电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

《孟子公孫丑下》注譯析

 點雪 2013-04-10

《孟子公孫丑下》注譯析

  

    公孫丑下除第一章單純介紹孟子言論外,其余各章兼記孟子的事跡、行為和言論,以立身處世的態(tài)度為主,其中有不少名言。全篇原文共14章,選7章。

 天時不如地利,地利不如人和

    【原文】

    孟子曰:“天時不如地利,地利不如人和①。三里之城,七里之郭②,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時者矣;然而不勝者,是天時不如地利也。城非不高也,池③非不深也,兵革(4)非不堅利也,米粟非不多也;委⑤而去之,是地利不如人和也。故曰:域(6)民不以封疆之界,固國不以山溪(7)之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔(8)之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔;故君子有(9)不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。” 

    【譯文】

   孟子說:“有利的時機和氣候不如有利的地勢,有利的地勢不如人的齊心協(xié)力。一個三里內(nèi)城墻、七里外城墻的小城,四面圍攻都不能夠攻破。既然四面圍攻,總有遇到好時機或好天氣的時候,但還是攻不破,這說明有利的時機和氣候不如有利的地勢。另一種情況是,城墻不是不高,護城河不是不深,兵器和甲胄不是極利和堅固,糧草也不是不充足,但還是棄城而逃了,這就說明有利的地勢不如人的齊心協(xié)力。所以說:老百姓不是靠封鎖邊境線就可以限制住的,國家不是靠山川險阻就可以保住的,揚威天下也不是靠銳利的兵器就可以做到的。擁有道義的人得到的幫助就多,失去道義的人得到的幫助就少。幫助的人少到極點時,連親戚也會叛離;幫助的人多到極點時,全人下的人都會順從。以全天下人都順從的力量去攻打連親戚都會叛離的人,必然是不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)無不勝的了?!?/P>

    【讀解】

  天、地、人三者的關(guān)系問題古往今來都是人們所關(guān)注的。三者到底誰最重要也就成了人們議論的話題。如我們在注釋中所引,荀子曾經(jīng)從農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的角度論述過天時、地利、人和的問題。但他并沒有區(qū)分誰重要誰不重要,而是三者并重,缺一不可。
  孟子在這里則主要是從軍事方面來分析論述天時、地利、人 和之間關(guān)系的,而且是觀點鮮明:“天時不如地利,地利不如人和?!?三者之中,“人和”是最重要的,起決定作用的因素,“地利”次之,“天時”又次之。這是與他重視人的主觀能動性的一貫思想分軍開的,同時,也是與他論述天時、地利、人和關(guān)系的目的分不開的,同時,也是與他論述天時、地利、人和關(guān)系的目的分不開的。正是從強調(diào)“人和”的重要性出發(fā),他得出了“得道者多助,失道者寡助”的結(jié)論。這就把問題從軍事引向了政治,實際上又回到了他那“老生常談”的“仁政”話題。
  按照孟子的看法,老百姓不是靠封鎖邊境線就可以限制住的,國家也不是靠山川就可以險阻就可以保住的,所以,閉關(guān)鎖國是沒有出路的。要改革,要開放,要提高自己的國力,讓老百姓安居炙業(yè)。只要做到了這一點,就會“得道者多助”,多助到了極點,全天下的老百姓都會順從歸服。那就必然會出現(xiàn)孔子所說的那種情況 ——“則四方之民襁負其子而至矣?!保ā墩撜Z·子路》各國人士都來申請留學,申請經(jīng)商,甚至攜帶妻子兒女前來申請移民定居哪里還用得著“封疆之界”呢?只怕是趕也趕不走啊。
  “得道者多助,失道者寡助”就這樣成了名言,以至于我們?yōu)楝F(xiàn)在還常常用它來評價國際關(guān)系,譴責霸權(quán)主義者。
  當然,“天時不如地利,地利不如人和”也同樣是名言,而且,還更為廣泛地應(yīng)用于商業(yè)競爭、體育比賽尤其是足球比賽的狂熱之中。這充分說明它所蘊含的哲理是豐富、深刻而具廣闊的延展性的。
  所謂“人心齊,泰山移?!闭l說“人和”不是最最重要的財富呢?

