三國時期文學名家
曹植(
曹子建)的
浪漫主義名篇《洛神賦》
[1]?!堵迳褓x》原名《感鄄賦》,一般認為是因曹植被封
鄄城所作;亦作《
感甄賦》,“甄”通“鄄”(juàn),因魏明帝曹睿將《感鄄賦》改名為《洛神賦》,世人多認為其寫作牽涉
洛神賦圖
到曹植與魏明帝
曹睿之母
甄氏之間的一段錯綜復雜的感情。
據(jù)《文昭甄皇后傳》:甄氏乃中山無極人,上蔡令甄逸之女。建安年間,她嫁給袁紹的兒子袁熙。東漢獻帝七年,官渡之戰(zhàn),袁紹兵敗病死。
曹操趁機出兵,甄氏成了曹軍的俘虜,繼而嫁曹丕為妻。
曹操的夫人劉氏生長子
曹昂,早年歿(死)于宛城。次夫人卞氏生四子:曹丕,篤厚恭謹;
曹彰,勇而無謀;曹植,聰明機警,卻嗜酒放縱;
曹熊,身體病弱。
曹植天賦異稟,博聞強記,十歲左右便能撰寫詩賦,頗得曹操及其幕僚的贊賞。當時曹操正醉心于他的霸業(yè),曹丕也援有官職,而曹植則因年紀尚小、又生性不喜爭戰(zhàn),遂得以與甄妃朝夕相處,進而生出一段情意。曹操死后,曹丕于漢獻帝二十六年(公元220年),登上帝位,定都
洛陽,是為魏文帝。魏國建立。甄氏被封為妃,因色衰失寵最后慘死,據(jù)說死時以糠塞口,以發(fā)遮面,十分凄慘。
甄后死的那年,曹植到洛陽朝見哥哥。甄后生的太子
曹叡陪皇叔吃飯。曹植看著侄子,想起甄后之死,心中酸楚無比。飯后,曹丕遂將甄后的遺物玉鏤金帶枕送給了曹植。
曹植睹物思人,在返回封地時,夜宿舟中,恍惚之間,遙見甄妃凌波御風而來,曹植一驚而醒,原來是南柯一夢。回到鄄城,曹植腦海里還在翻騰著與甄后洛水相遇的情景,于是文思激蕩,寫了一篇《感甄賦》。四年后(公元234年),明帝曹叡繼位,為避母名諱,遂改為《洛神賦》。
由于此賦的影響,加上人們感動于曹植與甄氏的戀愛悲劇,故老相傳,就把甄后認定成
洛神了。
對叔嫂之情的質(zhì)疑
黃初七年(公元226年)曹叡繼位,追謚其母甄夫人曰文昭皇后。為避母諱,將《感甄賦》改為《洛神賦》。無論是曹植,還是曹睿,他們絕不會想到,這一改名舉動竟被后人理解成“欲蓋彌彰”,于是文人附會,臆想百出,那個在洛水之畔贈送枕頭的女子,便由宓妃變成了甄洛。
宋人劉克莊卻說,這是好事之人乃“造甄后之事以實之”。明人王世貞又說:“令洛神見之,未免笑子建(曹植字)傖父耳。”清代又有何焯、朱乾、潘德輿、丁晏、張云等人,群起而鞭撻之。
把他們的論點綜合起來,大概有如下幾點:
第一,曹植愛上他的嫂嫂很不可能。他沒有那么大的膽量寫《感甄賦》。丕與植兄弟之間因為政治的斗爭,本來就很緊張,曹植寫《感甄賦》,豈不是色膽包天,不怕掉腦袋了嗎?
第二,圖謀兄妻,這是“禽獸之惡行”,“其有污其兄之妻而其兄晏然,污其兄子(指明帝)之母而兄子晏然,況身為帝王者乎?”
