|
文言文常見固定句式 一、表示疑問: 1. 奈……何、若……何、如……何(可譯為“對(duì)……怎么辦”“拿……怎么樣等) ①虞兮虞兮奈若何?《垓下歌》 ②其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?《愚公移山》 ③以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?《愚公移山》 2. 孰與……,與……孰。(可譯為“跟……比較,哪一個(gè)……”) ①我孰與城北徐公美?《鄒忌諷齊王納諫》(我跟城北徐公比誰漂亮?) 君之視廉將軍孰與秦王? 二.表示反問 1.何……哉(也)?(可譯為“怎么能……呢?”) ①若為傭耕,何富貴也?《陳涉世家》 ②何可勝道也哉?《游褒禪山記》(怎么能說得完呢!) 2.何……為?(可譯為“為什么要……呢?“還要……干什么呢?”) ①如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?《鴻門宴》(現(xiàn)在人家正像屠宰用的刀砧,我們就像砧上待人宰割的魚肉,還要告辭什么呢?) 3.何……之有?(兼表賓語前置,可譯為“有什么……呢” “怎么能……呢?”) ①勾踐曰:“茍得聞子大夫之言,何后之有?” 《勾踐滅吳》(勾踐回答說:“能聽到大夫您的這番話,怎么能算晚呢?”) 4.如之何……?(可譯為“怎么能……呢?”) ①君臣之義,如之何其廢之?《季氏將伐顓臾》 5.安……哉(乎)?(可譯為“哪里……呢?”“怎么……呢?”) ①燕雀安知鴻鵠之志哉?《陳涉世家》 ②然豫州新敗之后,安能抗此難乎?《赤壁之戰(zhàn)》(可是劉備剛剛打了敗仗,又怎么能抵擋這個(gè)危難呢?) 6.寧……耶?(可譯為“哪里……呢?”) ①當(dāng)時(shí)雖觭夢(mèng)幻想,寧知此為歸骨所耶?《祭妹文》(當(dāng)時(shí)你即使做夢(mèng)、幻想,也怎會(huì)知道這里竟是你的埋骨所在呢?) 7.顧……哉?(可譯為“難道……嗎?”) ①顧不如蜀彼之僧哉?《為學(xué)》 8.獨(dú)……耶(乎、哉)?(可譯為“難道……嗎?”) ①相如雖駑,獨(dú)畏廉將軍嗎?《廉頗藺相如列傳》 ②夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺,豈獨(dú)伶人也哉?《伶官傳序》(難道僅是溺愛伶人才會(huì)造成禍患嗎?) 三、表示感嘆 1、一何 (可譯為 何等、多么、為什么……那么……) ① 吏呼一何怒 !《石壕吏》 2、……何如哉?(可譯為 該是怎樣的呢?) ①今仆不幸,早失父母,無兄弟之親,獨(dú)身孤立,少卿視仆于妻子何如哉?《報(bào)任安書》 ②痛定思痛,痛何如哉?《〈指南錄〉后序》 四、表示揣度 1.無乃……乎? (可譯為“恐怕……吧?、只怕……吧?”等) ① 無乃爾是過與? 《季氏將伐顓臾》(孔子說:“冉求,這恐怕是你的過錯(cuò)吧?) ② 今君王既棲于會(huì)稽之上,然后乃求謀臣,無乃后乎?《勾踐滅吳》(現(xiàn)在大王您退守到會(huì)稽山之后,才來尋求有謀略的大臣,恐怕太晚了吧?”) 2.得無……耶,得無……乎,(可譯為“大概……吧、恐怕……吧、該不是……吧?能……嗎?(兼表反問)”等) ①覽物之情,得無異乎?《岳陽樓記》(他們觀賞景物而觸發(fā)的感情,能沒有不同嗎?) ②曰:“日食飲得無衰乎?”《觸龍說趙太后》(每天的飲食該不會(huì)減少吧?) 3.……庶幾……歟?(可譯為……或許……吧?) ①吾王庶幾無疾病歟?(我們的國(guó)君大概沒有生病吧?) 五、表示選擇 1.與其……孰若……?(可譯為與其……,不如……?) ① 與其有譽(yù)于前,孰若無毀于其后;與其有樂于身,孰若無憂于其心?!