    賢才可拜不可召

【原文】

   孟子將朝王①,王使人來曰:“寡人如②就見者也,有寒疾,不可以風。朝,將視朝③,不識④可使寡人得見乎?”
   對曰:“不幸而有疾,不能造⑤朝?!?BR>   明日,出吊于東郭氏(6)。公孫丑曰:“昔者辭以病,今日吊,或者不可乎?”
   曰:“昔者疾,今日愈,如之何不吊?”
   王使人問疾,醫(yī)來。
   孟仲子對曰:“昔者有王命,有采薪之憂(8),不能造朝。今病小愈,趨造于朝,我不識能至否乎?!?BR>   使數(shù)人要(9)于路,曰:“請必無歸,而造于朝!”
   不得已而之景丑氏(10)宿焉。
   景子曰:“內(nèi)則父子,外則君臣,人之大倫也。父子主恩,君臣主敬。丑見王之敬子也,未見所以敬王也。”
  曰:“惡!是何言也!齊人無以仁義與王言者,豈以仁義為不美?其心曰:‘是何足與言仁義也’云爾,則不敬莫大乎是。我非堯舜之道,不敢以陳于王前,故齊人莫如我敬王也?!?BR>  景子曰:“否,非此之謂也。禮曰:‘父召無諾(11);君命召不俟駕(12)?!虒⒊?,聞王命而遂不果,宜(13)與夫禮若不相似然?!?BR>  曰:“豈謂是與?曾子曰:‘晉楚之富,不可及也;彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾義,吾何慊(14)乎哉?’夫豈不義而曾子言之?是或一道也。天下有達尊三:爵一,齒一,德一。朝廷莫如爵,鄉(xiāng)黨莫如齒,輔世長民莫如德。惡得有其一以慢其二哉?故將大有為之君,必有所不召之臣;欲有謀焉,則就之。其尊德樂道,不如是,不足與有為也。故湯之于伊尹,學焉而后臣之,故不勞而王;桓公之于管仲,學焉而后臣之,故不勞而霸。今天下地醜(15)德齊,莫能相尚,無他.好臣其所教,而不好臣其所受教。湯之于伊尹,桓公之于管仲,則不敢召。管仲且猶不可召,而況不為管仲者乎?”

【注釋】   

  ①王:指齊王。②如:宜,當,應(yīng)當。③朝,將視朝:第一個“朝”讀zhao,即“清晨”的意思:第二個“朝”讀Chao,意即“朝廷”,視朝即在朝廷處理政務(wù)。④不識:不知。⑤造;到,上。(6)東郭氏:齊國的大夫。(7)孟仲子:孟了的堂兄弟,跟隨孟子學習?!。?)采薪之憂:本意是說有病不能去打柴,引申為自稱生病的代詞。薪,柴草.(9)要(yao):攔截。(10)景丑氏:齊國的大夫。(11)父召無諾《禮記 ·曲禮》:“父召無諾,先生召無諾,唯而起?!薄拔ā焙汀爸Z”都是表示應(yīng)答,急時用“唯”,緩時用“諾”。父召無諾的意思是說,聽到父親叫,不等說 “諾”就要起身。(12)不俟駕:不等到車馬備好就起身。(13)宜:義同 “殆”,大概,恐怕。(14)慊(qian):憾,少。(15)醜(Chou):類似,相 近,同。

【譯文】

 孟子準備去朝見齊王,恰巧齊王派了個人來轉(zhuǎn)達說:“我本應(yīng)該來看您,但是感冒了,吹不得風。明早我將上朝處理政務(wù),不知您能否來朝廷上,讓我見到您?”
   孟子回答說:“不幸得很,我也有病,不能上朝廷去?!?BR>  第二天,孟子要到東郭大夫家里去吊喪。公孫丑說:“昨天您托辭生病謝絕了齊王的召見,今天卻又去東郭大夫家里吊喪,這或許不太好吧?”
   孟子說:“昨天生病,今天好了,為什么不可以去吊喪呢?”
  齊王打發(fā)人來問候孟子的病,并且?guī)砹酸t(yī)生。孟仲子應(yīng)付說:“昨天大王命令來時,他正生著病,不能上朝廷去。今天病剛好了一點,已經(jīng)上朝廷去了,但我不知道他能否到達?!?BR>   孟仲子又立即派人到路上去攔孟子,轉(zhuǎn)告孟子說:“請您無論 如何不要回家,而趕快上朝廷去!”
   孟子不得已而到景丑的家里去住宿。景丑說:“在家庭里有父子,在家庭外有君臣,這是人與人出問最重要的倫理關(guān)系。父子之間以慈恩為主,君臣之間以恭敬為主。我只看見齊王尊敬您,卻沒看見您尊敬齊王?!?BR>   孟子說:“哎!這是什么話!在齊國人中,沒有一個與齊王談 論仁義的。難道是他們覺得仁義不好嗎?不是。他們心里想的是: ‘這樣的王哪里配和他談?wù)撊柿x呢?,這才是他們對齊王最大的不恭敬.至于我,不是堯舜之道就不敢拿來向齊王陳述。所以,齊國人沒有誰比我更對齊王恭敬了。”
   景丑說:“不,我不是說的這個方面。禮經(jīng)上說過,父親召喚,不等到應(yīng)‘諾’,‘唯’一聲就起身;君王召喚,不等到車馬備好就起身,可您呢,本來就誰備朝見齊王,聽到齊王的召見卻反而不去了,這似乎和禮經(jīng)上所說的不大相合吧?!?BR>   孟子說:“原來你說的是這個呀!曾子說過:‘晉國和楚國的財富,沒有人趕得上。不過,他有他的財富,我有我的仁;他有他的爵位,我有我的義。我有什么不如他的呢?’曾子說這些話難道沒有道理嗎?應(yīng)該是有道理的罷。天下有三樣最尊貴的東西:一樣是爵位,一樣是年齡,一樣是德行。在朝廷上最尊貴的是爵位;在鄉(xiāng)里最尊貴的是年齡;至于輔助君王治理百姓,最尊貴的是德行.他怎么能夠憑爵位就來怠慢我的年齡和德行呢?所以,大有作為的君主一定有他不能召喚的大臣,如果他有什么事情需要出謀劃策,就親自去拜訪他們。這就叫尊重德行喜愛仁道,不這樣,就不能夠做到大有作為。因此,商湯對于伊尹,先向伊尹學習,然后才以他為臣,于是不費大力氣就統(tǒng)一了天下;桓公對于管仲,也是先向他學習,然后才以他為臣,于是不費大力氣就稱霸于諸侯?,F(xiàn)在,天下各國的土地都差不多,君主的德行也都不相上下,相互之間誰也不能高出一籌,沒有別的原因,就是因為君王們只喜歡用聽他們的話的人為臣,而不喜歡用能夠教導他們的人為臣。商湯對于伊尹,桓公對于管仲就不敢召喚。管仲尚且不可以被召喚,更何況連管仲都不屑于做的人呢?”

