|
【原文】
春,公伐邾,取須句①。夏,宋公、衛(wèi)侯、許男、滕子伐鄭。秋八月丁未,及邾人戰(zhàn)于升陘。冬十有一月己巳朔,宋公及楚人戰(zhàn)于泓②,宋師敗績。
【注釋】
①須句:春秋時期的古國名。在今山東東平縣東南。
②泓(hóng):古水名。在今河南柘城縣西北。
【譯讀】
僖公二十二年春季,魯國討伐邾國,占領了須句,并護送須句的國君回國,這是非常符合君王禮制的。夏季,宋襄公聯(lián)合各個諸侯國進攻鄭國。這時,宋國宗室、大臣子魚說:“禍亂大概就要從這里開始了。”
八月,邾人由于魯國幫助須句的緣故開始出兵攻打魯國。魯僖公并沒有把邾國放在眼里,所以他根本不準備去抵御。
這時,魯國大夫臧文仲勸諫說:“不管國家是大還是小,我們都不能輕視。如果我們沒有防備,即使人口眾多,依然不能夠取勝。先王擁有那樣的美德,都沒有輕視困難,更何況是我們這樣的小國呢?所以希望君王不要認為邾國弱小,黃蜂、蝎子都有毒,更何況是一個國家呢?”
但是僖公沒有聽取臧文仲的勸諫。八月初八,僖公率軍與邾軍在升陘作戰(zhàn),結果魯軍大敗。最后,邾軍獲得了僖公的頭盔,將它懸掛在魚門上,為了表示對魯國的侮辱。
十一月初一,宋襄公率軍與楚人在泓水邊上交戰(zhàn)。當時,宋軍已先在泓水北岸布好陣勢,處于有利態(tài)勢,但是宋襄公遵守“不排成打仗的陣列不能開始戰(zhàn)斗”的陳舊觀念,在楚軍渡河之際及渡河后尚未列陣之時,兩次拒絕乘機出擊的正確意見,一直等到楚軍從容布好陣勢后才下令攻擊,以致宋軍大敗,宋襄公的大腿也受傷,護衛(wèi)國君的門官全部陣亡。
宋國的人都責備宋襄公。宋襄公說:“君子不殺已經(jīng)受傷的敵人,不擒拿頭發(fā)斑白的老人。古代用兵之道,不憑借險阻之地阻擊敵方。我雖然是商朝亡國之君的后代,但決不進攻沒有布好陣勢的敵人?!?/div>
子魚說:“主公并不懂得戰(zhàn)爭。強大的敵人,因為地形的狹窄而擺不開陣勢,這是上天在幫助我們,這時候?qū)ζ浼右詳r截然后攻擊他們,不也是可以的嗎?就算是這樣還怕不能取勝。況且今天這些強悍的楚兵,都是我們的敵人即使是碰到老人,捉住了就把他抓回來,何況只是頭發(fā)花白的人!對士兵講明恥辱,教導作戰(zhàn)是為了殺死敵人。敵人受了傷但還沒有死,為什么不能再次攻擊使其斃命?如果是因為憐憫那些受傷的人而不想再次加以傷害,那還不如開始就不要擊傷他。同情年長的敵人,還不如向他們投降。用兵講求抓住有利的條件和時機,那么即使是在險阻隘口的地方打擊敵人,也是應該的;鑼鼓響亮是為了振作士氣,那么攻擊沒有擺開陣勢的敵人也是可以的。”
|
|
|