第三,李善注引《記》所說的文帝曹丕向曹植展示甄后之枕,并把此枕賜給曹植,“里老所不為”,何況是帝王呢?極不合情理,純屬無稽之談。
第四,《感甄賦》確有其文,但“甄”并不是甄后之“甄”,而是鄄城之“鄄”。“鄄”與“甄”通,因此是“感甄”。曹植在寫這篇賦前一年,任鄄城王。
文字部分
第五,《洛神賦》一文,是“托詞宓妃以寄心文帝”,“其亦屈子之志也”,“純是愛君戀闕之詞”,就是說賦中所說的“長寄心于君王”。后來的人否定感甄說不過是重復這些觀點。如果說有所增加,只是說,14歲的曹植不大可能向曹操求娶已經(jīng)24歲的已婚女子為妻。
文
黃初三年,余朝京師,還濟洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓(
fú)妃。感
宋玉對楚王神女之事,遂作斯賦,其辭曰:
余從京域,言歸東藩,背伊闕,越轘(
huán)轅,經(jīng)通谷,陵景山。日既西傾,
車殆馬煩。
爾乃稅駕乎蘅皋(
héng gāo),秣駟乎
芝田,容與乎陽林,流眄(
miǎo)乎洛川。于是精移神駭,忽焉思散。俯則未察,仰以殊觀。睹一
麗人,于巖之畔。乃援御者而告之曰:“爾有覿(
dí)于彼者乎?彼何人斯,若此之艷也!”御者對曰:“臣聞河洛之神,名曰宓妃。然則君王所見,無乃是乎?其狀若何,臣愿聞之。”
余告之曰:其形也,翩若驚鴻,婉若游龍,榮曜秋菊,華茂春松。髣髴兮若輕云之蔽月,飄飖兮若流風之回雪。遠而望之,皎若太陽升朝霞。迫而察之,灼若芙蓉出淥(
lù)波。秾纖得衷,修短合度。肩若削成,腰如約素。延頸秀項,皓質(zhì)呈露,芳澤無加,鉛華弗御。云髻峨峨,修眉聯(lián)娟,丹唇外朗,皓齒內(nèi)鮮。
明眸善睞,靨(
yè)輔承權(quán),瑰姿艷逸,
儀靜體閑。
柔情綽態(tài),媚于語言。奇服
曠世,骨象應圖。披羅衣之璀粲兮,珥瑤碧之華琚。戴金翠之
首飾,綴明珠以耀軀。踐遠游之文履,曳霧綃之輕裾。微幽蘭之芳藹兮,步踟躕于山隅。于是忽焉縱體,以遨以嬉。左倚采旄(
máo),右蔭桂旗。攘皓腕于神滸兮,采湍(
tuān)瀨之玄芝。
余情悅其
淑美兮,心振蕩而不怡。無良媒以接歡兮,托微波而通辭。愿誠素之先達兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修兮,羌習禮而明詩???a target=_blank>瓊珶(
tí)以和予兮,指潛淵而為期。執(zhí)眷眷之款實兮,懼斯靈之我欺。感交甫之棄言兮,悵猶豫而狐疑。收
和顏而靜志兮,申禮防以自持。
于是洛靈感焉,徙倚彷徨。神光離合,乍陰乍陽。竦輕軀以鶴立,若將飛而未翔。踐椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超長吟以
永慕兮,聲
哀厲而彌長。
爾乃眾靈雜遝(
tà),命儔(
chóu)嘯侶?;驊蚯辶?,或翔神渚?;虿擅髦?,或拾翠羽。從南湘之二妃,攜漢濱之游女。嘆匏瓜之無匹兮,詠牽牛之獨處。揚輕袿(
guī)之猗(
yī)靡兮,翳(
yì)修袖以延佇。體迅
飛鳧,飄忽若神。凌波微步,羅襪(
mò)