【讀解】

  這個連管仲都不屑于做的人就是孟子自己。因為在《公孫丑上》里,當公孫王提出管仲來和孟子相比時,孟子已經(jīng)說過,自已根本不屑于與管仲相比。(參見 3·1)比都不愿意比,當然就更不愿意做了。
  可見孟子的自視是很高的。
  自視既然這樣高,當然就不愿意被呼來喚去的了。自己主動要去朝見是一回事,被召喚去朝見又是另一回事。所以,孟子才有為景丑等人所不理解的行為。這種行為,不僅孟子有,就是孔子也是有的。我們讀本章,有些地方就與《論語·陽貨》記錄孔子虛與委蛇對付陽貨的情況相似。說穿了,是因為凡是自視甚高的人都很注意自己的立身“出處”。這種做法,在民間的看法可就不一樣了,說得好聽一點是“清高”,說得不好聽一點是“拿架子”,再說得難聽一點那可就是“迂腐”而“酸溜溜”的了?;蛟S正是因為這樣,因為他們的“清高”(或“迂腐”)而不肯茍且,所以無論是孔子還是孟子周游列國都不被重用,空有滿腹經(jīng)綸和濟世良方。相反,像蘇秦、張儀那樣的縱橫家卻完全沒有孔、孟的 “清高”(或“迂腐”),“展開談天說地口,來說名利是非人”,只管游說得君王高興,不擇一切手段,結(jié)果卻大行其道,甚至能夠 “掛六國相印”。
  撇開對孔、孟與蘇秦、張儀的比較不論,回到對用人一方面的要求來看,孟子在這里的意思是很明確的,就是要求當政治目的君王“尊賢使能”,“尊德樂道”,禮賢下士,主動放下自己尊貴的架子而啟用賢才,甚至拜賢才為老師,就像商湯王對待伊尹,齊桓公對待管仲那樣。其實,這也是儒學在用人問題上的基本觀點。雖然孔、孟本人一生宣揚這種觀點而自身并沒有受到過這種待遇,但他們的思想?yún)s對后世的用人之道產(chǎn)生了極其深遠的影響。劉玄德“三顧茅廬”請諸葛亮的故事,不就是這種影響最為典型的例證嗎?
  當然,有這種典型的例證并不意味著后世都在實施著孔、孟的觀點。而是恰恰相反,人們越是津津樂道于“三顧茅廬”的故事,就越是說明現(xiàn)實中缺乏這,種“禮賢下士”、“求賢若渴”的作風。事實上,孔、孟的思想永遠都給我們以理想主義的感覺,他們所提出的一些思想觀點,就是在兩千多年后的今天,也仍然使人感到有很多理想的成分。或許,也正是因為有這種理想的成分吧,才使他們的理論歷久而常新,給人以啟迪而不過時,這已經(jīng)是題外的話了。
  回到用人和被用的問題上來,既然當政者多半“好臣其所教,而不好臣其所受教”,既然任人唯賢、禮賢下士是如此困難,如此遇,作為被用的人,有一點“不可召”的清高和骨氣,不也是應(yīng)該的嗎?正如曾子所說:你有你的官位,我有我的正義,我又輸與你什么呢?
  所以,我們還不能簡單地認為孟子“不能造朝”是故作姿態(tài),是迂腐,而應(yīng)該肯定他的清高和骨氣。不然的話,“亞圣”之名從何得來呢?

