电竞比分网-中国电竞赛事及体育赛事平台

分享

日本電話常用語(轉)

 tina.lee 2010-11-17
日本電話常用語
 
電話

電話 
我怎樣掛市問號臺?
番號案內は何番ですか。
ばんごうあんないはなんばんですか。
請撥114。
114にかけてください。
いちいちよんにかけてください。
這是長途臺嗎?
ここは長距離交換臺ですか。
ここはちょうきょりこうかんだいですか。
我想給北京掛電話。
ペキンヘ電話をかけたいですが。
ペキンヘでんわをかけたいですが。
3分鐘多少錢?
3分間でいくらですか。 
さんぶんかんでいくらですか。
電話號碼是多少?
電話番號が何番ですか。
でんわばんごうがなんばんですか。
我的號碼是0461-235789。
私の番號は0461-235789です。
わたしのばんごうはゼロよんろくいちのにさんごななはちきゅうです。
請給我接外線。
外線をお願いします。
がいせんをおねがいします。
我要掛的號碼是0123-987654。
0123-987654をお願いします。
ゼロいちにさんのきゅうはちななろくごよんをおねがいします。
分機號是268。
內線番號は268です。
電話占線。
お話し中です。
おはなしちゅうです。
我想銷掉電話。
電話の注文を取消したいんですが。
でんわのちゅうもんをとりけしたいんですが。
我用我房間的電話。
私は自分の部屋の電話を使います。
わたしはじぶんのへやのでんわをつかいます。
我們電話斷線了。
話している途中で切れました。
はなしているとちゅうできれました。
對不起,我掛錯了電話。
すみません。電話番號を間違えました。
すみません。でんわばんごうをまちがえました。
我可以與史密斯先生通話嗎?
スミスさんを電話口にお願いします。
スミスさんをでんわぐちにおねがいします。
請問,誰在講話?
すみません。誰が話していますか。
すみません。だれがはなしていますか。
請重復。
もう一度お願いします。
もういちどおねがいします。
請大聲點。
どうぞ大きな聲でお願いします。
どうぞおおきなこえでおねがいします。
我聽不清楚。
はっきり聞こえないんですが。
はっきりきこえないんですが。
請掛上電話重撥。
もう一度掛けなおしてください。
もういちどかけなおしてください。
您拔的號碼不對。
電話番號が間違っています。
でんわばんごうがまちがっています。
我過后回電話。
私はあとで電話をします。
わたしはあとででんわをします。
讓布朗先生給我回電話。
電話をかけてくるようにブラウンさんに伝えてください。
でんわをかけてくるようにブラウンさんにつたえてください。
請記下我的號碼。
私の番號を書いてください。 
わたしのばんごうをかいてください。
是您的電話。
お電話です。
おでんわです。
請等一下。
ちょっと待ってください。
ちょっとまってください。
我接通他的電話。
彼の電話につないでみます。
かれのでんわにつないでみます。
對不起,他(她)不在。
すみません。彼(彼女)は席を外しておりますが。
すみません。かれ(かのじょ)はせきをはずしておりますが。
留下口信嗎?
ことづけはありませんか。
請在5點回電話。
5時に電話をしてください。
ごじにでんわをしてください。
哪里有電話亭?
電話ポックスはどこですか。
でんわポックスはどこですか。
如何用這部電話?
この電話はどう使いますか。
このでんわはどうつかいますか。
可以用您的電話嗎?
電話を借りてもいいですか。
でんわをかりてもいいですか。
請換給我掛電話的零錢。
電話をかける小銭を両替してもらえませんか。
でんわをかけるこぜにをりょうがえしてもらえませんか。 
請拔這個號碼。
この番號にかけてください。
このばんごうにかけてください。
您的號碼是多少?
あなたの番號は何番ですか。
あなたのばんごうはなんばんですか。
附近哪里有直拔電話?
この近くには直通電話がありますか。
このちかくにはちょくつうでんわがありますか。
這是內部(市內、長途)電話。
これは內線(市內、長距離)電話です。
これはないせん(しない、ちょうきょり)でんわです。
這是公用電話。
これは公衆(zhòng)電話です。
これはこうしゅうでんわです。
請通過總機接電話。
交換臺を経て電話を受けて下さい。
こうかんだいをへてでんわをうけてください。
這個電話壞了。
この電話はこわれました。
このでんわはこわれました。
請過些時候再打。
しばらくしてから掛けなおしてください。
しばらくしてからかけなおしてください。
請從電話簿上查號碼。
電話帳で番號を調べてください。
でんわちょうでばんごうをしらべてください。
是問訊臺嗎?
番號案內臺ですか。
ばんごうあんないだいですか。 
北京飯店的號碼是多少?
北京ホテルの番號は何番ですか。
ペキンホテルのばんごうはなんばんですか。
請問總機。
交換臺に聞いて下さい。
こうかんだいにきいてください。
總機嗎?請接366。
交換臺ですか。366お願いします。
こうかんだいですか。さんろくろくおねがいします。
您找誰?
誰に話したいですか。
だれにはなしたいですか。
請接陳先生。
陳先生につないで下さい。
ちんせんせいにつないでください。 
喂,是我,您說吧。
もしもし,私です。言ってください。
もしもし,わたしです。いってください。
線斷了。
電話が切れました。
でんわがきれました。
請別走開。
離れないでください。
はなれないでください。
他沒空。在開會。
彼は暇かありません,會議中です。
かれはひまがありません,かいぎちゅうです。
他不在。他出去了。
彼は席を外しておりますが,出かけました。
かれはせきをはずしておりますが,でかけました。 
請王剛接電話。
王剛さんをお願いします。
おうこうさんをおねがいします。
我是瑪麗。
私はマーリーです。
わたしはマーリーです。
我是陳先生的秘書。
私は陳先生の秘書です。
わたしはちんせんせいのひしょです。
您是哪一位?
どなたですか。
喂,我就是。
もしもし,私です。
もしもし,わたしです。
 
稍等,他就來。
すぐ來ますから少少お待ち下さい。
すぐきますからしょうしょうおまちください。
好的,我一定轉告。
はい,必ず伝えます。
はい,かならずつたえます。
什么?什么?請大聲點!
何何。大きな聲でお願いします。
なになに。大きなこえでおねがいします。
誰啊,誰啊!
どなたですか。どなたですか。
什么地方,什么時候?為什么?
どこで。いつ。どうしたのですか。
對不起,您要哪里?
すみません。どこにかけたいですか。
您要哪個號碼?
どこに電話をかけたいですか。
どこにでんわをかけたいですか。
我掛對方付費的電話。
コレクトコールをかけたいんですが。
接通了,請說話。
つなぎました。おしゃってください。
您在哪里打電話?
どこで電話をしていますか。
どこででんわをしていますか。
請問,您是誰?
すみません。どなたですか。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多