|
熊鈞武書楚簡作品
集字成書,流傳已久,集句成冊,早有先師。當(dāng)前,歷代碑帖和先秦古文字集句的各種版本面世甚豐,這些集字的臨本,對于傳承中國書法遺產(chǎn),促進書法事業(yè)的不斷發(fā)展,都起到了立竿見影的作用。朽人不才,在古稀之年,充數(shù)于集字的行列,對戰(zhàn)國時期六國古文之一的楚系文字也做了一次“集句成冊”的嘗試。
“古來新學(xué)問起,大都由于新發(fā)見。”這是國學(xué)大師王國維先生早在1925年時講的一句名言,在中華民族日益奮起的今天,當(dāng)戰(zhàn)國楚墓簡牘帛書文字大量發(fā)掘出土的時日,重溫此語,尤顯大師見解之深刻。歷史上記載的《孔府壁中書》、《汲冢竹書》聞而未見的古文字,在今日長沙子彈庫《楚帛書》中;在包山、郭店、望山、九店等14處楚墓出土的竹簡中;在上海博物館和清華大學(xué)所收藏的《楚竹書》中,我們都看到了。出土簡文數(shù)目之巨,學(xué)術(shù)內(nèi)涵之豐,跨越時空之長,所涉典籍之多,提供版本之早,都是其他先秦古文字難以相比的稀世之寶。戰(zhàn)國《楚竹書》是迄今為止早期毛筆書寫的墨跡,它的發(fā)現(xiàn)、保護、整理和研究,具有多學(xué)科、多領(lǐng)域的重大價值和文化學(xué)術(shù)意義。這又一次驗證了王國維先生所說的:“中國紙上之學(xué)問賴于地下之學(xué)問者,固不自今日始矣?!笔欠窨梢哉f,“發(fā)現(xiàn)”是書法藝術(shù)發(fā)展的硬道理,只有發(fā)掘遠(yuǎn)古地下之“舊”,才有后世紙上之“新”,這當(dāng)然不是唯一的,但卻是必然的。近代所發(fā)掘的青銅器銘文、古璽印文、甲骨文、貨幣文、陶文、磚文,以及一片魏晉殘紙,一頁唐人寫經(jīng),都為中國書法藝術(shù)注入了新鮮血液。那么公元200多年以前生活在長江流域廣袤土地上的楚國先民,大量使用毛筆記事、傳抄在竹簡、繒帛上的文字和典籍,不正是最重要的書法遺產(chǎn)、最具活力的書法資源嗎?觀原簡,每篇都是一件極為精致的“蠅頭”手札;品圖錄,每簡更是一幅筆墨別致的書法佳作。所以把迄今已發(fā)現(xiàn)的“楚簡帛書法”稱之為毛筆書寫的“開源時期”當(dāng)不為過吧。然而,對于這一優(yōu)秀的文化遺產(chǎn),因斷代久遠(yuǎn),時人多以其字難識,資料難查而少有問津。如何讓古文字學(xué)專家們考釋出來的楚文字盡快與書法藝術(shù)接軌,如何使廣大書法愛好者以最便捷的方式與楚簡書法結(jié)緣,我想到了“集字”。
《戰(zhàn)國楚系文字集句錄》共集詩、聯(lián)、句246例:其中楹聯(lián)60首(包括四至八言聯(lián)各12例),集唐至清古詩92首(包括五言詩53例;六言詩9例;七言詩30例),格言94則(包括原簡旬錄50例,先秦諸子格言44例)。全書共集錄楚文5000余字(包含重復(fù)文字),附錄臨習(xí)之作30余幅,供廣大讀者參考。
集字內(nèi)容的取舍不僅取決于所錄內(nèi)容的意境高更取決于所錄內(nèi)容和所集文字的有無。一幅楹聯(lián)、一首古詩、一則格言,都應(yīng)在所集文字中找到出處,這是集字者必須遵循的基本規(guī)則,集楚文字成句,當(dāng)然就得字字都要姓“楚”了。近年來,楚地簡帛文字的挖掘、整理、研究、出版等工作,成果是豐碩的,但2000多年前的古文字字例有限,通假字、未分化之字多有雜亂,加上竹簡、繒帛在漫長的歲月中受損,漫漶嚴(yán)重,尚有很多字未能考釋出來,故此,一些膾炙人口的詩句、格言,因一字無著而被舍棄,為之遺憾。
