电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

運(yùn)動(dòng)社團(tuán)領(lǐng)跑校園生活

 大英小齋 2013-04-24

Sport groups get head start

運(yùn)動(dòng)社團(tuán)領(lǐng)跑校園生活

2013-04-23    來(lái)源:21st Century
導(dǎo)讀:不是坐在教室里,就是窩在宿舍里;不是把玩手機(jī),就是盯著電腦。這種生活方式竟已成為大學(xué)生生活的主流。是時(shí)候改變了,讓我們跟著運(yùn)動(dòng)社團(tuán)一起動(dòng)起來(lái)!
放大這張圖片
校園運(yùn)動(dòng)社團(tuán)
Internet

不是在教室,就是在宿舍;不是把玩手機(jī),就是盯著電腦,這已然是大學(xué)里普遍的一種生活方式了。而現(xiàn)在是時(shí)候做些改變了!
Jiang Chen’s WeChat (Weixin) conversation keeps updating with new messages and he finds it difficult to stop playing games on his computer. But eventually, with his female classmates calling on the app, he gets up and puts on his soccer boots.
姜晨(音譯)的微信一直不停彈出新消息,他發(fā)現(xiàn)自己這會(huì)兒對(duì)電腦游戲已欲罷不能。不過(guò)最終,當(dāng)一位女同學(xué)發(fā)來(lái)微信邀請(qǐng)時(shí),他還是起身?yè)Q上了球鞋。

“If it wasn’t a group activity, I would kill another afternoon staring at my computer screen,” said the 20-year-old information major at Wuhan University of Technology.
“如果沒有這項(xiàng)社團(tuán)活動(dòng),我肯定又會(huì)整個(gè)下午都盯著電腦屏幕。”就讀于武漢科技大學(xué)信息專業(yè),20歲的姜晨說(shuō)。

As the spring warmth approaches, many students are setting up sport groups. But reports show that physical activity among students on campus is still insufficient.
伴隨春暖花開,學(xué)生們紛紛組建起各式各樣的運(yùn)動(dòng)社團(tuán)。但一些報(bào)告顯示在校學(xué)生仍舊缺乏體育運(yùn)動(dòng)。

“The majority of us know that we should go out and get some exercise, which is good for your health,” said Jiang. “But there are just too many distractions, like playing computer games, social networking, reading e-magazines, or simply posting a snapshot of the dormitory on weibo.”
“大多數(shù)人都知道應(yīng)該去參加一些有益健康的戶外鍛煉。”姜晨說(shuō),“但就是有太多事情讓我們分心,例如玩游戲、上社交網(wǎng)站、看電子雜志或者只是拍拍寢室的照片發(fā)到微博上。”

According to Changsha Evening News, a survey conducted across seven campuses in Hunan province shows that less than 10 percent of college students work out for more than an hour every day.
據(jù)《長(zhǎng)沙晚報(bào)》報(bào)道,一項(xiàng)針對(duì)湖南七所高校的調(diào)查顯示,僅有不到一成的大學(xué)生每天堅(jiān)持鍛煉一小時(shí)以上。

Wu Jian, a researcher at the National Institute of Education Sciences, says it’s a worrisome trend.
來(lái)自中國(guó)教育科學(xué)研究院的研究員吳建(音譯)稱這一趨勢(shì)令人擔(dān)憂。

“From an early age on, the focus of school life is on studying,” said Wu. “It’s not that college students dislike sports, it’s because they’re not used to doing sports in their daily life.”
“長(zhǎng)久以來(lái),校園生活的重心就是學(xué)習(xí)?!眳墙ㄕf(shuō)。“并非大學(xué)生不愛運(yùn)動(dòng),而是他們沒有養(yǎng)成天天鍛煉的習(xí)慣?!?br>

According to his recent report on college students’ lifestyles, chatting online, playing games and watching TV dramas are the top three favorite activities on campus.
在他最新提交的一份大學(xué)校園生活報(bào)告中,學(xué)生最喜歡的三項(xiàng)活動(dòng)分別為:在線聊天、玩游戲和看電視劇。

In contrast, more than 70 percent of college students don’t do any sports at all. That’s where sport groups can help.
相比之下,有超過(guò)七成的大學(xué)生根本不做運(yùn)動(dòng)。在這方面運(yùn)動(dòng)社團(tuán)倒是可以幫上忙。

Ye Silin joined a QQ group dedicated to playing badminton. According to the 21-year-old, it’s not just a random meet-up, but an organized effort.
21歲的葉思林(音譯)剛剛加入了一個(gè)羽毛球愛好者QQ群,他表示,群友不僅僅是偶爾見個(gè)面,而是有組織的進(jìn)行活動(dòng)。

“We have invited a badminton coach and some veteran players to join the group,” said the English major at Changchun Normal University.
“我們請(qǐng)來(lái)一位羽毛球教練和一些資深球友來(lái)加入群。”就讀于長(zhǎng)春師范大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)的葉思林說(shuō)。

“Participants can receive instructions from these experienced players as long as they chip in for renting the court. It’s a good deal.”
“群成員只要可以一起湊錢租場(chǎng)地,便能可以得到這些資深球友的指導(dǎo)。這很劃算?!?br>

For students like Zhang Qi, 19, who isn’t looking to become a competitive player, such a group with constant updates on where to play serves as a reminder to go out and leave the routine of dormitory life behind.
對(duì)于像19歲的張其(音譯)這樣沒打算成為運(yùn)動(dòng)高手的人來(lái)說(shuō),這種持續(xù)發(fā)布活動(dòng)信息的社團(tuán)時(shí)刻提醒自己打破按部就班的寢室生活,走出去運(yùn)動(dòng)一下。

“The best thing about the group is that you always know there will be someone somewhere ready to play with you,” said Zhang, an e-commerce major at Beijing Union University. “College life is getting busier now, so often when you want to play with your friends they’re not available.”
“這個(gè)群最大的好處在于,你始終都知道,你想打球時(shí),總會(huì)有人跟你結(jié)伴同樂?!眮?lái)自北京聯(lián)合大學(xué)電子商務(wù)專業(yè)的張其說(shuō)?!艾F(xiàn)在學(xué)校里的生活節(jié)奏日益加快,所以往往你想約朋友打球時(shí),他們都沒空?!?br>

Qin Shiyu, from the Student Affairs Department at Shanghai University, sees great potential in such campus groups, because peer pressure is the best motivation for students to do sports.
來(lái)自上海大學(xué)學(xué)生處的秦詩(shī)語(yǔ)(音譯)老師認(rèn)為這樣的校園社團(tuán)極具潛力,因?yàn)閬?lái)自同學(xué)的壓力是促使學(xué)生動(dòng)起來(lái)的最大動(dòng)力。

“Nobody wants to be left out from group activities,” said Qin.
“誰(shuí)也不想脫離小組活動(dòng)。”秦老師說(shuō)。

“So when messages pop up on their smartphone, students feel the need to join in. Plus, it’s a good way of meeting people and making new friends.”
“所以當(dāng)手機(jī)上彈出消息時(shí),學(xué)生們就覺得有必要加入其中了。另外這也是結(jié)交新朋友的好方法?!?br>

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多