抱兒避入鄰家。泣謂之曰。爾父不才。吾安能靦顏?zhàn)源?、以俟?fàn)柍闪?。及夜、闔扉自刎。
  以婦易酒。無恥甚矣。逼以棰楚。誠狗彘之不若矣。然非遇狗彘不若之博徒。不足以顯著佳婦之德行。以許氏之潔身自愛。而竟遇此無恥下流。殆天所以試許氏。而俾其垂名不朽也。
  【白話解釋】
  明朝時(shí)代有一個(gè)嚴(yán)門許氏的婦人。是松江地方的人。他的丈夫喜歡喝酒和賭錢。不肯做生活的事業(yè)。許多賭棍同他的丈夫商量著說道。你的老婆年紀(jì)很輕。相貌又生得很好。何勿同我們歡好。就可以得到銀錢去買酒。姓嚴(yán)的就把這個(gè)意思對許氏說了。教他照這樣做。許氏不肯。姓嚴(yán)的就用鞭打的手段去硬逼他。許氏仍舊不肯。那幾個(gè)賭棍拿了酒和菜蔬來。將要強(qiáng)迫他了。許氏就抱了兒子。逃避到鄰舍人家去??拗鴮鹤诱f道。你的父親不習(xí)上。我那里能夠厚著臉皮做人。來等你長大成立呢。到了夜里、就關(guān)了門、用刀自殺了。
二十三、賴劉砥節(jié)
  賴妻劉氏。受教于夫。誓不蒙恥。砥節(jié)植孤。
  【原文】
  明賴國華、疾篤。付妻劉氏以詩曰。紅顏將白發(fā)。痛恨只三春。莫墮孤燈淚。更衣事后人。劉悲泣、徐和曰。固將同白發(fā)。豈料負(fù)青春。富貴生蒙恥。何如死節(jié)人。國華曰。死節(jié)名在一身。撫孤事在百世。茍非迫不得已。毋強(qiáng)博虛名也。劉謹(jǐn)受教。國華歿。乃砥節(jié)植孤以終。
  觀劉氏詩句。早具死節(jié)之心。經(jīng)國華勸導(dǎo)。乃守節(jié)撫孤。以竟其志。蓋死節(jié)系一時(shí)之烈。守節(jié)撫孤。難而且久。貞烈婦女。死節(jié)可。守節(jié)撫孤亦可。詎有難易久暫之分哉。
  【白話解釋】
  明朝時(shí)候有一個(gè)人。姓賴、名字叫國華。生了病、非常的厲害。就送給他的妻子劉氏一首詩。詩里說、紅顏的女子、也快容易白了頭發(fā)的。所受的痛恨、只要三個(gè)年頭也就彀了。不要盡在孤燈前面落著眼淚。還是換了衣服去服侍后來的丈夫吧。劉氏很悲傷的哭了。慢慢的和了他一首詩。詩里說、我的心里原想同你白發(fā)到老。那里料得到要辜負(fù)這個(gè)青春年紀(jì)呀。與其蒙著羞恥的活著。就是富貴到極點(diǎn)。還不如死了盡著節(jié)義的人好呀。賴國華說。死節(jié)的名聲。無非在一身罷了。撫孤的功績。是可以傳到百代的。倘若弗是迫得不得已。切切不要勉強(qiáng)去求個(gè)虛名呵。劉氏敬謹(jǐn)受了丈夫的教訓(xùn)。賴國華死了。劉氏守著節(jié)。培植孤兒。一直到老。

二十四、魏氏防玷
  明魏宮人。投河而死。不玷皇家??仲O國恥。
  【原文】
  明宮人魏氏。史失其籍。崇禎甲申。流賊李自成破京師。奸淫擄掠。無所不至。當(dāng)賊入宮時(shí)。魏氏大呼同輩曰。我輩受皇家厚恩。不可受辱于賊。以玷皇家而貽國恥。有志者宜早自為計(jì)。言訖。躍入御河而死。從之者二百余人。
  國破君亡。其恥孰甚。此正忠臣烈女盡節(jié)之時(shí)。略事徘徊。后悔莫及。魏宮人大聲疾呼。落落數(shù)言。激發(fā)眾女之天良。一時(shí)從之者二百余人??鬃釉?。德不孤。必有鄰。好德者盍起而倡導(dǎo)之。
  【白話解釋】
  明朝末年間的時(shí)候。有一個(gè)皇宮里的人。姓魏氏。史書上失載了他的原籍了。逢著崇禎皇帝甲申年間。流賊李自成攻破了京城。強(qiáng)奸婦女。擄掠人民。無所不為。當(dāng)那流賊們走進(jìn)皇宮的時(shí)候。魏宮人就大聲的喊著同伴們。說、我們受了皇家深厚的恩典。當(dāng)然不可以受辱在賊人的手里。來玷污了皇家。又留下了全國的羞恥。凡是有志氣的人。應(yīng)當(dāng)早早的、自己想一個(gè)保全名節(jié)的法子呵。說完了話。魏宮人就先跳在御河里面死了。于是跟著他跳到御河里死的。有二百多個(gè)人。

    本站是提供個(gè)人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多