生塵。動無常則,若危若安。進止難期,若往若還。轉(zhuǎn)眄流精,光潤玉顏。含辭未吐,氣若幽蘭。華容婀娜,令我忘餐。
于是
屏翳收風,
川后靜波。馮夷鳴鼓,女媧清歌。騰文魚以警乘,鳴玉鸞以偕逝。六龍儼其齊首,載云車之
容裔。鯨鯢(
ní)踴而夾轂(
gǔ),水禽翔而為衛(wèi)。于是越北沚,過南岡,紆素領,回清陽,動朱唇以徐言,陳交接之大綱。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫當??沽_袂以掩涕兮,淚流襟之浪浪。悼良會之永絕兮,哀一逝而異鄉(xiāng)。無微情以效愛兮,獻江南之明珰。雖潛處于太陰,長寄心于君王。忽不悟其所舍,悵神宵而蔽光。
于是背下陵高,足往神留。遺情想像,顧望懷愁。冀靈體之復形,御輕舟而上溯。浮長川而忘反,思綿綿而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就駕,吾將歸乎東路。攬騑(
fēi)轡(
pèi)以抗策,悵盤桓而不能去。
黃初三年,我去京師朝拜天子,回來時渡過洛水。傳說洛水神靈的名字叫做宓妃(
伏羲的小女兒,玩耍時淹死在洛水,死后被封為洛水之神)。宋玉將楚王遇見神女的故事寫成《
神女賦》,我就模仿他將這段經(jīng)歷寫了下來,是這樣的:
我從京城返回東方的封邑(鄄城)。翻過伊厥山,越過轘轅山,經(jīng)過通谷,登上了景山。這時已經(jīng)是夕陽西下,車馬都很疲乏了。于是在鋪滿香草的河岸上停下車,讓馬兒自由自在地在芝草田里吃草歇息。我在樹林中安然悠閑地走著,放眼欣賞洛水美麗的景色。忽然,感到心神受到震撼,思緒飄到了遠方。猛一抬頭,看到一幅奇異景象:一個美如天仙的女子正在山崖之旁。于是忙拉住隨從問道:“你看到那個女子了嗎?她是誰???真是太美了!”隨從回答:“臣聽說洛水的神靈叫做宓妃,那么,君王見到的莫非是她么?她相貌如何?臣很想聽聽。”
我說:“她長得體態(tài)輕盈柔美象受驚后翩翩飛起的鴻雁,身體健美柔曲像騰空嬉戲的游龍;容顏鮮明光彩象秋天盛開的菊花,青春華美繁盛如春天茂密的青松;行止若有若無象薄云輕輕掩住了明月,形象飄蕩不定如流風吹起了回旋的雪花;遠遠望去,明亮潔白象是朝霞中冉冉升起的太陽,靠近觀看,明麗耀眼如清澈池水中婷婷玉立的荷花;豐滿苗條恰到好處,高矮胖瘦符合美感;肩部美麗象是削成一樣,腰部苗條如一束纖細的白絹;脖頸細長,下顎美麗,白嫩的肌膚微微顯露;不施香水,不敷脂粉;濃密如云的發(fā)髻高高聳立,修長的細眉微微彎曲;在明亮的丹唇里潔白的牙齒鮮明呈現(xiàn);晶亮動人的眼眸顧盼多姿,兩只美麗的酒窩兒隱現(xiàn)在臉頰;她姿態(tài)奇美,明艷高雅,儀容安靜,體態(tài)嫻淑;情態(tài)柔順寬和嫵媚,用語言難以形容;穿著奇特人間罕見,骨骼相貌象畫中的仙女;她披著鮮麗明凈的綾羅做的衣服,戴著雕刻華美的美玉做的耳環(huán);黃金和翠玉做為配掛的首飾,點綴的稀世明珠照亮了美麗的容顏;她踏著繡著精美花紋的鞋子,拖著霧一樣輕薄的紗裙,隱隱散發(fā)出幽幽蘭香,在山邊緩步徘徊;偶爾縱身跳躍,一邊散步一邊嬉戲;左面有彩旗靠在身邊,右面有桂枝遮蔽陰涼;她正卷起衣袖將潔白細膩的臂腕探到洛水之中,采摘湍急河水中的黑色靈芝。”
