|
簡評2010年高考英語湖北卷短文寫作 鄧北平
歷史地看,湖北卷的短文寫作一直是在蹣跚地進步之中:話題選擇比較多樣(尤其是2009年的話題,是關(guān)于母語文化的推介,請參見筆者相關(guān)文章);體裁由議論性質(zhì)逐漸穩(wěn)定在陳說性質(zhì)上;特別值得一提的是湖北卷在2009年將書面表達正式地且自覺地改為短文寫作,這一點,至少在理論定位上是需要些勇氣的,而且,其實踐的指導(dǎo)意義也頗值得稱道。 先看看湖北卷2010年短文寫作真題:
大家知道,就短文寫作題命制的控制程度而言,我國目前高考英語全國卷地方卷短文寫作題基本上有三種形制:一是半控制型作文(semi-controlled writing,側(cè)重控制性特征。全國卷I首開先河,后各地爭相仿效),二是半開放型作文(semi-opened writing,側(cè)重開放性特征。北京卷為首創(chuàng)。不過,北京卷雖然名之曰“開放作文”,細究命題特征,實際上并非完全的開放,只能算是半開放),三是導(dǎo)引型作文(guided writing, 側(cè)重導(dǎo)引性特征。上海卷用力最早且最為講究)。湖北卷今年此題大概可以算是導(dǎo)引型作文,和以前命題的控制性程度相比,本題留給考生表達的自由度較高,而且是在導(dǎo)引下的自由度。上海04、05、07、08等卷的短文寫作題有一個共同的特征,那就是導(dǎo)引,即提示少、幾乎沒有材料提供,考生思維空間大,發(fā)揮區(qū)間大。湖北卷今年的走勢很明顯是走的上海模式。請參看下表。 問題是上海多年來從不給參考答案(one possible version),可能考慮到答案的可能樣態(tài)千姿百態(tài),無法給出。研究者自然就無從全面考察上海卷該題的命制技術(shù)細節(jié)問題。江西卷近年也不給參考范文,也可能是出于這種考慮。由于湖北歷來有給出參考范文的好傳統(tǒng),這次雖然改了命題路數(shù),也依然“好心”地給出了參考范文。不過,這次“好心”可能也是一次“不小心”吧,怎么看都是一次“漏底”。讀者諸君請仔細參看原題的答題指導(dǎo)語: 請你根據(jù)以下提示,結(jié)合生活中的一個事例,用英語寫一篇短文,談?wù)勎⑿Φ淖饔谩?/span> 我深信受過嚴格訓(xùn)練且身經(jīng)百戰(zhàn)的湖北考生,他們的審題的過程一定是嚴謹?shù)摹⑼评淼倪^程亦必是嚴密的,一定是像揣摩漢語作文題那樣地小心翼翼: “以下提示”只是“根據(jù)”,“生活中的一個事例”需要“結(jié)合”一下,但核心是“用英語寫一篇短文,談?wù)勎⑿Φ淖饔??!?/span> 從審題的結(jié)果來看,這應(yīng)該是一篇混合性質(zhì)的文章寫作,即敘述一個事例,然后說明一下微笑的作用或?qū)ξ⑿Φ淖饔冒l(fā)表一下議論。 可是當你看到湖北卷所給的參考范文時,你一定會大吃一驚!原來命題者編造的范文一點都沒有想讓你“談?wù)勎⑿Φ淖饔谩?/span>的意思,而只是虛擬了一個故事,一個徹頭徹尾的中國特色的矯情敘事。這個虛假的記敘文中居然具備了敘事的一切要素:人物、時間、地點、場景、事件。注意!這完全不是什么混合性質(zhì)的文章寫作,而只是是單純的記敘文寫作。請參看“范文”。
細讀這篇三段體的“范文”,顯然出自“專家”之手。第一段講述三年前的第一堂英語課(按理是高一的時候),由于老師上課全部用英語,而“I”從未有過這種經(jīng)歷,自然是聽不懂或不大懂。我們知道,用英語授課是基本要求,這個并不神奇,神奇的是這位“心有靈犀”的老師居然第二天就直接走到了“I”的身旁(這個時候所有的學生都還在大聲讀書,但老師只走到了“I”的身邊),并且還神奇地聽了一會。更為神奇的事情發(fā)生了,這位“she”老師不僅給了“I”一個big smile,而且她還說she liked my voice very much!緊接著發(fā)生的事情就很“自然”了,只不過我們不知道這是由于這個big smile 的力量還是那句贊美之詞的激勵,總之,“I”居然還敢毛遂自薦去take charge of English study in my class了。第三段的功能大概是呼應(yīng)了一下前文,表示由于那個“安慰性的微笑”使得“I”開始自信了。 讀罷范文,直欲噴飯!命題者所給的范文簡直就是“神”來之筆!斧鑿之跡直奔腦海,讓人難受!我們很難猜想湖北考生的作文是否也這般神奇?我們只能默默祝福湖北考生上天保佑了! 另外,本“范文”的漢語思維與漢譯性表達可謂“躍”然紙上,隨處可見。一言以蔽之,非常漢語!如果這個范文出自考生之手,我們會覺得這篇文章自有其可取之處。但若作為指導(dǎo)全省高考閱卷的重要藍本,并可能作為范文來指導(dǎo)下一個學年度的高考短文寫作備考的話,我猜想那會不會是一場病毒的爆發(fā)呢?!我一直在想著Chinglish在五十年之后會風靡全球的,沒想到在湖北這種中式英語運動也太過迅猛了! 茲略舉數(shù)例,以饗讀者。 1. in the morning class 依據(jù)所給范文的場景表述,我估計是指的“朝讀”或“早讀”或“晨讀”之類。但是,英美人士沒有中國人這樣勤奮好學,自然也就沒有什么“早讀”之類的表達,因此,morning class 一定會被老外們“誤讀”成“上午的課”呢!當然,也有可能誤會成其他的更為神奇的東西,反正不會是“早讀”! 2.she liked my voice very much
最后要特別說明的是,上海卷的導(dǎo)引型作文所以不給答案就是因為答案的開放性無法給出相對定型的“范文”。這,一方面給答題造成了所謂的自由,一方面也給閱卷帶來不可忽視的壓力。閱卷誤差勢必加大。這是為什么呢?因為我們不僅沒有一個相對標準的內(nèi)容框架(比如廣東卷的內(nèi)容要點清晰化程度非常高,且直接在試題中作為寫作要求列出),甚至也無法做出閱卷前range finders供閱卷者參考。由此看來,缺乏上海相關(guān)閱卷經(jīng)驗的湖北,堪憂的地方還不少。
|
|
|