|
在韓劇《愛(ài)在何方》中,有段劇情是男女主角在榻榻米上對(duì)面而坐,面前擺放著幾小碟腌菜和青菜,兩人邊吃邊閑聊,在對(duì)話中感慨:“我們國(guó)家的料理還真是多樣化……雖然中國(guó)有很多料理……可是大部分都是炒的或者炸的”。三句簡(jiǎn)單對(duì)白卻“惹毛”了中國(guó)觀眾,引發(fā)中國(guó)各地網(wǎng)友為中國(guó)美食“正名”的“報(bào)菜名”,更是推出了“扔你一臉××(美食名)”的句式,微博幾乎成了中國(guó)美食推廣地。
韓劇捧“我們國(guó)家的料理還真是多樣化”
說(shuō)“中國(guó)料理都是炒的或炸的”惹火網(wǎng)友 引發(fā)網(wǎng)友為中國(guó)美食“正名” 你們除了泡菜,還是泡菜 讓我“扔你一臉鄭州燴面” “我們國(guó)家的料理還真是多樣化……雖然中國(guó)有很多料理……可是大部分都是炒的或者炸的。”這樣的對(duì)白出現(xiàn)在韓劇《愛(ài)在何方》中。立即引發(fā)中國(guó)各地網(wǎng)友為中國(guó)美食“正名”的“報(bào)菜名”,更是推出了“扔你一臉××(美食名)”的句式,微博幾乎成了中國(guó)美食推廣地。 韓劇“踩”中國(guó)菜 引網(wǎng)友不滿 在韓劇《愛(ài)在何方》中,有段劇情是男女主角在榻榻米上對(duì)面而坐,面前擺放著幾小碟腌菜和青菜,兩人邊吃邊閑聊:“我們國(guó)家的料理還真是多樣化,雖然中國(guó)有很多料理,可是大部分都是炒的或者炸的。”截屏圖片在微博中被瘋狂轉(zhuǎn)發(fā)評(píng)論。網(wǎng)友“仙人球”表示:“咋能睜著眼睛瞎說(shuō),也不看看自己眼前擺的都是什么,泡菜、泡菜還是泡菜。” 網(wǎng)友“夏日么么茶”說(shuō):“看看遍布大街的韓國(guó)料理店就知道,很多年輕人認(rèn)為去吃個(gè)韓國(guó)料理是不錯(cuò)的時(shí)尚選擇,而再看一下中國(guó)電視中對(duì)自己文化和傳統(tǒng)的保護(hù),顯然是缺失的。” 網(wǎng)友造句“扔你一臉” 曬中國(guó)美食 為了證明中國(guó)還有很多美食,網(wǎng)友更造出“扔你一臉”這樣調(diào)侃的句式,在網(wǎng)上不斷“扔”出菜名。“扔你一臉烤鴨”,“扔你一臉?biāo)笕馄?#8221;,“扔你一臉剁椒魚(yú)頭”,“扔你一臉蘭州拉面”,“扔你一臉鄭州燴面”等。 很多地方美食也被“扔”出來(lái)。比如,“扔你一臉羊肉泡饃”,“扔你一臉涼皮、肉夾饃、冰峰三秦套餐”。還有“扔你一臉巴浪魚(yú)”,“扔你一臉普寧豆干”,“扔你一臉蠔仔烙”,還有網(wǎng)友更省事,“我扔你一臉滿漢全席!” 有網(wǎng)友看到這么多菜名感慨:“很多都沒(méi)吃過(guò)。”這才領(lǐng)略中國(guó)飲食的博大精深。 應(yīng)該正視“文化植入”
韓國(guó)娛樂(lè)節(jié)目通病 |
|
|