我深深地愛慕上了她的賢淑和美麗,心情振蕩,悶悶不樂??嘤跊]有好的媒人去傳達愛慕之情,就用脈脈含情的眼光表達我的愛意,希望真摯的情感能先于別人向她表達,于是解下腰間的玉佩贈與她,表示要與她相約。她真是太完美了,不僅懂得禮儀而且通曉詩歌,她舉起美玉與我應答,指著深深的潭水約定會面的日期。我心里充滿真誠的依戀,惟恐美麗的神靈在欺騙;傳說曾經(jīng)有兩位神女在漢水邊贈白玉給鄭交甫以定終身,卻背棄信言頃刻不見了,于是我惆悵猶豫將信將疑,收斂了滿心歡喜,鎮(zhèn)定情緒,告誡自己要嚴守男女之間的禮儀來約束控制自己。
于是洛神受到了感動,低回徘徊,五彩神光忽隱忽現(xiàn)忽明忽暗,聳起輕靈的身軀象仙鶴一樣欲飛還留。她徘徊于香氣濃郁的生滿椒蘭的小路上,流連在散發(fā)著幽幽花香的杜衡叢中,悵然長吟抒發(fā)長久的思慕,聲音悲哀凄厲持久不息。不久眾多的神靈呼朋喚友會聚過來,有的在清澈的河水中嬉戲,有的在洛神常游的沙洲上翱翔,有的在河底采摘明珠,有的在岸邊拾取美麗的羽毛。洛神由湘水的娥皇、女英跟隨著,由水邊漫游的漢水女神陪伴著,哀嘆匏瓜星的孤零無匹,同情牽牛星的寂寞獨居。她舉起手臂用修長的衣袖遮蔽陽光揚首眺望,輕薄的上衣在陣陣清風中隨風飄動。她行動輕盈象飛鳥一樣,飄逸若神深不可測;在水波上細步行走,腳下生起蒙蒙水霧;行蹤不定,喜憂不明;進退難料,欲去還留,眼波柔情流動,目光神采飛揚,愛情的喜悅潤澤著美麗的面容;好像有許多話含在口中,氣息中散發(fā)著幽幽蘭香;她花容月貌羞澀柔美,深深地吸引著我而不知身在何處。
這時風神將風停下,水神讓江波不再起伏,司陰陽神敲響了天鼓,女媧唱起了清亮的歌聲;文魚騰躍簇擁車乘,玉制鸞鈴叮咚作響;六條龍齊頭并進,載著云車緩緩而行;鯨鯢爭相跳躍夾護車駕,水鳥穿梭飛翔殷勤護衛(wèi);于是洛神越過水中的島嶼,翻過南面的山崗,回轉(zhuǎn)白皙的頸項,用清秀美麗的眉目看著我,啟動朱唇,緩緩陳述無奈分離的大節(jié)綱常,痛恨人與神的境遇難同,苦怨青春愛情不遂人意,舉起羅袖擦拭眼淚,而淚水不禁滾滾而下沾濕了衣裳;傷心美好的聚會將永遠斷絕,哀怨從此別離會天各一方。沒有表示愛情的信物可以相贈,就將江南的名貴玉環(huán)送給我,“雖然隱居在天界,我會時常思念君王…… ”還沒說完,忽然行跡隱去,神光消遁,我悵然若失。
于是我翻山越嶺,上下追蹤,尋找洛神遺留的足跡。洛神已去,情景猶在,四下尋找,平添惆悵。我盼望洛神的影蹤重新出現(xiàn),于是駕起小船逆水而上,在長江之上任意漂泊不知回返,思念綿綿不絕,更增加思慕之情。夜晚,心神不安難以入睡,厚厚的晶霜沾滿衣裳,直到天光大亮。無奈,命令仆夫起駕,繼續(xù)我的歸程。我攬住韁繩舉起馬鞭,在原地盤桓,久久不能離去。
曹植在詩歌和辭賦創(chuàng)作方面有杰出成就,其賦繼承兩漢以來抒情小賦的傳統(tǒng),又吸收楚辭的浪漫主義精神,為辭賦的發(fā)展開辟了一個新的境界?!堵迳褓x》為曹植辭賦中杰出作品。作者以浪漫主義的手法,通過夢幻的境界,描寫人神之間的真摯愛情,但終因“人神殊道”無從結(jié)合而惆悵分離。