端屠钤笟w盤谷序》(與其當(dāng)面受到贊譽(yù),不如背后不受**;與其肉體享受安樂,不如心中沒有憂慮。) 2.……歟(耶),……歟(耶)?(可譯為是……還是……呢?) ①先生在民間,審知故揚(yáng)州閣部果死耶,抑未死耶?《梅花嶺記》 3.其……其……也?(可譯為是……還是……呢?) ①其真無馬耶?其真不知馬也? 六、表陳述語氣 1、無以、無從。(可譯為“沒有用來……的東西、辦法,沒有什么用來,沒有辦法,不能”) ①壽畢,曰:“君王與沛公飲,軍中無以為樂,請(qǐng)以劍舞?!薄而欓T宴》(祝酒畢,說道:“大王與沛公飲酒,軍中沒什么用來助興的,請(qǐng)?jiān)试S臣作劍舞?。?SPAN lang=EN-US> 2、有以。(可譯為“有用來……的辦法,有條件,有辦法,有機(jī)會(huì),能夠?!?。) ①袁人大憤,然未有以報(bào)也。《書博雞者事》(袁州的百姓非常氣憤,可是沒有什么對(duì)付的方法。) 3、有所。(可譯為“有……的”(人、物、事),有什么……;有……的地方,有……的原因,有……的辦法。) ①今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀?!蛾惽楸怼?SPAN lang=EN-US>(如今臣是一個(gè)亡國(guó)的卑賤俘虜,極其卑微鄙陋,蒙受過分的提拔,恩寵優(yōu)厚,哪敢徘徊觀望,有什么非分之想。) ②民生各有所樂兮,余獨(dú)好修以為常?(人生各有些自己的興趣,我獨(dú)愛美習(xí)以為常。) 4、無所。(可譯為“沒有……的”(人、物、事)沒有什么……;沒有什么地方……,沒有什么辦法,沒有條件……。) ①今入關(guān),財(cái)物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。《鴻門宴》(現(xiàn)在進(jìn)了關(guān),財(cái)物沒有什么取用,婦女沒有誰受寵幸,這說明他的志氣不小?。?SPAN lang=EN-US>) ②夫吳之與越也,仇讎敵戰(zhàn)之國(guó)也;三江環(huán)之,民無所移?!豆篡`滅吳》(吳國(guó)同越國(guó),是世代互相仇視,互相攻伐的國(guó)家,三江環(huán)繞著兩國(guó)的國(guó)土,兩國(guó)的人民都沒有遷移到別的地方去的。) 七、賓語前置 1“唯……是……,(“是”無意,起賓語前置作用;“唯”表示對(duì)象的唯一性,可譯為“只”。) ①唯命是從。 2……何……之有 ①宋何罪之有?《公輸》 ②夫晉何厭之有?《左傳》(晉國(guó)怎么會(huì)滿足呢?) ③勾踐曰:“茍得聞子大夫之言,何后之有?”"《勾踐滅吳》(勾踐回答說:“能聽到大夫您的這番話,怎么能算晚呢?” 八、假設(shè) 1.誠(chéng)……則……:(可譯為“如果……那么(就)……”。) ①公子誠(chéng)一開口請(qǐng)如姬,如姬必許諾,則得虎符,奪晉鄙軍,北救趙而西卻秦,此五霸之伐也?!缎帕昃`符救趙》 2、然則:(可譯為“既然這樣,那么,如果這樣,那么”。) ①然則諸侯之地有限,暴秦之欲無厭,奉之彌繁,侵之愈急?!读鶉?guó)論》(既然這樣,那么諸侯的土地有限,強(qiáng)暴的秦國(guó)的欲望沒有滿足,諸侯送給泰國(guó)土地越多,秦國(guó)侵略諸侯就越急迫。) 3.向使:(可譯為“假如,如果”。) ①向使三國(guó)各愛其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量?!读鶉?guó)論》(如果當(dāng)初韓、魏、趙三國(guó)各自愛惜他們的國(guó)土,齊人不親附秦國(guó),燕國(guó)的刺客不動(dòng)身赴秦,趙國(guó)的良將還活著,那么勝敗存亡的命運(yùn),如果能夠與秦國(guó)相較量,或許不能輕易判定。) 