當受則受,當辭則辭

    【原文】

  陳臻①問曰:“前日于齊,王饋兼金②一百③而不受;于宋,饋七十鎰而受;于薛④,饋五十鎰而受。前日之不受是,則今日之受非也;今日之受是,則前日之不受非也。夫子必居一于此矣?!?BR>   孟子曰:“皆是也。當在宋也,予將有遠行,行者必以贐(5);辭曰:‘饋贐?!韬螢椴皇??當在薛也,予有戒心;辭日:‘聞戒,故為兵饋之?!韬螢椴皇埽咳粲邶R,則未有處也(6)。無處而饋之,是貨之(7)也。焉有君子而可以貨取乎?”(8)

【注釋】   

 (1)陳臻:孟子的學生。②兼金:好金。因其價格雙倍于普通金,所以稱為“兼金”。③一百:即一百鎰(yi)。鎰為古代重量單位.一鎰為二十兩。④薛:春秋時有薛國,但在孟子的時代已被齊國所滅,所以,這里的薛是指齊國靖郭君田嬰的封地,在今山東滕縣東南。⑤贐(jin):給遠行的人送路費或禮物。(6)戒心:戒備意外發(fā)生。根據(jù)趙歧的注釋,當時有惡人要害孟子,所以孟子有所戒備。(7)未有處:沒有出處,引申為沒有理由。(8)貨:動詞,收買,賄賂。

    【譯文】

   陳臻問道:“以前在齊國的時候,齊王送給您好金一百鎰,您不接受;到宋國的時候,家王送給您七十鎰,您卻接受了;在薛地,薛君送給您五十鎰,您也接受了。如果以前的不接受是正確的,那后來的接受便是錯誤的;如果后來的接受是正確的,那以前的不接受便是錯誤的。老師您總有一次做錯了吧?!?BR>  孟子說:“都是正確的。當在宋國的時候,我準備遠行,對遠行的人理應(yīng)送些盤纏。所以宋王說:‘送上一些盤纏?!以趺床唤邮苣兀慨斣谘Φ氐臅r候,我聽說路上有危險,需要戒備。薛君說:‘聽說您需要戒備,所以送上一點買兵器的錢?!以趺茨懿唤邮苣兀恐劣谠邶R國,則沒有任何理由。沒有理由卻要送給我一些錢,這等于是用錢來收買我。哪里有君子可以拿錢收買的呢?”

    【讀解】

   陳臻的推論看起來似乎有道理,二者必居其一,但實際上卻局限于形式邏輯的范疇,是就是,不是就不是,缺乏辨證邏輯的靈活性,不能解決特殊性的問題。
  孟子的回答則是跳出了“兩難推論”的藩籬,具體問題具體分析,不同情況不同對待,辯證解決。用孔子、孟子等人的話說,這就叫通權(quán)達變。
  在《論語·雍也》篇里,我們已經(jīng)看到,當公西華被孔子派去出使齊國時,冉有替公西華多要一些安家口糧,孔子認為,公西華做大使“乘肥馬,衣輕裘”,有的是錢財口糧,所以并沒有多給他安家口糧。(6· 4)可是,當原思做孔子家的總管而自己覺得俸祿太高時,孔子卻勸他不要推辭。(6·5)這與孟子在齊國推辭而在宋國和薛地卻接受一樣,都是令一般人不理解。但無論是孔子還是孟子,他們之所以這樣做,都是有自己的一番道理的??偲饋碚f,就是孔子所說的:“富與貴,是人之所欲也,不以其道得之,不處也?!保ā墩撜Z·里仁》)也就是我們常說的“君子愛財,取之有道?!睆乃枷敕椒ㄉ蟻碚f,就是既堅持原則又通權(quán)達變。不僅處理經(jīng)濟問題如此,就是個人的立身處世也是如此。所以孟子說孔子是‘可以仕則仕,可以止則止;可以久則久,可以速則速”(《公孫丑上》)的“圣之時者”。(《萬章下》)也就是突出他通權(quán)達變而識時務(wù)的一面。甚至包括孔子的名言“用之則行、舍之則藏”(《論語。述而》和孟子的名言“窮則獨善其身、達則兼善天下”(《孟子·盡心下》)等,也無不是這種精種的體現(xiàn)。
  今天我們面臨市場經(jīng)濟的時代,金錢的受與不受,辭與不辭問題也時常擺在人們的面前。孟子的基本作則是“焉有君子而可以貨取乎?’,不拿不明不白的錢。在這樣的原則前提下,當受則受,當辭則辭。這種處理態(tài)度,恐怕對我們是有借鑒意義的罷。
  當然,關(guān)鍵是在對那“當”的理解上。理解錯誤,或者是故意理解錯誤,把不當接受的作為了當接受的統(tǒng)統(tǒng)接受了下來,那就要出問題,要被人“貨取”了。所以,君子不可不當心?。?/P>

