电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

聯(lián)合國譯員的工作時間是怎樣度過的?

 蕙籣留香 2012-05-13
  • 標題:How Does a United Nations Interpreter Spend a Workday?
  • 來源:http://www.
  • 推薦者: jerome_vanou
  • 原文作者: Jacqueline Thomas

  • 聯(lián)合國譯員的一天

    簡介

    聯(lián)合國譯員是聯(lián)合國大會最重要成員之一,隸屬于會議和出版司下面的翻譯處。作為語言之間的橋梁,譯員們對聯(lián)合國大會的順利召開做出了很大的貢獻。正是由于這些語言學家的快速翻譯,語言障礙才得以解除,間接上促進了國際政策和維和事業(yè)的實施與開展。

    譯員的類型

    聯(lián)合國譯員又可分為兩類;一類從事筆譯工作,這些譯員的薪資標準是每翻一個單詞可得1525美分。另一類是同聲傳譯人員,需求量最大。翻譯人員在聽的同時還要把所聽到的內容翻譯出來,聽眾接收到母語的時間要稍晚于大會發(fā)言。這類譯員日收入多達850美元。

    以準備工作開始的典型工作日

    聯(lián)合國譯員以快速通讀即將在大會上討論的文件和材料開始一天的工作。為了使翻譯更加連貫、全面,譯員提前熟悉一下即將在大會上討論的內容還是很有必要的。當譯員對某個詞或某處表達的意思不確定時,上下文(整個事件的背景)可幫助譯員們把握發(fā)言的總體方向。

    在會議上

    譯員一天的大部分時間都是在會議上度過的。一般情況下,每天有兩場3小時左右的會議。會議期間,議員們分成兩組,每三十分鐘替換一次。同聲傳譯需要高度的精神集中和靈敏的反應能力。他們所要做的不是逐字翻譯而是要把整個原講稿所要表達的意思傳達出來。

    How Does a United Nations Interpreter Spend a Workday?


    How Does a United Nations Interpreter Spend a Workday?

    Introduction


    1. A UN Interpreter is one of the most integral members of the United Nations General Assembly. UN Interpreters belong to the Interpretation Service, which is part of the Meetings and Publishing Division. UN Interpreters benefit the United Nations General Assembly because they work as a mediation between languages. The language barrier is removed, due to the fast interpretative services these linguists provide. They indirectly help to facilitate world policy and peacekeeping efforts.

      Types


    2. There are two types of UN Interpreters. The first type of interpreter reads and translates text from one language to another. This type of interpreter gets paid between 15 and 25 cents per word. The second, and most in demand, type of UN Interpreter is the simultaneous interpreter. This linguist translates speech from one language to another while listening contemporaneously. The listening audience receives a slight delay in hearing and understanding the message in their own language. This type of interpreter can make up to $850 per day.

      A Typical Day Begins with Preparation


    3. A typical day for a UN Interpreter begins by reading over documents and materials that will be discussed in the General Assembly meetings. It is necessary for the interpreter to familiarize himself with what will be discussed, in order to put context into their translation. There are times when an interpreter is unsure of a phrase or meaning, and it helps to understand the overall direction of the speech.

      Meetings


    4. The majority of a UN Interpreter's day is spent in meetings. There are typically two 3-hour meetings per day. UN Interpreters work in teams of two, swapping 30-minute shifts over the duration of each meeting. Interpreting simultaneously requires a great deal of mental concentration and agility. One must be able to translate the context of the original speech, not just a word for word translation.

    Read more: How Does a United Nations Interpreter Spend a Workday? | eHow.com http://www./how-does_4674685_united-nations-interpreter-spend-workday.html#ixzz1FPNLZJck

      本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
      轉藏 分享 獻花(0

      0條評論

      發(fā)表

      請遵守用戶 評論公約

      類似文章 更多