《洛神賦》全篇大致可分為六個段落,第一段寫作者從洛陽回封地時,看到“麗人”宓妃佇立山崖,這段類話本的“入話”。第二段,寫“宓妃”容儀服飾之美。第三段寫“我”非常愛慕洛神,她實在太好了,既識禮儀又善言辭,雖已向她表達了真情,贈以信物,有了約會,卻擔心受欺騙,極言愛慕之深。第四段寫洛神為“君王”之誠所感后的情狀。第五段“恨人神之道殊”以下二句,是此賦的寄意之所在。第六段,寫別后“我”對洛神的思念。
世人常用曹植的《洛神賦》中:“
翩若驚鴻,婉若游龍,榮曜秋菊,華茂春松。仿佛兮若
輕云之蔽月,飄飖兮若流風之回雪。”一句來贊美王羲之的書法之美。
突出的特點
特點一,想象豐富。想象到:他從京城洛陽啟程,東歸封地鄄城。途中,在洛川之邊,停車飲馬,在陽林漫步之時,看到了洛神宓妃,她的體態(tài)搖曳飄忽像驚飛的大雁,婉曲輕柔像是水中的游龍,鮮美、華麗較秋菊、茂松有過之,姣如朝霞,純潔如芙蓉,風華絕代。隨后他對她產(chǎn)生愛慕之情,托水波以傳意,寄玉佩以定情。然她的神圣高潔使他不敢造次。洛神終被他的真情所感動,與之相見,傾之以情。但終因人神殊途,結(jié)合無望,與之惜別。想象絢爛,浪漫凄婉之情淡而不化,令人感嘆,愁帳絲絲。但這想象并不離奇,是有感于宋玉的《神女賦》、《高唐賦》兩篇賦而作。
特點二,詞藻華麗而不浮躁,清新之氣四逸,令人神爽。講究排偶,對仗,音律,語言整飭、凝煉、生動、優(yōu)美。取材構(gòu)思漢賦中無出其右。
特點三,傳神的描寫刻畫,兼之與比喻、烘托共用,錯綜變化巧妙得宜,給人一種浩而不煩、美而不驚之感,使人感到就如在看一幅絕妙丹青,個中人物有血有肉,而不會使人產(chǎn)生一種虛無之感。在對洛神的體型、五官、姿態(tài)等描寫時,給人傳遞出洛神的沉魚之貌、落雁之容。同時,又有“清水出芙蓉,天然去雕飾。”的清新高潔。在對洛神與之會面時的神態(tài)的描寫刻畫,使人感到斯人浮現(xiàn)于眼前,風姿綽約。而對于洛神與其分手時的描寫“屏翳收風,川后靜波,馮來鳴鼓,女媧清歌。”愛情之真摯、純潔。一切都是這樣的美好,以致離別后,人去心留,情思不斷,洛神的倩影和相遇相知時的情景歷歷在目,浪漫而苦澀,心神為之不寧徘徊于洛水之間不忍離去。
產(chǎn)生苦悶之情的原因有三
一是人神有別,有情人不能成眷屬。
二是“洛神”是他的精神寄托,但她只能存在于想象之中,現(xiàn)實中難以找到,失落無限。
三是以此賦托意,他不但與帝王之位無緣還屢受兄弟的逼害,無奈之余又感到悲哀和憤悶。
【藝術價值】
對《洛神賦》的思想、藝術成就前人都曾予以極高的評價,最明顯的是常把它與屈原的《九歌》和宋玉的《神女》諸賦相提并論。其實,曹植此賦兼二者而有之,它既有《湘君》、《湘夫人》那種濃厚的抒情成分,同時又具宋玉詣賦對女性美的精妙刻畫。此外,它的情節(jié)完整,手法多變和形式雋永等,又為以前的作品所不及。因此它在歷史上有著非常廣泛和深遠的影響。晉代大
書法家王獻之和大畫家