在諸多楚系簡帛文字中,就書寫風(fēng)格而言,可謂千姿百態(tài),流派紛呈。武漢大學(xué)歷史學(xué)院羅運環(huán)教授在《楚簡字體分類研究》一文中,作了較為詳細(xì)的論述,拜讀之后,受益頗深。概而言之,楚簡書法有的端莊典雅、平正樸實,類似楷書之狀;有的粗獷奔放、浪漫飄逸,始現(xiàn)行草之貌;有的渾厚凝重、雄健挺拔,初顯隸變之態(tài);有的率意灑脫、跌宕別致,獨具裝飾之美。這些風(fēng)格各異的字形,若用于一首集例中,呈現(xiàn)在一個畫面上,將是雜亂無章,美感無存的。所以對少數(shù)風(fēng)格不同的例字,我在書中采用了轉(zhuǎn)換摹寫的手法。這將只能留下不盡人意之憾了。
集字應(yīng)該說并不是書法創(chuàng)作意義上的直接表現(xiàn),但它卻是書法創(chuàng)作之前學(xué)習(xí)某種書體,掌握某一書風(fēng)最直接、最簡便、最能收到事半功倍效果的方法。就集字本身而言,它要有從文字資料的積累,到對該文字的識讀,通假字、異體字的掌握;從集句內(nèi)容的選擇和理解,到例字的重組與搭配;從書風(fēng)轉(zhuǎn)換的摹寫,到幅式謀篇的處理。這始終都是筆者學(xué)習(xí)楚文字的過程,也是對楚簡帛書法藝術(shù)再創(chuàng)作的嘗試過程。楚系簡帛文字不僅保存了西周金文之源,還引申了傳世各種書體的流變,是學(xué)書者挖掘傳統(tǒng)、借鑒傳統(tǒng)的最佳范本。從用筆、寫意上看,它早已開啟和具備了傳世諸多書家所總結(jié)的用筆之法。無論是擅長何種書體的書家,都可以在楚簡書風(fēng)中覓到可為借鑒的內(nèi)涵。正如美學(xué)理論家劉綱紀(jì)先生在拙書序言中所說:“一個書家如果對簡帛書法的用筆結(jié)構(gòu)之美完全不能欣賞與理解的話,恐怕也很難欣賞與理解后世各種書體的用筆結(jié)構(gòu)之美,創(chuàng)作出成功的作品來。相反,如果他能充分欣賞理解簡帛書法的用筆與結(jié)構(gòu)之美,那也就能充分深入地理解后世各種書體的用筆與結(jié)構(gòu)之美,進而在創(chuàng)作中做到揮灑如意,左右逢源?!?/div>
拙編幸已面世,理應(yīng)有所愉悅,然而,讓我感到更多的是茫然與恐惶:一個對古文字僅是管窺蠡測之人,墜入了楚簡書風(fēng)的誘惑,竟然做起了這種古文字的收錄工作,而這一做便是不分寒暑晝夜地跋涉在鮮為人知的楚文字中,豈不是有點數(shù)米而炊的荒唐嗎?曾有好友贈言:“你搞的門道太冷,太偏僻,搞得再好,也只能是曲高和寡?!奔?xì)思其語,不能視其為是一盆淋頭的冷水,倒像是一位忠告者的良言。我雖遠(yuǎn)不以所務(wù)之事能稱其為“曲高”而自詡,倒是惟恐貽笑大方而心存忐忑。到底是什么支撐著我終成其稿呢?堅持的信念既是對楚簡書風(fēng)的“酷愛”,更是一個伏櫪老驥的暮年拼搏。
劉綱紀(jì)先生在《略談郭店楚簡的書法藝術(shù)》一文中說:“只寫甲骨文和金文,而丟棄了在歷史上曾占有地位的簡書,這無疑是我國豐富的書法遺產(chǎn)的一大損失。”老先生的話不僅是對楚簡書法藝術(shù)歷史價值的高度肯定,更是對我們學(xué)習(xí)楚簡書法者的鼓勵與鞭策。
熊鈞武
|