4.自非:(可譯為“如果不是,除非是”。) ①自非亭午夜分,不見曦月?!度龒{》(假如不是正午和半夜,就看不到太陽和月亮。) 九、其他 3. 何乃:(可譯為“何況是,豈只是;為什么竟”。) ①母謂府吏:“何乃太區(qū)區(qū)!”《孔雀東南飛》(阿母對(duì)府吏說:“你的見識(shí)為什么這么短??!”) 4. 既……且……:(可譯為“又……又……”。) ①既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝?!峨x騷》(貶黜我既因?yàn)橛孟戕プ雠鍘О?,又重給我加上采集芳芷的罪名。) 5. 乃爾:居然如此,(可譯為“竟然如此,這樣”。) ①何其相似乃爾。 6. 所謂:(可譯為“所說的,所認(rèn)為?!保?SPAN lang=EN-US> ①此所謂戰(zhàn)勝于朝廷?!多u忌諷齊王納諫》(這就是所說的在朝廷之上戰(zhàn)勝敵國(guó)。) ②彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀者也,非吾所謂傳其道、解其惑者也?!稁熣f》(那些兒童們的老師,是教給兒童們讀書和學(xué)習(xí)書中怎樣加句號(hào)和逗號(hào)的,不是我所說的那種傳授道理、解釋疑難問題的。) ③中谷繞泰安城下,酈道元所謂環(huán)水也?!兜翘┥接洝?SPAN lang=EN-US>(中間山谷中的水繞過泰安城下,這就是酈道元所說的“環(huán)水”。) ④所謂天者誠(chéng)難測(cè),而神者誠(chéng)難明矣。所謂理者不可推,而壽者不可知矣?!都朗晌摹?SPAN lang=EN-US>(所說的天公啊,實(shí)在讓人難以推測(cè);神明啊,實(shí)在讓人難以明白!這真是天理不可推究,壽命不可預(yù)卜??!) 7. 謂……曰……:(可譯為“對(duì)……說,告訴……說;把……叫做……?!保?SPAN lang=EN-US> ①項(xiàng)伯許諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自來謝項(xiàng)王?!薄而欓T宴》(項(xiàng)伯答應(yīng)了,對(duì)劉邦說:“明天一早,您千萬不可不盡早來向項(xiàng)王當(dāng)面賠罪!”) ②范增起,出召項(xiàng)莊,謂曰:"君王為人不忍?!而欓T宴》(于是范增起身離席,到帳外召來項(xiàng)羽的堂弟項(xiàng)莊,對(duì)他說:“君王為人下不了狠心?!?SPAN lang=EN-US>) ③因笑謂邁曰:“汝識(shí)之乎?”《石鐘山記》(我就笑著對(duì)蘇邁說:“你記得嗎?”) ④嫗每謂余曰:“某所,而母立于茲。《項(xiàng)脊軒志》(老婆婆常對(duì)我說:“那里,就是你母親曾經(jīng)站立過的地方。”) 8. 謂之:(可譯為“稱他是,說他是;稱為,叫做。”) ①游褒禪山記王安石褒禪山亦謂之華山?!队伟U山記》(褒禪山也被稱為華山。) ②由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,問其深,則其好游者不能窮也,--謂之后洞(沿山向上走五六里,有一個(gè)山洞很幽深,走進(jìn)去感到很寒涼。詢問這個(gè)洞的深度,就是那些喜歡游山玩水的人也沒有走到盡頭,人們稱它為“后洞”,) ③東谷者,古謂之天門溪水,余所不至也?!兜翘┥接洝罚|邊的那道山谷,古時(shí)候把它叫作天門溪水,我們沒有到達(dá)。) ④今所經(jīng)中嶺及山巔崖限當(dāng)?shù)勒?,也皆謂之天門云?!