無官無責,進退有余

    【原文】

  孟子謂蚳蛙(1)曰:“子之辭靈丘(2)而請士師(3),似也,為其可以言也。今既數(shù)月矣,未可以言與?”
   蚳蛙諫于王而不用,致為臣而去。齊人曰:“所以為蚳蛙則善矣; 所以自為,則吾不知也?!?BR>   公都子④以告。
   曰:“吾聞之也:有官守者,不得其職則去;有言責者,不得 其言則去。我無官守,我無言責也,則吾進退,豈不綽綽然有余裕哉?”

    【注釋】  

   ①蚳(zhi)蛙:齊國大夫。②靈丘:齊國邊境邑名。③士師:官名,管禁令,獄訟,刑罰等,是法官的通稱。④公都子:孟子的學生。

    【譯文】

   孟于對蚳蛙說:“您辭去靈丘縣長而請求做法官,這似乎有道理,因為可以向齊王進言??墒乾F(xiàn)在你已經(jīng)做了好幾個月的法官了,還不能向齊王進言嗎?”
  蚳蛙蛙向齊王進諫,齊王不聽。蚳蛙因此辭職而去。齊國人說: “孟子為蚳蛙的考慮倒是有道理,但是他怎樣替自己考慮呢?我們就不知道了?!?BR>  公都子把齊國人的議論告訴了孟子。
    孟子說:“我聽說過:有官位的人,如果無法盡其職責就應(yīng)該辭官不干;有進言責任的人,如果言不聽,計不從,就應(yīng)該辭職不干。至于我,既無官位,又無進言的責任,那我的進退去留,豈不是非常寬松而有自由的回旋余地嗎?”

    【讀解】

   有官有職就有責。
   不能盡職,不能盡責,當什么官呢?難免失落,難免苦悶與煩惱。
   可是,要盡職,要盡責又免不了爭斗,免不了權(quán)術(shù),依然是苦悶與煩惱。
   進退維谷。所謂“落入教中”,身不由己啊!如果再加上官場 黑暗腐敗,爾虞我詐,你死我活,那就更是痛苦不堪,人性扭曲了.
   只有無官一身輕,進退都有余地。
  可是,對很多人來說,這種“輕”是“人生不能承受之輕”,真正“輕”下來了反而過得很沉重。這就叫“紅塵滾滾過,幾人能參破?”所以還是要去汲汲于功名,拼命擠進“彀中”。
   倒是孟子看得很清楚:
   “我無官守,我無言責也,則吾進與退,豈不綽綽然有余裕哉?”
   對于要想瀟灑走一回,輕輕松松過一生的人來說,還是聽聽孟老夫子的話有好處。

君子不以天下儉其親

   【原文】

  孟子自齊葬于魯①,反于齊,止于嬴②。
   充虞③請曰:“前日不知虞之不肖,使虞敦匠事④。嚴(5),虞不 敢請.今愿竊有請也:木若以(6)美然?!?BR>   曰:“古者棺槨無度(7),中古(8)棺七寸,槨稱之。自天子達于庶人,非直為觀美也,然后盡于人心。不得(9),不可以為悅;無財,不可以為悅。得之為(10)有財,古之人皆用之,吾何為獨不然?且比(11)化者(12)無使土親膚,于人心獨無恔(13)乎?吾聞之:君子不以天下儉賠?!?/P>

    【注釋】  

   ①自齊葬于魯:孟子在齊國時,隨行的母親去世,孟子從齊國把母親遺施購國安葬。②嬴:地名,故城在今山東萊蕪西北。③充虞:孟子的學生。④敦:治,管。匠事:木匠制作棺材的事。⑤嚴;急,忙。 (6)以:太。①棺?。╣uo)無度:古代棺材分內(nèi)外兩層,內(nèi)層叫棺,外層的套棺叫槨。棺槨無度是說棺與槨都沒有尺寸規(guī)定。(8)中古:指周公治禮以后的時代。(9)不得:指禮制規(guī)定所不允許。(10)為:這里是 “與”的意思。(11)比;為了。(12)化者:死者。(13)恔(xiao):快, 快慰,滿足。