顧愷之,都曾將《洛神賦》的神采風貌形諸楮墨,為書苑和畫壇增添了不可多得的精品。到了南宋和元明時期,一些劇作家又將其搬上了舞臺,汪道昆的《陳思王悲生洛水》就是其中比較著名的一出。至于歷代作家以此為題材,見詠于詩詞歌賦者,則更是多得難以數(shù)計??梢姴苤病堵迳褓x》的藝術魅力,是經(jīng)久不衰的。
曹植(192-232)三國時魏國詩人,字子建,沛國樵(今安徽亳州)人。他是曹操之妻卞氏所生第三子。曹植自幼穎慧,年10歲余,便誦讀詩、文、辭賦數(shù)十萬言,出言為論,下筆成章,深得曹操的寵信。曹操曾經(jīng)認為曹植在諸子中“最可定大事”,幾次想要立他為太子。然而曹植行為放任“性而行,不自雕勵”,屢犯法禁,引起曹操的震怒,而他的兄長曹丕則頗能矯情自飾,終于在立儲斗爭中漸占上風,并于建安二十二年(217)得立為太子。建安二十五年,曹操病逝,曹丕繼魏王位,不久又稱帝。曹植的生活從此發(fā)生了根本性的改變。他從一個過著優(yōu)游宴樂生活的貴公子,變成處處受限制和打擊的對象。黃初七年(226),曹丕病逝,曹叡繼位,即魏明帝。曹叡對他仍嚴加防范和限制,處境并沒有根本好轉(zhuǎn)。曹植在文、明二世的12年中,曾被遷封過多次,最后的封地在陳郡,卒謚思,故后人稱之為“陳王”或“陳思王”。
詩歌是曹植文學活動的主要領域。前期與后期內(nèi)容上有很大的差異。
前期詩歌可分為兩大類,一類表現(xiàn)他貴介公子的優(yōu)游生活,一類則反映他“生乎亂、長乎軍”的時代感受。后期詩歌,主要抒發(fā)他在壓制之下時而憤慨時而哀怨的心情,表現(xiàn)他不甘被棄置,希冀用世立功的愿望。今存曹植比較完整的詩歌有80余首。曹植在詩歌藝術上有很多創(chuàng)新發(fā)展。特別是在五言詩的創(chuàng)作上貢獻尤大。首先,漢樂府古辭多以敘事為主,至《
古詩十九首》,抒情成分才在作品中占重要地位。曹植發(fā)展了這種趨向,把抒情和敘事有機地結(jié)合起來,使五言詩既能描寫復雜的事態(tài)變化。又能表達曲折的心理感受,大大豐富了它的藝術功能。曹植作為
建安文學的集大成者,對于后世的影響是不小的。在兩晉南北朝時期,他被推尊到文章典范的地位。
曹植生前自編過作品選集《前錄》78篇。死后,明帝曹叡曾為之集錄著作百余篇,《隋書·經(jīng)籍志》著錄有集30卷,又《列女傳頌》1卷、《畫贊》5卷。然而原集至北宋末散佚。今存南宋嘉定六年刻本《曹子建集》10卷,輯錄詩、賦、文共 206篇。明代郭云鵬、汪士賢、張溥諸人各自所刻的《陳思王集》,大率據(jù)南宋本稍加厘定而成。清代丁晏《曹集銓評》、朱緒曾《曹集考異》,又對各篇細加校訂,并增補了不少佚文□句,為較全、較精的兩個本子。近人黃節(jié)有《曹子建詩注》,古直有《曹植詩箋》,今人趙幼文有《曹植集校注》。
有關曹植的具體篇目請參見曹植。
中國舞劇《洛神賦》是中國的編舞大師王玫的最新一部力作。也是北京舞蹈學院院慶55周年的精品舞劇之一。
《洛神賦》這個舞劇取材于歷史人物曹植。曹植在今日舞界的名之所著大抵有兩個部分:一是文采出眾,風流倜儻,“洛神賦”是說明;二是先得父寵,后卻與皇位失之交臂,“七步詩”是說明。這里的曹植與以上兩者都沒有關系,源于《三聯(lián)生活周刊》朱偉先生的一篇:《“洛神賦”與曹植》中對曹植的表述,以及編者由此而發(fā)的對個人生存境況的感慨。