兜翘┥接洝罚ㄟ@次經(jīng)過中嶺到山頂,也有象門戶一樣的山崖橫立在路上,一般人都管它們叫天門。) 9. 無何:(可譯為“沒有多久,不久,一會(huì)兒?!保?SPAN lang=EN-US> ①無何,見宮殿數(shù)十所,碧瓦飛甍(méng),始悟?yàn)樯绞??!渡绞小菲阉升g(不一會(huì)兒,看見數(shù)十所宮殿,綠瓦上高翹的屋檐,好象要騰飛起來的樣子,才醒悟出這是山中蜃景。) 10. 毋寧,無寧:(可譯為“寧肯,寧愿;莫不是,不是?!保?SPAN lang=EN-US> ①四五年前某夕,吾嘗語曰:“與使吾先死也,無寧汝先吾而死。”《與妻書》(四五年前的一個(gè)晚上,我曾經(jīng)告訴(你)說:"與其讓我先死,寧愿你比我先死。") 11. 相與:(可譯為“互相,相互,彼此;同你;一起,共同;相處,相交?!保?SPAN lang=EN-US> ①諸侯恐懼,會(huì)盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一?!哆^秦論》(諸侯們很害怕,共同結(jié)盟來設(shè)法削弱秦國(guó):他們不吝惜珍奇的器具、貴重的寶物、肥沃的土地,用以招納普天下的才士,“合縱”結(jié)成同盟,相互聯(lián)成一體。) ②夫人之相與,俯仰一世。《蘭亭集序》(人們互相交往,轉(zhuǎn)瞬間度過一生。) ③相與枕藉乎舟中,不知東方之既白?!冻啾谫x》(我和客人們互相靠著在船中睡著了,不知不覺東方已經(jīng)發(fā)白。) 12. 以至于:(可譯為“一直到;結(jié)果?!保?SPAN lang=EN-US> ①一絲而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹?!稑费蜃悠蕖?SPAN lang=EN-US> 13. ……之謂:(可譯為“叫做,就是,才算;這就叫做;就是,說的就是?!保?SPAN lang=EN-US> ①宜乎百姓之謂我愛也?!洱R桓晉文之事》(百姓認(rèn)為我吝嗇,看來是理所當(dāng)然的了。) ②夫子之謂也。《齊桓晉文之事》(說的就是先生你這樣的人。) ③于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野有之曰:'聞道百,以為莫己若’者,我之謂也。《秋水》(于是,河伯才改變了他的神態(tài),茫然地抬頭對(duì)北海若(北海之神)感慨地說:"俗語說:’自以為知道很多道理,沒人能趕上自已了?!@正是說我呀?!保?SPAN lang=EN-US> 14. 至于:(可譯為“到了,一直到;竟至于,結(jié)果,終究,到……結(jié)局,到……時(shí)候。”) ①勾踐之地,南至于句無,北至于御兒,東至于鄞,西至于姑蔑,廣運(yùn)百里?!豆篡`滅吳(越國(guó)的地盤,南面到了句無,北面到了御兒,東面到了鄞,西面到了姑蔑,面積總共百里見方。) ②"左師公曰:"今三世以前,至于趙之為趙,趙主之子孫侯者,其繼有在者乎。《觸龍說趙太后》(左師公說:“從現(xiàn)在往上數(shù)三世,到趙氏建立趙國(guó)的時(shí)候,趙國(guó)君主的子孫凡被封侯的,他們的后代還有能繼承爵位的嗎?”) ③至于顛覆,理固宜然 ?!读鶉?guó)論》(六國(guó)到了被滅亡的結(jié)局,是理所當(dāng)然的。) ④余以乾隆三十九年十二月,自京師乘風(fēng)雪,歷齊河、長(zhǎng)清,穿泰山西北谷,越長(zhǎng)城之限,至于泰安?!兜翘┥接洝罚ㄎ以谇∪拍晔拢瑥木┏敲爸L(fēng)雪起程,經(jīng)過齊河縣、長(zhǎng)清縣,穿過泰山西北部的山谷,越過古長(zhǎng)城的界限,到達(dá)泰安府。) |
|
|