    【譯文】

   孟子從齊國到魯國安葬母親后返回齊國,住在嬴縣。
  學生充虞請教說:“前些日子承蒙老師您不嫌棄我,讓我管理做棺槨的事。當時大家都很忙碌,我不敢來請教?,F(xiàn)在我想把心里的疑問提出來請教老師:棺木似乎太好了一點吧!”
  孟子回答說:“上古對于棺律用木的尺寸沒有規(guī)定;中古時規(guī)定棺木厚七寸,槨木以與棺木的厚度相稱為準。從天子到老百姓,講究棺木的質(zhì)量并非僅僅是為了美觀,而是因為要這樣才能盡到孝心。為禮制所限不能用上等木料做棺槨,不能夠稱心;沒有錢不能用上等木料做棺槨,也不能夠稱心。既為禮制所允許,又有財力,古人都會這么做,我又怎么不可以呢?況且,這樣做不過是為了不讓泥土沾上死者的尸體,難道孝子之心就不可以有這樣一點滿足嗎?我聽說過:君子不因為天下大事而儉省應(yīng)該用在父母身上的錢財?!?/P>

    【讀解】

  從流傳下來很少的記載來看,我們已經(jīng)知道孟子的母是一位慈母,在孟子的教育上很花了些心血。所以,當母親去世的時候,孟子的孝子之心是可以理解的,把棺桂做得好一點也沒有什么不可以。
  當然,《孟子》一書之所以把這一章記載在這里,絕不僅是為了給孟子為母親做上等棺擇作解釋。而是為了表達孟子的思想:在安葬父母的問題上,只要是禮制和財力兩方面許可,就要盡力做得好一些。尤其是本章最后的一句話——“君子不以天下儉其親”,更是格言似的表達了孟子關(guān)于“孝”的看法。
  我們已經(jīng)知道,《論語》里有不少孔子及其弟子關(guān)于“孝”,關(guān)于“喪”的問題的論述。其中比較重要而又與本章所論問題關(guān)系密切的如孔子在《八佾》篇里的說法:“與其易也,寧戚?!币馑际钦f,喪禮與其鋪張浪費,寧可悲哀可度。所以,孔子其實更重視的是內(nèi)在情感方面,而要求在物質(zhì)方面節(jié)儉辦事,反對喪事過分大辦,鋪張浪費。這一點,在孟子這里顯然已發(fā)生了變化。時代不同,個人所處地位不同,財力狀況不同都導致了這種變化。但萬變不離其宗,有一點是肯定的,就是強調(diào)喪事是“孝心”的重要體現(xiàn),必須要引起我們的高度重視。
   不過,高度重視并不意味著越鋪張越好。就是為母親做上等棺槨的孟子,不也仍然堅持了禮制與財力許可這兩條基本原則嗎?
 所以,超出我們的“禮制”(文件〕規(guī)范(比如說動用幾十輛豪華公車)和財力大辦喪事也罷,修豪華祖墳也罷,都不一定能夠在孔、孟這里得到支持。倒是真正誠心誠意地盡自己的財力,在禮俗許可的范圍內(nèi)辦好喪事,更重要的是在內(nèi)。真正表達對失去親人的悲戚和悼念,才是先賢圣哲們所贊許的行為。

官場與商場中的壟斷現(xiàn)象

    【原文】

  孟子致為臣而歸①。王就見孟子,曰:“前日愿見而不可得;得 侍同朝,甚喜;今又棄寡人而歸,不識可以繼此而得見乎?”
  對曰:“不敢請耳,固所愿也?!?BR>  他日,王謂時子②曰:“我欲中國③而授孟子室,養(yǎng)弟子以萬 鐘,使諸大夫國人皆有所矜式⑤。子盍為我言之?”
  時子因陳子(6)而以告孟子,陳子以時子之言告孟子。
  孟子曰:“然,夫時子惡知其不可也?如使予欲富,辭十萬而受萬,是為欲富乎?季孫(7)曰:‘異哉子叔疑(8)!使己為政,不用,則亦已矣,又使其子弟為卿。人亦孰不欲富貴?而獨于富貴之中有私龍斷(9)焉?!胖疄槭幸?,以其所有易其所無者,有司者治之耳。有賤丈夫@焉,必求龍斷而登之,以左右望,而罔市利。人告以為賤,故從而征之。征商自此賤丈夫始矣?!?/P>