歷史上茍活了一生的曹植,最終卻心馳神往出了個名傳千古的美媚境界:“洛神賦”,其中的玄機就是茍活。是茍活的過程,供他成長,最終引導他至詩國的天堂:“洛神賦”由此誕生。
這個舞劇,除了背景、人物、關系和命運有史可考之外,其中的情節(jié)都由編者編創(chuàng)。劇中三個人物各司其職:曹丕只是曹植茍活的推手,作用于曹植的茍活;兩極對立的
曹植與甄宓,實為一人的兩面: 甄宓的不屈,就是曹植的心像,甄宓就是另一個曹植。而曹植的茍活也是工具,工具出的就是曹植對茍活的自知。
王玫不僅是中國現(xiàn)代舞的領軍人物,更是中國舞界少見的以舞蹈可以高質(zhì)量的敘事和思考者。多年以來,她一直無視當下的浮華與紛擾,如一位苦行僧,以自己的眾多的優(yōu)秀作品《雷和雨》、《天鵝湖記》、《流行歌曲浮繪》等,不斷思索著個人與社會的困頓與沖撞。這一次,她的新舞劇《洛神賦》更是王玫借曹植的茍活與不堪,對自己深一步的拷問:人究竟應當以怎樣的方式,才能富有尊嚴地活在這個時代?希望她的這一新作,能夠讓我們再次經(jīng)歷曾經(jīng)的情感跌宕與理性思考的高峰體驗。
書法作品
王獻之——洛神賦十三行
《
洛神賦十三行》,簡稱《洛神賦》,東晉王獻之的小楷書法代表作,原來的墨跡寫在麻箋上,內(nèi)容為三國時期魏國著名文學家曹植的著名文章《洛神賦》,但流傳到唐宋時代就已經(jīng)殘損并亡佚了。流傳下來的刻本為宋代根據(jù)真跡上石的拓本,包括“碧玉版本”和“白玉版本”兩種,其中“碧玉版本”較好,它于明萬歷年間在杭州西湖葛嶺的半閑堂舊址出土,現(xiàn)藏于遼寧博物館。
據(jù)說王獻之好寫洛神賦,寫過不只一本。共計十三行,真跡已不復存在。今只傳
賈似道所刻石本,因石色如碧玉,世稱“碧玉十三行”?,F(xiàn)藏首都博物館。王獻之所書《洛神賦》(十三行)體勢秀逸,筆致灑脫,清楊賓《鐵函齋書號》認為“字之秀勁圓潤,行世小楷無出其右”。從《洛神賦》中可看出,王獻之的楷書筆法不再帶有隸意,字形也由橫勢變?yōu)榭v勢,已是完全成熟的
楷書之作。
有關該書法作品具體篇目請參見洛神賦十三行。
書畫版本補遺
顧愷之·《
洛神賦圖卷》(東晉絹本 設色 縱27.1cm 橫572.8cm)故宮博物院藏
是圖取材于曹植《洛神賦》,系連續(xù)性的神話故事畫?!堵迳褓x》是一首愛情詩篇,作者將其戀人甄氏(后依曹操旨意嫁與植兄丕)化作可望而不可求的洛水女神。該卷畫曹植從京城回東藩路經(jīng)洛水時遇洛神宓妃的愛情故事,格調(diào)纏綿,情節(jié)浪漫。全卷共畫4段,此處截選繪有馬匹和車乘的第1段《相遇》、第4段《辭別》。
《相遇》畫曹植在洛水畔停歇時的情形。畫家著力刻劃了3匹疲憊的馬,呈現(xiàn)出不同的特性,體態(tài)動靜不一。一卸套之馬暫獲自由,猛然就地滾塵,驚的馭手慌忙側(cè)身躲讓,一馬引頸回望,一馬俯首嚙草。
