|
【原文】孟子曰:“天時(shí)不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝;夫環(huán)而攻之,必有德天時(shí)者矣;然而不勝者,是天時(shí)不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅(jiān)利也,米粟非不多也;委1而去之,是地利不如人和也。 “故曰:域民不以封疆之界。固國不以山谿2之險(xiǎn),威天下不以兵革之利;得道者多助,失道者寡助;寡助之至,親戚畔3之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔:故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。” 【譯文】孟子說:“上天給予的有利的時(shí)機(jī)、機(jī)遇不如有利的大地自然環(huán)境,有利的大地自然環(huán)境不如人們之間的親和。三里方圓的城邑,七里方圓的外城,包圍它攻打它卻無法取勝;所謂的包圍而攻打它,必然是遵循了天的客觀規(guī)律而抓住的時(shí)機(jī)、機(jī)遇;然而不能取勝,就是因?yàn)樯咸旖o予的有利的時(shí)機(jī)、機(jī)遇不如有利的大地自然環(huán)境。城墻并非不高,護(hù)城河并非不深,兵器并非不堅(jiān)利,糧食并非不多,卻要棄城逃跑,是因?yàn)橛欣拇蟮刈匀画h(huán)境不如人們之間的親和。 “所以說,地域內(nèi)外的民眾不能靠疆界來區(qū)分,強(qiáng)固國家不能靠山川的險(xiǎn)峻,威鎮(zhèn)天下不能靠兵器的堅(jiān)利。得到人生正確道路的人就能得到很多人的幫助,失去人生正確道路的人就沒有人幫助他。幫助者少到極點(diǎn),就會(huì)眾叛親離;幫助者多到極點(diǎn),普天下的人都會(huì)歸順?biāo)?。用全天下歸順的力量,去攻擊眾叛親離者,因之,君子除非不戰(zhàn),戰(zhàn)必然勝利。” 【說明】這是孟子對(duì)“愛民”的行為方式的繼續(xù)深入的說明,孟子舉例說:“天時(shí)不如地利,地利不如人和。”為什么呢?比如說,城墻并非不高,護(hù)城河并非不深,兵器并非不堅(jiān)利,糧食并非不多,卻要棄城逃跑,是因?yàn)橛欣拇蟮刈匀画h(huán)境不如人們之間的親和。由此觀之,人們之間的親和關(guān)系是多么重要。 然而,所謂的“愛民”,并不是在我的地域內(nèi)的人民我才愛護(hù),不在我的地域內(nèi)的人民我就不愛護(hù),“愛民”是不分疆界的,就象強(qiáng)固國家不能靠山川的險(xiǎn)峻,威鎮(zhèn)天下不能靠兵器的堅(jiān)利一樣。只有得到人民的愛戴,尤其是域外人民的愛戴,建立人與人之間相互親愛的關(guān)系,國方得固。而得到人生正確道路的人能得到很多人的幫助,這是因?yàn)?,人人都想走正確的人生道路,因?yàn)檎_的人生道路能夠給人以幸福和快樂,而不幸福和不快樂的生活是誰都不想要的,所以,失去了人生正確道路的人就沒有人愿意幫助他。幫助者少到極點(diǎn),就會(huì)眾叛親離;幫助者多到極點(diǎn),普天下的人都會(huì)歸順?biāo)?。用全天下歸順的力量,去攻擊眾叛親離者,因之,君子除非不戰(zhàn),戰(zhàn)必然勝利。這就是孟子對(duì)人際關(guān)系的闡述。 —————————————————— 【注釋】1.委:(wěi偉)《管子·法法》:“故赦者,奔馬之委轡。”《廣雅》:“委,棄也。”《世說新語·方正》:“相委而去。”這里用為丟棄、拋棄之意。 2.谿:(xi希)《管子·侈靡》:“陵谿立鬼神而謹(jǐn)祭。”《左傳·隱公三年》:“澗谿沼沚之毛。”《老子·二十八章》:“知其雄,守其雌,為天下谿。”《荀子·勸學(xué)》:“不臨深谿,不知地之厚也。”《爾雅·釋水·水注》:“川曰谿。李注:‘出于山入于川為谿也。’”《呂氏春秋·察微》:“若高山之與深谿。”《廣雅》:“谿,谷也。”這里用為山中出水之溪谷之意。 3.畔:《書·胤征》:“沈亂于酒,畔官離次。”《論語·顏淵》:“博學(xué)於文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫。”《莊子·徐無鬼》:“其為人也,上忘而下畔。”《荀子·富國》:“約信盟誓,則約定而畔無日。”這里用為背叛之意。 |
|
|