    【注釋】  

  ①致為臣而歸:指孟子辭去齊宣王的客卿而歸故鄉(xiāng)。致,在古代有“致仕”、“致祿”、“致政”等多種說法,其中的“致”都是“歸還”的意思. ②時子:齊王的巨子。③中國:在國都中,指臨淄城。“中”在這里是介詞,“國”即國都。④萬鐘:鐘,古代量器。齊國量器有豆、區(qū)、釜、鐘四種。每豆四升,每區(qū)四斗,每釜四區(qū),每鐘十釜。萬鐘為六萬四千石. ⑤矜式:敬重,效法。(6)陳子:即孟子的學生陳臻。(7)季孫:趙歧注為孟子的弟子,朱熹則認為“不知何時人”。(8)子叔疑:人名,與季孫一樣不可考。(9)龍斷:即“壟斷”。原意是名詞,指高而不相連屬的土墩子,后逐漸引申為把持、獨占。(10)丈夫;對成年男子的通稱。

    【譯文】

  孟子辭去齊國的官職準備回鄉(xiāng)。齊王專門去看孟子,說:‘從前希望見到您而不可能;后來終于得以在一起共事,我感到很高興;現(xiàn)在您又將拋棄我而歸去了,不知我們以后還能不能夠相見?”
   孟子回答說:“我不敢請求罷了,這本來就是我的愿望?!?BR>   過了幾天,齊王對臣下時子說:‘我想在都城中撥一所房子給孟子,再用萬鐘糧食供養(yǎng)他的學生,使我們的官吏和人民都有所效法。您何不替我向孟子談?wù)勀兀俊?BR>   時子便托陳子把這話轉(zhuǎn)告給孟子。陳子也就把時子的話告訴 了孟子。
   孟子說:“嗯,那時子哪里知道這事做不得呢?如果我是貪圖財富的人,辭去十萬鐘傣祿的官不做卻去接受一萬鐘的賞賜,這的是想更富嗎?季孫曾經(jīng)說過:‘子叔疑真奇怪!自己要做官,別人不重用,也就算了嘛,卻又讓自己的子弟去做卿大夫。誰不想做官發(fā)財呢?可他卻想在這做官發(fā)財中搞壟斷。’這正如古代的市場交易,本來不過是以有換無,有關(guān)的部門進行管理。但卻有那么一個卑鄙的漢子,一定要找一個獨立的高地登上去,左邊望望,右邊望望,恨不得把全市場的賺頭都由他一人撈勞去。別人都覺得這人卑鄙,因此向他征稅。征收商業(yè)稅也就從這個卑鄙的漢子開始了。”

    【讀解】

  孟子在齊宣王那里雖然受到比較好的接待,甚至做了客卿,在不少問題上(例如是否攻打燕園,是否占領(lǐng)燕園等)齊宣王也征求他的意見。但齊宣王卻始終不愿意實施孟子所提出的“仁政”方案,所以,孟子還是只有“致為臣而歸”,辭職歸家了。
   當齊宣王通過臣下來轉(zhuǎn)達留住孟子的愿望時,孟子以“辭十萬而受萬,是為欲富乎?”作為回答,表明了自己做官絕對不是為了個人發(fā)財致富,而是為實現(xiàn)政治抱負,濟世救民。接著,孟子便說了一段寓言式的話,指出了官場和商場都有人想進行壟斷的 現(xiàn)象。
    之所以說孟子的這段話像寓言,是因為它的含義極其深刻而 具有哲理。
   官場的壟斷現(xiàn)象不用多說大家也很清楚,自古便有裙帶關(guān)系,就像孟子這里所指出的子叔疑,自己做官不算,還要讓自己的子弟都去做官。話說回來,世襲制度本身就是一種壟斷制度。即便不是世襲的科舉制度,其壟斷現(xiàn)象也是非常嚴重的。一部《官場現(xiàn)形記》所揭露的種種丑惡,其實也并沒有跳出孟子的時代多遠。所以,孟子所指出的官場壟斷是深刻而意義深遠的。
   尤其具有超前意義的是,孟子在指出官場壟斷現(xiàn)象的同時,還指出了市場壟斷現(xiàn)象的起源。其“賤丈夫”的說法固然具有濃厚的寓言色彩,商業(yè)稅的征收也絕不會真正起源于這個“賤丈夫”。但是,“賤丈夫”不過是“罔市利”的市場壟斷行為的化身罷了,所以,說征收商業(yè)稅起源于這種市場壟斷行為也不是沒有道理的.最為有意思的是,我們都知道壟斷資本主義是近現(xiàn)代社會的產(chǎn)物,而孟子早在兩千多年前就指出了這個壟斷的怪物—一“賤丈夫”。雖然性質(zhì)和程度都有所不同,但其超前意義,不是很值得深思嗎?
   就我們今天而言,市場經(jīng)濟的競爭已愈來愈激烈,愈來愈卷進全民的注意力。“賺進每一分可能賺到的錢“,已成為很多經(jīng)商者的心愿。但是,如果只圖自己賺錢而“罔市利”,不顧別人利益,則很可能成為孟子筆下的“賤丈夫”,成為大家群起而攻之的對象。結(jié)果很可能會事與愿違,不僅不能“罔市利”,反而還會做 “市利”所罔,落入教中,走投無路。所以,還是不要做“賤丈夫”而做“大丈夫”罷。
   就孟子的本意而言,“賤丈夫”的寓言是為了配合說明官場與商場一樣存在著壟斷,干擾著他說服齊王實施仁政。而這,正是他不愿意享受十萬鐘的俸祿而辭職還鄉(xiāng)的根本原因。一心想稱霸于列強的齊宣王又哪能體會到這些呢?就算體會到,又會不會真正采納孟子的建議,實施以道德來統(tǒng)一天下的“仁政”呢?這些都是孟子所不抱希望的了,所以他只能以近乎寓言的方式來表這,讓他的學生把它轉(zhuǎn)達回齊王那里,任他去深思罷了。