《辭別》一改漢代的平視畫法,采用俯視角度,開闊了視野。作者畫曹植駕車登程,回首尋望洛神的倩影。5馬在乘騎的護衛(wèi)下奮力拉車向前,其動勢與東漢畫像磚、石和壁畫上的人馬極為相似,證實了東晉人馬畫與東漢藝術的承接關系。
顧愷之《洛神賦圖》卷中勾勒添色的人馬畫技法意味著人馬畫已具備了獨立成為一種畫科的藝術條件。
《洛神賦》紙本,縱29.5公分,橫192.6公分,現(xiàn)藏天津市藝術博物館,一說藏北京故宮博物院,又說美國普林斯頓大學博物館
趙孟頫《洛神賦》是真跡。《洛神賦》大德四年(公元1300年)書,時趙氏四十七歲。用筆圓轉(zhuǎn)流美。充分展示了趙孟頫的書法風格。元人倪瓚稱此 卷“圓活遒媚”,并推趙為元朝第一書人。
作者簡介
顧愷之(約344年—405年),字長康,小字虎頭。是中國東晉時代的畫家,江蘇無錫人,約364年在南京為石棺寺畫維摩詰像,引起轟動。366年當上大司馬參軍,392年為殷仲堪參軍,405年升為散騎常侍。顧愷之多才,工詩賦,善書法,被時人稱為“才絕、畫絕、癡絕”,他的畫風格獨特,被稱為“顧家樣”,人物清瘦俊秀,所謂“秀骨清像”,線條流暢,謂之“春蠶吐絲”。著有《畫論》《魏晉勝流畫贊》和《畫云臺山記》三本繪畫理論書籍,提出“以形寫神”、“盡在阿堵中”的傳神理論。
顧愷之學畫師從衛(wèi)協(xié),最善于圖畫人物,東晉的大名士謝安認為顧愷之的人物畫是前無古人的。后人評論其畫:意存筆先,畫盡意在,筆跡周密,緊勁連綿;其筆法如春蠶吐絲,輕盈流暢,遒勁爽利,稱為“鐵線描”;造型布局六法俱全,運思精微,襟靈莫測。與師承他的南朝宋陸探微、梁張僧繇,并稱“六朝三杰”。而“像人之美,張得其肉,陸得其骨,顧得其神,神妙無方,以顧為最”。與陸探微合稱“顧陸”,稱為“密體”畫派,以區(qū)別于南朝梁張僧繇、唐吳道子的“疏體”畫派。畫跡有《秋江晴嶂圖》、《廬山圖》、《雪霽望五老峰圖》等名作,其中《雪霽望五老峰圖》被推崇為山水畫開創(chuàng)之作?,F(xiàn)存《女史箴圖》、《洛神賦圖》、《列女仁智圖》均為唐宋人摹本。《女史箴圖》于清光緒二十六年(1900年)被八國聯(lián)軍掠走,收藏于英國倫敦不列顛博物館。
目前他傳世的唯一一件作品是《女史箴圖》長卷,是根據(jù)西晉詩人張華的賦創(chuàng)作的,一共九段,每段包含一個古代宮廷女人的“模范”故事,并在每段前面自己抄錄張華的一段賦。原作上面蓋滿了從8世紀起,歷代收藏家和皇帝的印章,后面有金章宗和清朝乾隆皇帝的以及其他人的題跋和乾隆皇帝親自畫的一束蘭花。畫后有顧愷之自己的簽字,這幅畫可能是世界上最早的有畫家簽字的畫。
女史箴圖于1900年八國聯(lián)軍進攻北京時被英國軍隊從皇宮中搶走,1903年被大英博物館收藏,前兩段已經(jīng)流失。大英博物館曾經(jīng)請日本專家進行修復,但日本人不精通國畫的修復技術,修復后畫卷無法再卷上,只能攤平展覽。
另外還有兩幅宋朝人臨摹的《洛神賦》,是根據(jù)曹植的賦畫的,畫中曹植和隨從在岸上遙望水上飄逸窈窕的洛神和各種神仙怪物。其中一幅現(xiàn)藏北京故宮博物院,另一幅被末代皇帝溥儀卷逃到東北,日本投降后散落民間,后被遼寧博物館收藏。