當今之世,舍我其誰也

    【原文】

  孟子去齊,充虞路問曰:“夫子若有不豫①色然。前日虞聞諸 夫子曰:‘君子不怨天,不尤人。’”
   曰:“彼一時,此一時也。五百年必有王者興,其間必有名世者③。由周而來,七百有余歲矣。以其數(shù),則過矣;以其時考之,則可矣。夫天未欲平治天下也;如欲平治天下,當今之世,舍我其誰也?吾何為不豫哉?”

    【注釋】  

  ?、僭ィ嚎鞓罚淇?。②不怨天,不尤人:這是引孔子的話,見《論語-憲問》。尤,責怪,抱怨。③名世者:有名望而輔佐君王的人。

    【譯文】

  孟子離開齊國,充虞在路上問道:“老師似乎有不快樂的樣子。可是以前我曾聽老師您講過:‘君子不抱怨上天,不責怪別人。”’
   孟子說:“那是一個時候,現(xiàn)在又是一個時候。從歷史上來看,每五百年就會有一位圣賢君主興起,其中必定還有名望很高的輔佐者。從周武王以來,到現(xiàn)在已經(jīng)七百多年了。從年數(shù)來看,已經(jīng)超過了五百年;從時勢來考察,也正應(yīng)該是時候了。大概老天不想使天下太平了吧,如果想使天下太平,在當今這個世界上,除了我還有誰呢?我為什么不快樂呢?”

    【讀解】

   這一段話不分名言卻不少。它所表達的孟子的思想感情是 極復雜的。有些像告老還鄉(xiāng)歌,又有些像解甲歸田賦。
   孟子的學生是很不錯的,在這時深知老師的心情,于是了引用老師平時所說的“不怨天,不尤人”來加以勸慰?!  ±蠋熞彩呛懿诲e的,坦率承認“彼一時,此一時也?!比朔鞘ベt,怎么可能沒有自己的情緒呢?所以,平時說“不怨天,不尤人是對的,可一旦事情真正落到自己頭上,有抱怨情緒也是可 以理解的。
   接下來,孟子話說天下大勢,實際上也向?qū)W生解釋了自己不愉快的原因。“五百年必有王者興,其間必有名世者。”這是孟子的政治歷史現(xiàn),成為名言,對后世發(fā)生著深刻影響。按照這個觀點推算,孟子的時代正應(yīng)該有“王者”興起了,可孟子周游列國,居然沒有發(fā)現(xiàn)這樣的“王者”,好不容易遇到齊宣王,看來還有些眉目,可最終還是斗不過那些“賤丈夫”,自己沒有能夠說服齊宣工實施“王天下”的一套治國平天下方案。沒有“王者”,“名世者”又怎么顯現(xiàn)出來呢?而孟子分明覺得自己就正應(yīng)該是那“名世者”,所以才有如許惆悵,如許,閻然。又怎能“不怨天,不尤人”呢?所以他說“大概老天不想使天下太平了吧”,反過來又自我安慰說,如果老天還想使天下太平,“當今之世,舍我其誰也?’ 這樣一想,也就沒有什么不快樂了?!拔岷螢椴辉ピ眨俊迸c其說是對學生充虞的回答,不如說是自我解嘲更準確些。
   “當今之世,舍我其誰也?”大有孔子所說“天生德于予,桓她其如子何?”(《論語·速而》)的味道。其底蘊是一種“以天下為己任”的社會責任感和使命感。當然,孟子的表達是有憤激情緒的,因此也成為后世批判孔、孟之道時的靶子之一,認為他不可一世,狂妄到了極點。要說狂妄,偉大的人物從內(nèi)心來說總是那么一點點的。如果要脫離開具體的語言環(huán)境來加以定罪,那孟子當然也就難辭其咎了,因為他畢竟說過那樣一句話??!

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多